-
1 съвещание
conference; meeting(обсъждане) discussion; deliberation, consultationпроизводствено съвещание a production conferenceсъдът се оттегля на съвещание the court adjourns for deliberation* * *съвеща̀ние,ср., -я conference; meeting; ( обсъждане) discussion, deliberation, consultation; \съвещаниее на група panel meeting; \съвещаниее на министри ministerial meeting; \съвещаниее на най-високо ниво summit/top-level conference; \съвещаниее на специалисти panel meeting; съдът се оттегля на \съвещаниее the court adjourns for deliberation.* * *conference ; counsel {`kaunsxl}; discussion (обсъждане)* * *1. (обсъждане) discussion;deliberation, consultation 2. conference;meeting 3. производствено СЪВЕЩАНИЕ a production conference 4. съдът се оттегля на СЪВЕЩАНИЕ the court adjourns for deliberation -
2 конференция
conference* * *конферѐнция,ж., -и conference; \конференцияя на най-високо равнище summit conference; \конференцияя по разоръжаването disarmament conference.* * *conference: The Director is in конференция now. - Директорът в момента е на конференция.* * *conference -
3 заседание
conference, meeting(на съд, парламент, конгрес и пр.) session, sittingна сутрешното заседание at the morning sessionзаседание на Върховния съд a sitting of the Supreme Courtизвънсъдебно заседание юр. in camera out of court* * *заседа̀ние,ср., -я conference, meeting; (на съд, парламент, конгрес и пр.) session, sitting; закривам \заседаниеето leave the chair; declare the meeting/session closed; \заседаниее на Върховния съд юр. sitting of the Supreme Court; извънредно \заседаниее extraordinary session; извънсъдебно \заседаниее юр. in camera out of court; откривам \заседаниеето take the chair; declare the meeting/session open, open the meeting/session; открито \заседаниее public sitting, open session.* * *meeting: a plenary заседание - пленарно заседание; conference* * *1. (на съд, парламент, конгрес и пр.) session, sitting 2. conference, meeting 3. ЗАСЕДАНИЕ на Върховния съд a sitting of the Supreme Court 4. закривам ЗАСЕДАНИЕто leave the chair;declare the meeting/session closed 5. закрито ЗАСЕДАНИЕ а closed meeting 6. извънсъдебно ЗАСЕДАНИЕ юр. in camera out of court 7. на сутрешното ЗАСЕДАНИЕ at the morning session 8. откривам ЗАСЕДАНИЕ то take the chair;declare the meeting/session open. open the meeting/session 9. пленарно ЗАСЕДАНИЕ а plenary meeting/session -
4 конферентна телефонна връзка
conference callconference callsБългарски-Angleščina политехнически речник > конферентна телефонна връзка
-
5 конференция ж
conference -
6 висок
1. high(за човек) tall(за планина и пр.) high, поет. lofty, towering(за положение) elevated(за дърво, сграда) high, tall(издигнат, построен високо, за път, железница) elevated(за чело) high(за яка) stand-upвисок два метра two metres highвисока местност highlandsвисок о строителство high-rise buildingвисока топка (при тенис) lob2. (за глас, тон) high, high-pitched(за говор, смях) loud(за нота) high3. (значителен, голям, за добиви, температура, напрежение, цени) high(ценен, виден, важен) high, eminent, elevated(за призвание, цел) noble, lofty(възвишен, за стил) elevated, lofty, nobleнеодобр. pompous(за цена и) unreasonableвисок гост an eminent/an honoured guest(om най-високо качество) super, superfineпроизведение с високи качества an excellent work. a work of great/sterling meritвисока пещ тех. a blast furnaceВисоката порта ист. the Sublime Porteсъвещание на най- високо равнище a summit conference, a top-level conference* * *висо̀к,прил.1. high; (за човек) tall; (за планина и пр.) high, поет. lofty, towering; ( издигнат, построен високо, за път, железница) elevated; (за чело) high; (за яка) stand-up; \висока местност highlands; \висока топка ( при тенис) lob; \високо