-
21 abreast
adv.lado a lado, de costado, por el través, uno al lado de otro, uno al lado del otro, en fondo. -
22 bustle about
v.1 trajinar, ir de un lado para otro, ajetearse, ir de un sitio para otro.2 ir de un lado para otro por, andar trajinando por, trajinar por. -
23 bustle around
v.1 ir de un lado para otro, trajinar por aquí y por allá, ir de un sitio para otro, trajinar.2 ir de un lado para otro por, andar trajinando por, trajinar por. -
24 switch
swi
1. noun1) (a small lever, handle or other device eg for putting or turning an electric current on or off: The switch is down when the power is on and up when it's off; He couldn't find the light-switch.) interruptor, conmutador2) (an act of turning or changing: After several switches of direction they found themselves on the right road.) cambio, viraje3) (a thin stick.) vara, varilla
2. verb(to change, turn: He switched the lever to the `off' position; Let's switch over to another programme; Having considered that problem, they switched their attention to other matters.) cambiar; desviar- switchboard
- switch on/off
switch1 n interruptorwhere's the light switch? ¿dónde está el interruptor de la luz?switch2 vb cambiar
switch /'(e)switʃ/ sustantivo masculinob) (Méx) (Auto) ignition switch' switch' also found in these entries: Spanish: aguja - apagar - cambiazo - cerrar - conectar - dar - desconectar - desconectarse - despistarse - encender - interruptor - llave - pera - poner - automático - canal - luz - parar - prender English: light switch - starting switch - switch - switch off - switch on - switch over - switch-over - click - jam - light - master - setting - stop - turntr[swɪʧ]4 (exchange, swap) intercambio, trueque nombre masculino5 (stick) vara; (riding whip) fusta6 (hairpiece) trenza postiza2 (exchange) intercambiar■ switch the fan to "low' pon el ventilador en "bajo"■ stop switching channels! ¡deja de cambiar de canal!4 (train) desviar, cambiar de vía1 (gen) cambiar (to, a)switch ['swɪʧ] vt1) lash, whip: azotar2) change: cambiar de3) exchange: intercambiar4)to switch on : encender, prender5)to switch off : apagarswitch vi1) : moverse de un lado al otro2) change: cambiar3) swap: intercambiarseswitch n1) whip: vara f2) change, shift: cambio m3) : interruptor m, llave f (de la luz, etc.)n.(§ pl.: switches) = conmutador (Electrónica) s.m.• desviación s.f.• interruptor s.m.• llave s.f.• pera s.f.• varilla s.f.v.• cambiar v.• conmutar (Electricidad) v.• desviar v.
I
1. swɪtʃ1)a) ( change) cambiar deI switch jobs o my job every six months — cada seis meses cambio de trabajo
she switched the topic of conversation — desvió la conversación hacia otro tema, cambió de tema de conversación
to switch something (FROM something) TO something: my appointment has been switched to Tuesday — me cambiaron la cita al martes
b) ( exchange) \<\<suitcases/roles\>\> intercambiarcan we switch seats, please? — ¿no me cambiaría el asiento, por favor?
2) (Elec, Rad, TV)switch the heater to the lowest setting — ponga la estufa en `mínimo'
2.
vi cambiarthere's no direct train, you'll have to switch — (AmE) no hay un tren directo, vas a tener que cambiar or hacer trasbordo
the scene switches from New York to the French Riviera — la escena pasa de Nueva York a la Riviera francesa
Phrasal Verbs:
II
1)a) ( Elec) interruptor m, llave f (de encendido/de la luz)2)a) (shift, change)b) ( exchange) intercambio m, trueque mto make a switch — hacer* un intercambio
3) (stick, cane) vara f[swɪtʃ]1. N1) (Elec) interruptor m, suich(e) m (LAm), switch m (LAm)the switch was on/off — el interruptor estaba encendido/apagado
•
at the flick of a switch — con solo darle a un interruptor•
the on-off switch — el interruptor de encendido y apagado•
he threw the switch on the tape recorder — dio al interruptor del magnetofónthis represents a dramatic switch in US policy — esto representa un cambio dramático en la política estadounidense
•
to make the switch from X to Y — pasar de X a Yhe had made the switch from writing screenplays to novels — había pasado de escribir guiones a escribir novelas
they have made the switch from dictatorship to democracy — han hecho la transición de la dictadura a la democracia
3) (=swap, substitution) cambio mthat's not my necklace, there has been a switch — esa no es mi gargantilla, me la han cambiado or me han hecho un cambio, esa no es mi gargantilla, me han dado un cambiazo *
5) [of hair] postizo m2. VT1) (=change) [+ tactics] cambiar deif you switch allegiance from one party to another... — si cambias de bando y vas de un partido a otro...
