-
1 choc
[̃ʃɔk]Nom masculin choque masculino* * *choc ʃɔk]nome masculinotomber sous la violence d'un choccair sob a violência de um choquetécnico choc thermiquechoque térmicotroupes de choctropas de choquecomoção f.être en état de chocestar em estado de choquele choc des générationso conflito de geraçõesmedida drástica -
2 choc
-
3 coup
[ku]Nom masculindonner un coup à quelqu’un dar uma pancada em alguémdonner un coup de coude à quelqu’un dar uma cotovelada em alguémcoup de couteau facada femininocoup de feu tiro masculinocoup de pied pontapé masculinocoup de poing murro masculinopasser un coup de balai varrercoup de marteau martelada femininocoup de peigne penteadela femininocoup de crayon traço masculinoça m'a fait un coup au cœur aquilo foi um choque para mimfaire un coup à quelqu’un dar um golpe baixo em alguém4. (bruit)il y a eu un coup sec houve um estampidocoup de sonnette toque masculino (de campainha)les douze coups de minuit as doze badaladas da meia-noite(au rugby) lance masculino livredu premier coup de primeirad'un (seul) coup (en une fois) de uma só vez(soudainement) de repentej'ai tout bu d'un (seul) coup bebi tudo de um (só) goleça marche à tous les coups funciona sempreavoir un coup de barre/de pompe ( familier) fadiga, cansaço, canseiracoup de chance golpe de sortecoup de fil ou de téléphone telefonema masculinodonner un coup de main à quelqu’un dar uma mão a alguémjeter un coup d'œil (à) dar uma olhadela (em)coup de soleil queimadura feminino (solar)coup de foudre amor masculino à primeira vistacoup de vent rajada feminino de ventopasser en coup de vent dar uma visita rápidaboire un coup ( familier) beber um copodu coup,… resultado,…tenir le coup agüentarvaloir le coup ( familier) valer a penaLocution prépositionnelle no instante, no momento* * *[ku]Nom masculindonner un coup à quelqu’un dar uma pancada em alguémdonner un coup de coude à quelqu’un dar uma cotovelada em alguémcoup de couteau facada femininocoup de feu tiro masculinocoup de pied pontapé masculinocoup de poing murro masculinopasser un coup de balai varrercoup de marteau martelada femininocoup de peigne penteadela femininocoup de crayon traço masculinoça m'a fait un coup au cœur aquilo foi um choque para mimfaire un coup à quelqu’un dar um golpe baixo em alguém4. (bruit)il y a eu un coup sec houve um estampidocoup de sonnette toque masculino (de campainha)les douze coups de minuit as doze badaladas da meia-noite(au rugby) lance masculino livredu premier coup de primeirad'un (seul) coup (en une fois) de uma só vez(soudainement) de repentej'ai tout bu d'un (seul) coup bebi tudo de um (só) goleça marche à tous les coups funciona sempreavoir un coup de barre/de pompe ( familier) fadiga, cansaço, canseiracoup de chance golpe de sortecoup de fil ou de téléphone telefonema masculinodonner un coup de main à quelqu’un dar uma mão a alguémjeter un coup d'œil (à) dar uma olhadela (em)coup de soleil queimadura feminino (solar)coup de foudre amor masculino à primeira vistacoup de vent rajada feminino de ventopasser en coup de vent dar uma visita rápidaboire un coup ( familier) beber um copodu coup,… resultado,…tenir le coup agüentarvaloir le coup ( familier) valer a penaLocution prépositionnelle no instante, no momento -
4 amortir
[amɔʀtiʀ]Verbe transitif (choc, son) amortecer(rentabiliser) amortizar* * *[amɔʀtiʀ]Verbe transitif (choc, son) amortecer(rentabiliser) amortizar -
5 heurt
[ɛ̃œʀ](désaccord, friction) conflito masculinose dérouler sans heurts correr bem* * *[ɛ̃œʀ](désaccord, friction) conflito masculinose dérouler sans heurts correr bem -
6 coup