строителство high-rise building; изпращам \висока топка lob; по-\висок съм от някого с една глава be taller than s.o. by a head, top s.o. by a head;2. (за глас, тон) high, high-pitched; (за говор, смях) loud; (за нота) high; на \висок глас in a loud voice;3. ( значителен, голям за добиви, температура, напрежение, цени) high; ( ценен, виден, важен) high, eminent, distinguished, elevated; (за призвание, цел) noble, lofty; ( възвишен, за стил) elevated, lofty, noble; неодобр. pompous; (за цена и пр.) unreasonable; (от най-високо качество) super, superfine; произведение с \високи качества an excellent work, a work of great/sterling merit; • \висока пещ техн. blast furnace; Високата порта истор. the Sublime Porte; във \висока степен to a high/great degree; имам \високо мнение за think highly of; hold/have a high opinion of; съвещание на най-\високо равнище summit conference, top-level conference.* * *eminent: a висок opinion of - високо мнение за; lofty (за звук): You are playing this music too висок. - Пуснал си тази музика твърде високо.; rangy: a висок man - висок човек* * *1. (om най-високо качество) super, superfine 2. (възвишен, за стил) elevated, lofty, noble 3. (за глас, тон) high, high-pitched 4. (за говор, смях) loud 5. (за дърво, сграда) high, tall 6. (за нота) high 7. (за планина и пр.) high, поет. lofty, towering 8. (за положение) elevated 9. (за призвание, цел) noble, lofty 10. (за цена и) unreasonable 11. (за чело) high 12. (за човек) tall 13. (за яка) stand-up 14. (значителен, голям, за добиви, температура, напрежение, цени) high 15. (издигнат, построен високо, за път, железница) elevated 16. (ценен, виден, важен) high, eminent, elevated 17. high 18. ВИСОК гост an eminent/an honoured guest 19. ВИСОК два метра two metres high 20. ВИСОК о строителство high-rise building 21. ВИСОКa местност highlands 22. ВИСОКa топка (при тенис) lob 23. ВИСОКа пещ тех. a blast furnace 24. Високата порта ист. the Sublime Porte 25. във ВИСОКа степен to a high/ great degree 26. изпращам ВИСОКа топка lob 27. имам ВИСОК о мнeние за вж. мнение 28. на ВИСОК глас in a loud voice 29. неодобр. pompous 30. по ВИСОК от higher/taller than;topping 31. по-ВИСОК съм от някого с една глава be taller than s. o. by a head, top s. o. by a head 32. произведение с ВИСОКи качества an excellent work. a work of great/sterling merit 33. съвещание на най-ВИСОКо равнище a summit conference, a top-level conference 34. човек с ВИСОК ранг a person of high rank -
7 производствен
production (attr.)производствен план a production planпроизводствени отношения relations of productionпроизводствен процес a process of produc-tion; a production processпроизводствени разходи costs. of production, production cost, working expensesпроизводствена практика practical trainingпроизводствен стаж length of service; industrial record/experienceпроизводствено съвещание a conference on production, a conference on current problems of work/productionпроизводствена травма an industrial injury* * *произво̀дствен,прил. production (attr.); \производствен график load chart; \производствен стаж length of service; industrial record/experience; \производствена практика practical training, in-the-job practice; \производствена травма industrial injury; \производствени мощности production facilities; \производствени отношения relations of production; \производствени процеси industrial and technological processes; \производствени разходи costs of production, production cost, working expenses; \производствено време job time; \производствено съвещание conference on production, conference on current problems of work/production.