how quickly people switch allegiances! — ¡hay que ver con qué rapidez se cambia de chaqueta la gente!
50 per cent of car buyers are prepared to switch brands — un 50 por ciento de los compradores de coche están dispuestos a pasarse a una nueva marca
she quickly switched the conversation to another topic — rápidamente desvió la conversación hacia otro tema
we had to switch taxis when the first broke down — tuvimos que cambiar de taxi cuando el primero tuvo una avería
the ballot boxes have been switched — han cambiado las urnas, han dado el cambiazo a las urnas *
•
to switch sth for sth — cambiar algo por algo•
he switched the real painting with the fake one — cambió el cuadro verdadero por el falso4) (Elec)he switched the heater to "low" — puso el calentador en "bajo"
5) (esp US)(Rail)6) (=lash) [+ tail] mover, agitar3. VI1) (=change) cambiar ( from de) (to a)I've switched to a cheaper brand of washing powder — (me) he cambiado a una marca de detergente más barata
2) (=swap round) hacer un cambio, cambiarse ( with con)he had switched with another driver — había hecho un cambio con otro conductor, se había cambiado con otro conductor
3) (=move) [production] trasladarse (to a)production will switch to the Glasgow plant next week — la producción se trasladará a la planta de Glasgow la semana que viene
you can switch between windows using the mouse — puedes cambiar de una ventana a otra utilizando el ratón
* * *
I
1. [swɪtʃ]1)a) ( change) cambiar deI switch jobs o my job every six months — cada seis meses cambio de trabajo
she switched the topic of conversation — desvió la conversación hacia otro tema, cambió de tema de conversación
to switch something (FROM something) TO something: my appointment has been switched to Tuesday — me cambiaron la cita al martes
b) ( exchange) \<\<suitcases/roles\>\> intercambiarcan we switch seats, please? — ¿no me cambiaría el asiento, por favor?
2) (Elec, Rad, TV)switch the heater to the lowest setting — ponga la estufa en `mínimo'
2.
vi cambiarthere's no direct train, you'll have to switch — (AmE) no hay un tren directo, vas a tener que cambiar or hacer trasbordo
the scene switches from New York to the French Riviera — la escena pasa de Nueva York a la Riviera francesa
Phrasal Verbs:
II
1)a) ( Elec) interruptor m, llave f (de encendido/de la luz)2)a) (shift, change)b) ( exchange) intercambio m, trueque mto make a switch — hacer* un intercambio
3) (stick, cane) vara f -
25 backward
'bækwəd1) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) hacia atrás2) (less advanced in mind or body than is normal for one's age: a backward child.) retrasado3) (late in developing a modern culture, mechanization etc: That part of Britain is still very backward; the backward peoples of the world.) atrasado•- backwards
- backwards and forwards
- bend/fall over backwards
backward adj1. hacia atrás2. retrasadotr['bækwəd]1 hacia atrás2 (child) atrasado,-a3 (shy) tímido,-a4 (unassertive) modesto,-a5 (country) subdesarrollado,-a1→ link=backwards backwards{\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhe's not backward at coming forward no se corta ni un pelo1) : hacia atrás2) : de espaldashe fell backwards: se cayó de espaldas3) : al revésyou're doing it backwards: lo estás haciendo al revés4)to bend over backwards : hacer todo lo posiblebackward adj1) : hacia atrása backward glance: una mirada hacia atrás2) retarded: retrasado3) shy: tímido4) underdeveloped: atrasadoadj.• atrasado, -a adj.• hacia atrás adj.• subdesarrollado, -a adj.adv.• al revés adv.• atrás adv.