[ku]Nom masculindonner un coup à quelqu’un dar uma pancada em alguémdonner un coup de coude à quelqu’un dar uma cotovelada em alguémcoup de couteau facada femininocoup de feu tiro masculinocoup de pied pontapé masculinocoup de poing murro masculinopasser un coup de balai varrercoup de marteau martelada femininocoup de peigne penteadela femininocoup de crayon traço masculinoça m'a fait un coup au cœur aquilo foi um choque para mimfaire un coup à quelqu’un dar um golpe baixo em alguém4. (bruit)il y a eu un coup sec houve um estampidocoup de sonnette toque masculino (de campainha)les douze coups de minuit as doze badaladas da meia-noite(au rugby) lance masculino livredu premier coup de primeirad'un (seul) coup (en une fois) de uma só vez(soudainement) de repentej'ai tout bu d'un (seul) coup bebi tudo de um (só) goleça marche à tous les coups funciona sempreavoir un coup de barre/de pompe ( familier) fadiga, cansaço, canseiracoup de chance golpe de sortecoup de fil ou de téléphone telefonema masculinodonner un coup de main à quelqu’un dar uma mão a alguémjeter un coup d'œil (à) dar uma olhadela (em)coup de soleil queimadura feminino (solar)coup de foudre amor masculino à primeira vistacoup de vent rajada feminino de ventopasser en coup de vent dar uma visita rápidaboire un coup ( familier) beber um copodu coup,… resultado,…tenir le coup agüentarvaloir le coup ( familier) valer a penaLocution prépositionnelle no instante, no momento* * *coup ku]nome masculinocoup de piedpontapécoup de poingmurro; soco2 (canhão, espingarda) tiro; descarga f.coup de feudisparo3 movimento rápidocoup de peignepenteadelacoup de ventrajada de ventocoup d'œilolhadelacoup franclivreje vais boire un coupvou beber uma pingafadiga súbitaamor à primeira vistagolpe de misericórdiagolpe de mestreinsolaçãoseguramente; de certezasem interrupçãodar uma ajudaà primeirafazer um telefonemaimediatamenteresistir, aguentarvaler a penade repente -
7 amortir
[amɔʀtiʀ]Verbe transitif (choc, son) amortecer(rentabiliser) amortizar* * *amortir amɔʀtiʀ]verbo1 (barulho, queda) amortecerreembolsaramortir une automobileamortizar um carro -
8 brutal
brutal, e, aux[bʀytal, o]Adjectif brutal(personne) bruto(ta)* * *brutal bʀytal]adjectivoun choc brutalum choque violentoune franchise brutaleuma franqueza brutalun changement brutaluma mudança brusca -
9 brutalité
[bʀytalite]Nom féminin (violence) brutalidade feminino(soudaineté) brusquidão feminino* * *brutalité bʀytalite]nome femininobrutalidadela brutalité du choca violência do choque -
10 état
[eta]Nom masculin estado masculinoen état (de marche) em estado (de funcionamento)en bon état em bom estadoen mauvais état em mau estadoétat civil (d'une personne) estado civilétat d'esprit estado de espíritoNom masculin Estado masculino* * *état eta]nome masculinoétat de santéestado de saúdeêtre en état de chocestar em estado de choquene pas être en état denão estar em condição deen bon étatem bom estadoen mauvais étatem mau estadoremettre en étatreparardans l'état actuel de nos connaissancesno estado actual dos nossos conhecimentosétat solideestado sólidoétat civilestado civille tiers étato terceiro estadoem estado de, capaz deem todo o casoestar fora de sinão poder servir; estar fora de serviçoter em conta, mostrar -
11 heurt
[ɛ̃œʀ](désaccord, friction) conflito masculinose dérouler sans heurts correr bem* * *heurt 'œʀ]nome masculinoencontrão -
12 onde
[ɔ̃d]Nom féminin onda femininograndes ondes ondas longasondes courtes/moyennes ondas curtas/médias* * *onde ɔ̃d]nome femininoondes hertziennesondas hertzianas2 (rádio, televisão) ondaondes courtesondas curtassur les ondesno arondulação4 figurado, literário acesso m.onde de colèreacesso de cóleraestar em sintoniaonda de choque -
13 retour