* * *industrial: производствен injury - производствена травма; production: a process of производствен - производствен процес, производствен costs - производствени разходи* * *1. production (attr.) 2. ПРОИЗВОДСТВЕН а практика practical training 3. ПРОИЗВОДСТВЕН план a production plan 4. ПРОИЗВОДСТВЕН процес a process of produc-tion;a production process 5. ПРОИЗВОДСТВЕН стаж length of service;industrial record/experience 6. ПРОИЗВОДСТВЕНa травма an industrial injury 7. ПРОИЗВОДСТВЕНo съвещание a conference on production, a conference on current problems of work/production 8. ПРОИЗВОДСТВЕНи отношения relations of production 9. ПРОИЗВОДСТВЕНи разходи costs. of production, production cost, working expenses -
8 равнище
1. (ниво) levelравнище на водата water level2. прен. level; standardконференция на най-високо равнище a top-level conference, a summit conference/meetingравнище на живот a standard of life/living; a living standardна доста високо равнище well up to standard3. (равнина) plain; flat country* * *равнѝще,ср., -а 1. level; морско \равнищее sea-level; \равнищее на водата water level;2. прен. level; standard; конференция на най-високо \равнищее top-level conference, summit conference/meeting; на световно \равнищее on a world level; \равнищее на живот standard of life, living standard; \равнищее на заплатите wage level.* * *level: above sea-равнище - над морското равнище; notch; standard: a high равнище of living - високо равнище на живот* * *1. (ниво) level 2. (равнина) plain; flat country 3. РАВНИЩЕ на водата water level 4. РАВНИЩЕ на живот a standard of life/living;a living standard 5. конференция на най-високо РАВНИЩЕ а top-level conference, a summit conference/meeting 6. морско РАВНИЩЕ sea-level 7. на високо РАВНИЩЕ at a high level, high-level (attr.) 8. на доста високо РАВНИЩЕ well up to standard 9. прен. level;standard -
9 пресконференция
press/news conference* * *прѐсконферѐнция,ж., -и press/news conference.* * *press conference* * *press/news conference -
10 зала
hall(в театър) auditorium, houseзаседателна зала a conference roomзала за аудиенций an audience chamber* * *за̀ла,ж., -и hall; (в театър) auditorium, house; (в летище, гара и пр.) обикн. амер. concourse; в \залаа спорт. indoor (attr.); \залаа за аудиенции audience chamber; заседателна \залаа conference room; концертна \залаа concert hall; пълна \залаа full house; спортна \залаа sports/gym hall, gymnasium; съдебна \залаа court-room; тронна \залаа throneroom, presence chamber.* * *chamber: a presence зала - тронна зала; hall: a concert зала - концертна зала; saloon; assembly room* * *1. (в театър) auditorium, house 2. hall 3. ЗАЛА за аудиенций an audience chamber 4. заседателна ЗАЛА a conference room 5. концертна ЗАЛА a concert hall 6. пълна ЗАЛА a full house 7. съдебна ЗАЛА a court-room 8. тройна ЗАЛА a throneroom, a presence chamber -
11 заседавам
sit, be in session/conference* * *заседа̀вам,гл. sit, be in session/conference.* * *sit (за парламент)* * *sit, be in session/conference -
12 заседателен
заседателна зала a conference room; council-chamber(в съда) courtroom* * *заседа̀телен,прил., -на, -но, -ни: \заседателенна зала conference room; council-chamber; (в корпорация) board room; (в съда) courtroom; \заседателенна маса council board; \заседателенни (delegate’s) honorarium.* * *1. (в съда) courtroom 2. заседателна зала a conference room;council-chamber 3. заседателни (delegate's) -
13 зелен