I 'bækwərd, 'bækwədshe's not exactly backward in coming forward — no es de las que se quedan atrás
II
esp BrE backwards adverba) ( toward rear) hacia atrásb) <run/walk> hacia atrásc) (back to front, in reverse order) al revésyou've put your sweater on backward — (AmE) te has puesto el suéter al revés
d)['bækwǝd]I've been going backward(s) and forward(s) all day between the house and the hospital — me he pasado el día de acá para allá or para arriba y para abajo entre la casa y el hospital
1. ADJ1) [motion, glance] hacia atrásbackward and forward movement — movimiento m de vaivén
2) [pupil, country] atrasado3) (=reluctant) tímidohe's not backward in coming forward — iro no peca de tímido
2. ADV1) [look] atrás, hacia atrás; [move] hacia atrásto walk/fall backward — andar/caer hacia atrás
to go backward and forward — ir y venir, ir de acá para allá
bend overthis is a step backward — (fig) esto supone un paso atrás
2) (=in reverse) al revés- know sth backward3.CPDbackward roll N — voltereta f hacia atrás
backward somersault N — (on ground) voltereta f hacia atrás; (in mid-air) salto m mortal hacia atrás
* * *
I ['bækwərd, 'bækwəd]she's not exactly backward in coming forward — no es de las que se quedan atrás
II
esp BrE backwards adverba) ( toward rear) hacia atrásb) <run/walk> hacia atrásc) (back to front, in reverse order) al revésyou've put your sweater on backward — (AmE) te has puesto el suéter al revés
d)I've been going backward(s) and forward(s) all day between the house and the hospital — me he pasado el día de acá para allá or para arriba y para abajo entre la casa y el hospital
-
26 frenzy
'frenziplural - frenzies; noun(a state of great excitement, fear etc: She waited in a frenzy of anxiety.) frenesí- frenzied- frenziedly
tr['frenzɪ]1 frenesí nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in a frenzy estar frenético,-an.• delirio s.m.• frenesí s.m.• furor s.m.'frenzinoun (no pl) frenesí mto work oneself up into a frenzy — ponerse* frenético
['frenzɪ]N frenesí m, delirio m feeding 2.* * *['frenzi]noun (no pl) frenesí mto work oneself up into a frenzy — ponerse* frenético
-
27 run around
v.• corretear v.• mocear v.v + adva) ( play) \<\<children\>\> corretear; ( busy oneself) andar * de un lado para otrowhy should I run around after you? — ¿por qué tengo que estar haciéndote de sirvienta?, ¿por qué tengo que estar yo atendiéndote a ti?
b) ( keep company) (colloq) salir*who's she running around with now? — ¿ahora con quién sale?
VI + ADV ir corriendo de aquí para alláI've been running around all day trying to get everything ready — llevo todo el día corriendo de aquí para allá para que todo esté listo
to run around with — (fig) [+ person] salir con; [+ group] andar con, juntarse con
* * *v + adva) ( play) \<\<children\>\> corretear; ( busy oneself) andar * de un lado para otrowhy should I run around after you? — ¿por qué tengo que estar haciéndote de sirvienta?, ¿por qué tengo que estar yo atendiéndote a ti?
b) ( keep company) (colloq) salir*who's she running around with now? — ¿ahora con quién sale?
-
28 shudder
1. verb(to tremble from fear, disgust, cold etc.) estremecerse
2. noun(an act of trembling in this way: a shudder of horror.) estremecimiento, escalofríoshudder vb estremecersetr['ʃʌdəSMALLr/SMALL]1 (of person) escalofrío, estremecimiento2 (of machine, engine) vibración nombre femenino, sacudida2 (machinery, vehicle) vibrar, dar sacudidas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody the shudders dar un escalofrío a alguien, poner los pelos de punta a alguiento shudder to a halt pararse de una sacudidashudder ['ʃʌdər] vi: estremecerseshudder n: estremecimiento m, escalofrío mn.• estremecimiento s.m.• temblor s.m.v.• estremecerse v.• retemblar v.