[ʀətuʀ]Nom masculin volta feminino(d'une personne) regresso masculinoêtre de retour estar de regressoau retour na volta* * *retour ʀətuʀ]nome masculinovolta f.de retour à la maisonde volta a casa; de regresso a casaêtre de retourestar de regresso; estar de voltal'aller et le retourida e voltapendant le retourdurante o regresso; durante a viagem de regressoretornoun retour aux sourcesum regresso às origens; um retorno às origensretour à la natureregresso à naturezale retour du printempso regresso da Primaveraretour à l'envoyeurdevolução ao remetentevolte-faceun retour dans l'opinion publiqueuma mudança na opinião públicaretour de fortunerevés da sorteen retour d'équerreem ângulo rectorepercussãoem trocavoltar para, ser restituído afazer uma introspecçãosegunda voltana volta do correiopagar na mesma moedamenopausaregresso em forçaeterno retornosem retorno -
14 traitement
[tʀɛtmɑ̃]Nom masculin tratamento masculinotraitement de texte processamento masculino de texto* * *traitement tʀɛtmɑ̃]nome masculinomauvais traitementsmaus tratosprescrire un traitement hormonalreceitar um tratamento hormonalsuivre un traitementseguir um tratamentosalárioles fonctionnaires reçoivent leur traitement avant la fin du moisos funcionários recebem o ordenado antes do fim do mês4 (de lixo, resíduos) tratamento; transformação f.traitement des eauxtratamento das águastraitement de texteprocessamento de textotraitement d'imagestratamento de imagenstratamento de choquetratamento de preferência -
15 troupe
[tʀup]Nom féminin (de théâtre) companhia feminino de teatro* * *troupe tʀup]nome femininobando m.elles sortent toujours en troupeelas saem sempre em grupobando m.4 (teatro, dança) companhiatroupe de théâtrecompanhia de teatrotropas de choque
См. также в других словарях:
choc — [ ʃɔk ] n. m. • 1521; de choquer 1 ♦ Entrée en contact de deux corps qui se rencontrent violemment; ébranlement qui en résulte. ⇒ collision, coup, heurt, percussion. Choc brusque, violent. Le choc d une chose sur, contre une autre; le choc entre… … Encyclopédie Universelle
Choc-Ola — 9½ oz can Type chocolate beverage Manufacturer … Wikipedia
Choc Stars — est un groupe musical Congolais (à l époque Zaïre) fondé en 1983 par Ben Nyamabo et Bozi Boziana dont l activité a officiellement cessé à partir de 1996. Durant les années 1980, cet orchestre a compté en son sein certains des meilleurs musiciens… … Wikipédia en Français
Choc brutal — Choc Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Choc culturel — Choc Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Choc de la guerre — Choc Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Choc hormonal — Choc Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Choc et stupeur — Choc et effroi La doctrine choc et effroi (de l’anglais Shock and Awe, ce qui peut aussi être traduit par Choc et stupeur), ou de domination rapide, est une doctrine militaire basée sur l écrasement de l adversaire à travers l emploi d une très… … Wikipédia en Français
Choc et stuppeur — Choc et effroi La doctrine choc et effroi (de l’anglais Shock and Awe, ce qui peut aussi être traduit par Choc et stupeur), ou de domination rapide, est une doctrine militaire basée sur l écrasement de l adversaire à travers l emploi d une très… … Wikipédia en Français
CHOC (ÉTAT DE) — La résistance de l’homme aux conditions hostiles a toujours suscité l’étonnement, la curiosité et l’admiration. Il revient au physiologiste américain W. B. Cannon (1871 1945) d’avoir montré que cette résistance se fonde sur des mécanismes… … Encyclopédie Universelle
Choc dur — Choc élastique Dans une partie de billard, les collisions sont pratiquement élastiques. Collisions élastiques dans un gaz. Un choc élastique est un choc entre … Wikipédia en Français