1. greenпоет. verdantбот. virescent, viridescent(покрит със зелени листа) green, verdantзелена трева green/verdant grassзелена поляна a green/verdant lawnзелени чушки green peppersзелени насаждения trees and shrubs2. (неузрял) freen, unripe; sour(пресен) freshзелен лук spring onionsзелен боб/фасул French/string beans, butter-beansзелен грах green peasзелен плод unripe/green fruit3. прен. (неопитен) green, raw; callow; unbakedзелени години (първа младост) salad daysпродавам на зелено sell a crop standingкупувам на зелено прен. buy a pig in a pokeгроздето е зелено прен. the grapes are sour! sour grapes! изпращам за зелен хайвер send s.o. on a wild-goose chase/on a fool's errandзелен камък хим. copperas, green vitriolзелен меден окис verdigris* * *зелѐн,прил.1. green; поет. verdant, verdurous; бот. virescent, viridescent; ( покрит със зелени листа) green, verdant; \зелени насаждения trees and shrubs;2. ( неузрял) green, unripe; sour; ( пресен) fresh; \зелен боб/фасул French/string beans, butterbeans; \зелен грах green peas; \зелен лук spring onions;3. прен. ( неопитен) green, raw; callow; unbaked; \зелен човек a callow youth, ( неопитен) greenhorn, a raw/green hand; \зелени години ( първа младост) salad days; млад и \зелен in the prime of o.’s youth;4. като същ. ср. прен. ( долари) greenback; • гроздето е \зелено прен. the grapes are sour! sour grapes! (давам) \зелена улица (give) the green light/the go-ahead; \зелен камък хим. copperas, green vitriol; \зелен меден окис хим. verdigris; изпращам за \зелен хайвер send s.o. on a wild-goose chase/on a fool’s errand; купувам на \зелено прен. buy a pig in a poke; на \зелената маса at the conference table; продавам на \зелено sell a crop standing.* * *green: зелен grass - зелена трева; unripe; virescent (бот.)* * *1. (давам) ЗЕЛЕНa улица (give) the green light 2. (неузрял) freen, unripe;sour 3. (покрит със зелени листа) green, verdant 4. (пресен) fresh 5. green 6. ЗЕЛЕН боб/фасул French/string beans, butter-beans 7. ЗЕЛЕН грах green peas 8. ЗЕЛЕН камък хим. copperas, green vitriol 9. ЗЕЛЕН лук spring onions 10. ЗЕЛЕН меден окис verdigris 11. ЗЕЛЕН плод unripe/green fruit 12. ЗЕЛЕН човек a callow youth, (неопитен) greenhorn, a raw/green hand 13. ЗЕЛЕНa поляна a green/verdant lawn 14. ЗЕЛЕНa трева green/verdant grass 15. ЗЕЛЕНи години (първа младост) salad days 16. ЗЕЛЕНи насаждения trees and shrubs 17. ЗЕЛЕНи чушки green peppers 18. бот. virescent, viridescent 19. гроздето е ЗЕЛЕНо прен. the grapes are sour! sour grapes! изпращам за ЗЕЛЕН хайвер send s.o. on a wild-goose chase/on a fool's errand 20. купувам на ЗЕЛЕНо прен. buy a pig in a poke 21. млад и ЗЕЛЕН in the prime of o.'s youth 22. на ЗЕЛЕНата маса at the conference table 23. още е ЗЕЛЕН за тази работа he is still green for this kind of work 24. поет. verdant 25. прен. (неопитен) green, raw;callow;unbaked 26. продавам на ЗЕЛЕНо sell a crop standing -
14 конферирам
confer, hold a conference (с with)* * *конферѝрам,гл. confer, hold a conference (с with); consult.* * *confer, hold a conference (c with) -
15 кръгъл
1. roundзоол. terete(за движение) circularкръгъл почерк a round handконференция около кръглата маса a round table conferenceкръгъл трион a circular saw2. (кълбовиден) round, spherical(топчест) rotund3. (приблизителен) roundкръгли числа round numbers figures4. (съвършен, пълен) perfect, utter, complete, absoluteкръгъл глупак a perfect/downright foolкръгла глупост utter/perfect nonsenseкръгла нула nonentityкръгъл невежа an absolute ignoramusкръгло невежество crass ignoranceкръгъл сирак a (complete) orphan, a parentless child* * *кръ̀гъл,прил., -ла, -ло, -ли 1. round; зоол. terete; (за движение) circular; конференция около \кръгъллата маса round table conference; \кръгълъл почерк round hand; \кръгълъл трион circular saw;2. ( кълбовиден) round, spherical; ( топчест) rotund;3. ( приблизителен) round;4. ( съвършен, пълен) perfect, utter, complete, absolute, sheer; \кръгълла нула nonentity; \кръгълло невежество crass ignorance; \кръгълъл глупак perfect/downright fool; \кръгълъл сирак (complete) orphan, parentless child; • в \кръгълъл час on the hour; \кръгълла годишнина tenth, twentieth, etc. anniversary.