I 'ʃʌdər, 'ʃʌdə(r)a) \<\<person\>\> estremecerse*I shudder to think what she might be doing — tiemblo de or con sólo pensar qué estará haciendo
I shudder to think! — no quiero ni pensar!, me dan escalofríos de sólo pensarlo!
b) \<\<busain/plane\>\> dar* sacudidas or bandazos, zarandearse (de un lado al otro); \<\<building\>\> temblar*; \<\<machine\>\> vibrar
II
a) ( of person) estremecimiento m, escalofrío mb) (of vehicle, engine) sacudida f['ʃʌdǝ(r)]1.I shudder to think — (fig) solo pensarlo me da horror
2.N [of person] estremecimiento m, escalofrío m ; [of machinery] vibración f, sacudida fshe realized with a shudder that... — se estremeció al darse cuenta de que...
* * *
I ['ʃʌdər, 'ʃʌdə(r)]a) \<\<person\>\> estremecerse*I shudder to think what she might be doing — tiemblo de or con sólo pensar qué estará haciendo
I shudder to think! — no quiero ni pensar!, me dan escalofríos de sólo pensarlo!
b) \<\<bus/train/plane\>\> dar* sacudidas or bandazos, zarandearse (de un lado al otro); \<\<building\>\> temblar*; \<\<machine\>\> vibrar
II
a) ( of person) estremecimiento m, escalofrío mb) (of vehicle, engine) sacudida f -
29 side-by-side
'saɪdbaɪ'saɪdadjective (pred side by side) <comparison/bench test> uno al lado del otro* * *['saɪdbaɪ'saɪd]adjective (pred side by side) <comparison/bench test> uno al lado del otro -
30 bandy
adj.1 arqueado(a) (legs) (hacia afuera)2 patizambo, de piernas arqueadas.s.1 palocorvo, especie de palo para botar una pelota.2 hockey.vt.1 intercambiar, cambiar (words, insults)2 pasar de un lado para otro, hacer circular, intercambiarse, propalar.3 tirar de un lado a otro, lanzarse.vi.contender, discutir, examinar atentamente; ligarse; cambiar; To bandy compliments, cumplimentarse mutuamente. (pt & pp bandied) -
31 carry around
v.1 llevar de acá para allá, acarrear de un lado a otro, llevar a todas partes, llevar de un lado para otro.2 llevar consigo. -
32 close together
adj.muy juntos.adv.uno al lado del otro, al lado del otro, codo con codo. -
33 move around
v.1 circular, desplazarse, moverse de un lado para otro, andar de aquí para allá.2 ir de arriba abajo por.3 cambiar de un lado para otro, cambiar de lugar.4 hacer círculos alrededor de. -
34 pace
s.1 paso (step)2 ritmo, paso (speed)3 andar, marcha.4 rapidez del paso.5 Pace, nombre propio.vt.1 caminar por (room, street)2 andar al paso, caminar con pasos largos y despaciosos.3 caminar de arriba abajo por, andar de arriba abajo por, caminar de un lado a otro de, caminar de un lado a otro por.4 medir a pasos.5 entrenar.6 ir al paso.7 marcar el ritmo a.vi.caminar. (pt & pp paced) -
35 run around
v.1 correr de un lado a otro, ir de un lado a otro, correr alborotadamente, correr de acá para allá.2 andar aproximadamente por.3 correr por, correr alrededor de, corretear por. -
36 take about
v.1 acarrear de un lado a otro, llevar de un lado para otro.2 llevar por, llevar a visitar.3 sacar a conocer, llevar a conocer.4 tomar aproximadamente. -
37 abreast
ə'brest(side by side: They walked along the road three abreast.) a la misma altura, a la partr[ə'brest]1 de frente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto keep abreast of mantenerse al corriente deabreast [ə'brɛst] adv1) : en fondo, al ladoto march three abreast: marchar de tres en fondo2)to keep abreast : mantenerse al díaadv.• a nivel adv.• de frente adv.• en fila adv.• lado a lado adv.• uno al lado del otro adv.ə'bresta) ( side by side)b) ( up to date)to be/keep o stay abreast of something — estar*/mantenerse* al día en or al corriente de algo
[ǝ'brest]ADV1) (=side by side)streets so narrow that two can barely walk abreast — calles tan estrechas que dos personas difícilmente pueden andar hombro con hombro
to come abreast of sth/sb — llegar a la altura de algo/algn
2) (=aware of)to be/keep abreast of sth — estar/mantenerse al corriente de algo
to keep abreast of the news — mantenerse al día or al corriente
* * *[ə'brest]a) ( side by side)b) ( up to date)to be/keep o stay abreast of something — estar*/mantenerse* al día en or al corriente de algo
-
38 run through
v.1 atravesar corriendo, correr a través de, recorrer todo.2 examinar rápidamente, hojear, examinar superficialmente, revisar a la ligera.3 atravesar de lado a lado, atravesar de un lado a otro, atravesar, traspasar.4 pasar por, atravesar.5 fluir a través de, correr a través de.6 saltarse.7 pasar a través de.8 extenderse por.9 despilfarrar, gastarse.10 filtrarse a través de, filtrar a través de, pasar por. -
39 shear through
v.atravesar de lado a lado, atravesar, atravesar de un lado a otro. -
40 to go from place to place
ir de un lugar a otro, ir de un sitio a otro, ir de un lado a otro
См. также в других словарях:
de un lado a otro — ► locución adverbial Atravesado por completo: ■ una franja cubre el cuadro de un lado a otro … Enciclopedia Universal
de un lado para otro — ► locución adverbial Forma de expresar agitación, movimiento o hacer muchas gestiones: ■ va todo el día de un lado para otro … Enciclopedia Universal
a ambos lados o a un lado y otro o a uno y otro lado — ► locución adverbial En un lado y en el opuesto de la cosa que se trata: ■ la gente se concentró a un lado y otro de la calle para ver pasar la comitiva … Enciclopedia Universal
hacer ir de un lado para otro a alguien — coloquial Zarandearle o entretenerle con pretextos sin darle o hacerle lo que pide: ■ ese funcionario me hizo ir de un lado para otro buscando al encargado … Enciclopedia Universal
lado — sustantivo masculino 1. Parte del cuerpo humano que va desde el brazo hasta la cadera: Sintió un dolor en el lado izquierdo. Sinónimo: costado. 2. Mitad de un cuerpo simétrico: La trombosis le paralizó el lado derecho del cuerpo. Iba sentado en… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
lado — (Del lat. latus). 1. m. Cada una de las partes que limitan un todo. La ciudad está sitiada por todos lados, o por el lado de la ciudadela, o por el lado del río. 2. Costado o parte del cuerpo de la persona o del animal comprendida entre el hombro … Diccionario de la lengua española
Lado — (Del lat. latus.) ► sustantivo masculino 1 Parte de un todo que se contrapone a la otra: ■ siéntate en el lado derecho del sofá. 2 Costado o mitad del cuerpo del animal desde la cabeza hasta el pie: ■ échate sobre el lado izquierdo. 3 Costado o… … Enciclopedia Universal
lado — {{#}}{{LM L23260}}{{〓}} {{SynL23838}} {{[}}lado{{]}} ‹la·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En una persona o en un animal,{{♀}} costado o parte del cuerpo comprendida entre el brazo y el hueso de la cadera: • Se dio un golpe en el lado derecho … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Otro Lado Lodge — (Santa Teresa,Коста Рика) Категория отеля: Адрес: 300 mt norte de la escuela de san … Каталог отелей
otro — otro, tra adjetivo,pronombre indefinido 1. Hablando de una persona, animal o cosa de un determinado género o clase, señala a uno que es distinto del que se habla o se sobreentiende. Observaciones: Cuando se refiere a dos cosas mencionadas… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Otro muerto (single) — Saltar a navegación, búsqueda «Otro muerto» Sencillo de Mecano del álbum Ana Jose Nacho Lado B «Encore mort y Le club des modestes» Publicación Noviembre, 1999 … Wikipedia Español