* * *circular: а кръгъл saw - кръгъл трион; conglobate; orbed{O;bit}; orbicular; round{raund}: a кръгъл table - кръгла маса; terete (биол.)* * *1. (за движение) circular 2. (кълбовиден) round, spherical 3. (приблизителен) round 4. (съвършен, пълен) perfect, utter, complete, absolute 5. (топчест) rotund 6. round 7. КРЪГЪЛ глупак a perfect/downright fool 8. КРЪГЪЛ невежа an absolute ignoramus 9. КРЪГЪЛ почерк a round hand 10. КРЪГЪЛ сирак a (complete) orphan, a parentless child 11. КРЪГЪЛ трион a circular saw 12. зоол. terete 13. конференция около кръглата маса а round table conference 14. кръгла глупост utter/perfect nonsense 15. кръгла нула nonentity 16. кръгли числа round numbers figures 17. кръгло невежество crass ignorance -
16 среща
1. meeting(уговорена) appointment, engagement, rendezvousразг. date(на противници) encounterне отивам на среща break an appointment/a date, ( и карам някого да чака напразно) разг. stand s.o. up2. (събиране) gathering, partyразг. get-together(на организация) conference(научна) symposium3. сп. event; match; race; meet* * *срѐща,ж., -и 1. meeting; ( уговорена) appointment, engagement, rendezvous; разг. date; (на противници) encounter; добра \срещаа! well met! избягвам \срещаа с някого avoid meeting s.o.; не отивам на \срещаа break an appointment/ a date, (и карам някого да чака напразно) разг. stand s.o. up; определям \срещаа fix/make an appointment/a date (за for); date (s.o.) up; отивам на \срещаа keep an appointment/a date;2. ( събиране) gathering, party; другарска \срещаа reunion; семейна \срещаа family reunion; разг. get-together; (на организация) conference; ( научна) symposium;3. спорт. event; match; race; meet; ( бокс) bout, match.* * *meeting ; appointment: make an среща - определям среща; date ; rendezvous ; event {i;vent} (сп.); match (сп.)* * *1. (на организация) conference 2. (на противници) encounter 3. (научна) symposium 4. (събиране) gathering, party 5. (уговорена) appointment, engagement, rendezvous 6. meeting 7. добра СРЕЩА! well met! 8. другарска СРЕЩА reunion 9. избягвам СРЕЩА с някого avoid meeting s. о. 10. не отивам на СРЕЩА break an appointment/ a date, (и карам някого да чака напразно) разг. stand s. о. up 11. огъвам на СРЕЩА keep an appointment/ adate 12. определям СРЕЩА fix/ make an appointment/a date (за for);date (s.o.) up 13. разг. date 14. разг. get-together 15. семейна СРЕЩА a family reunion 16. сп. event;match;race; meet -
17 жилищен
1. residential, housing (attr.)жилищни условия living conditionsжилищна площ living-/floor-space, floorageжилищен дом, жилищна сграда a residential building, tenement, (обикновено с лоши, евтини апартаменти) a tenement houseжилищен блок a block of flats, ам. an apartment houseжилищен квартал a residential quarter/district. ам. a residential sectionжилищна криза housing shortageжилищен проблем a housing problemжилищно строителство housing construction, house buildingжилищно настаняване housing, ( отдел) housing-departmentжилищна конференция a house conference* * *жѝлищен,прил., -на, -но, -ни residential, housing (attr.); habitational; \жилищенен блок block of flats, амер. apartment house; \жилищенен дом, \жилищенна сграда residential building, tenement, (обикн. с лоши, евтини апартаменти) tenement house; \жилищенен квартал residential district/quarter/section; \жилищенен комплекс housing estate, амер. (housing) development; \жилищенна криза housing shortage; \жилищенна площ living-/floor-space, floorage; \жилищенни условия living conditions; \жилищенно настаняване housing, ( отдел) housing-department; \жилищенно-строителна корпорация housing corporation/association; \жилищенно строителство housing construction, house building.* * *domiciliary: а жилищен building - жилищна сграда* * *1. residential, housing (attr.) 2. ЖИЛИЩЕН блок a block of flats, ам. an apartment house 3. ЖИЛИЩЕН дом, жилищна сграда a residential building, tenement, (обикновено с лоши, евтини апартаменти) a tenement house 4. ЖИЛИЩЕН квартал a residential quarter/district. ам. a residential section 5. ЖИЛИЩЕН комплекс a housing estate, ам. a (housing) development 6. ЖИЛИЩЕН проблем a housing problem 7. жилищна конференция a house conference 8. жилищна криза housing shortage 9. жилищна площ living-/floor-space, floorage 10. жилищни условия living conditions 11. жилищно настаняване housing, (отдел) housing-department 12. жилищно строителство housing construction, house building -
18 квартален
district (attr.), localквартален отговорник a district militiaman/wardenквартално кино a local cinemaквартална организация/конференция a district section/conference* * *кварта̀лен,прил., -на, -но, -ни district (attr.), local; \кварталенен отговорник a district warden.* * *1. district (attr.), local 2. КВАРТАЛЕН отговорник a district militiaman/warden 3. квартална организация/ конференция a district section/conference 4. квартално кино a local cinema -
19 летучка
1. leaflet2. (събрание) (improvised) short meeting/conference* * *1. (събрание) (improvised) short meeting/conference 2. leaflet -
20 областен
regional, districtобластен съд a district courtобластна конференция a regional conference* * *о̀бластен,прил., -на, -но, -ни regional, district; \областенен съд юр. district court.* * *district* * *1. regional, district 2. ОБЛАСТЕН съд a district court 3. областна конференция a regional conference
- 1
- 2
См. также в других словарях:
conférence — [ kɔ̃ferɑ̃s ] n. f. • 1346 « discussion »; lat. conferentia, de conferre → conférer 1 ♦ Conversation à caractère officiel ou solennel. ⇒ entretien. Avoir une conférence avec qqn. Tenir conférence (⇒ conférer) . 2 ♦ Assemblée de hautes… … Encyclopédie Universelle
Conference National — Countries England … Wikipedia
CONFERENCE OF PRESIDENTS OF MAJOR AMERICAN JEWISH ORGANIZATIONS — (Presidents Conference). The Conference of Presidents of Major American Jewish Organizations was organized in 1955 out of a growing awareness that unified action by major American Jewish organizations was essential to help strengthen American… … Encyclopedia of Judaism
Conference National — Création 1979 Organisateur(s) … Wikipédia en Français
Conference mondiale du scoutisme — Conférence mondiale du scoutisme La Conférence mondiale du scoutisme est l équivalent d une assemblée générale du scoutisme. C est l organe de décision de l Organisation Mondiale du Mouvement Scout et elle est composée de toutes les organisations … Wikipédia en Français
Conférence Mondiale Du Scoutisme — La Conférence mondiale du scoutisme est l équivalent d une assemblée générale du scoutisme. C est l organe de décision de l Organisation Mondiale du Mouvement Scout et elle est composée de toutes les organisations membres (155 pays depuis… … Wikipédia en Français
Conférence Mondiale du Scoutisme — La Conférence mondiale du scoutisme est l équivalent d une assemblée générale du scoutisme. C est l organe de décision de l Organisation Mondiale du Mouvement Scout et elle est composée de toutes les organisations membres (155 pays depuis… … Wikipédia en Français
Conférence National — Conference National Conference National Création 1979 Organisateur(s) … Wikipédia en Français
Conférence National Division — Conference National Conference National Création 1979 Organisateur(s) … Wikipédia en Français
Conference USA Football Championship Game — Conference Football Championship Sport College football Conference Conferenc … Wikipedia
Conference Carolinas — Established 1930 Association NCAA Division … Wikipedia