-
61 einmal
1) ( ein Mal) bir kere, bir defa, bir kez;noch \einmal bir kere daha;\einmal eins ist eins bir kere bir bir eder;auf \einmal birden;ich möchte erst \einmal hierbleiben ilkönce burada kalmak istiyorum2) ( früher) eskiden;es war \einmal... eskiden... varmış, bir varmış...3) ( irgendwann) bir zamanlar;es war \einmal, es war keinmal bir varmış, bir yokmuş4) ( verstärkend)er hat sie nicht \einmal besucht onu bir kere olsun [o bile] ziyaret etmedi;nicht \einmal piep sagen ( fam) gık bile dememek;das ist nun \einmal so bu böyle işte;wieder \einmal bir daha -
62 Haut
1) ( von Mensch) cilt, deri; ( von Tier) deri; ( von Schlange) gömlek; ( von Obst) kabuk; (Gesichts\Haut) ten;nur \Haut und Knochen sein ( fam) bir deri bir kemik olmak;nicht aus seiner \Haut ( heraus) können ( fig) o ( fam) huyundan vazgeçememek; ( sich nicht ändern können) kendini değiştirememek;2) ( auf Flüssigkeit) tabaka -
63 Pfennig
Pfennig <-s, -e> ['pfɛnıç] mfenik;ich habe keinen \Pfennig dabei yanımda bir fenik bile yok, bende metelik yok;auf den \Pfennig genau herausgeben kuruşu kuruşuna vermek;das ist keinen \Pfennig wert bu bir fenik bile etmez, bu metelik etmez;wer den \Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert ( prov) aza kanaat etmeyen çoğu bulamaz -
64 privat
privat [pri'va:t]das ist meine \private Meinung bu benim şahsî düşüncemich möchte ihn \privat sprechen onunla şahsen konuşmak istiyorum, onunla özel olarak konuşmak istiyorum;sie ist \privat hier o özel olarak buradadır;ich bin \privat krankenversichert benim özel sağlık sigortam var -
65 fallen
fallen <fällt, fiel, gefallen> ['falən]vi seines fällt Regen/Schnee yağmur/kar yağıyor;ins Koma \fallen komaya girmek;sie fiel in tiefen Schlaf derin uykuya daldı;jdm um den Hals \fallen birinin boynuna sarılmak;er fiel ihr ins Wort sözünü kesti2) ( sinken) düşmek;die Temperatur ist um 10 Grad ge\fallen ısı [o sıcaklık] 10 derece düştü;im Preis \fallen fiyatı düşmekdie Wahl fiel auf ihn o seçildi4) ( erfasst werden) toplamak (in/unter -de/-de);das fällt auch in diese Kategorie bunu da bu kategoride toplayabiliriz, bu da bu kategoriye girerein Schatten fällt auf die Wand duvara gölge düşüyor7) ( verlauten)eine Bemerkung \fallen lassen söz söylemek, laf etmek;sein Name ist nicht ge\fallen adı geçmedi8) ( sich ereignen)fünf Minuten später fiel das Tor zum 3:0 beş dakika sonra atılan gol ile durum 3:0 oldu;sein Geburtstag fällt auf einen Montag yaş günü pazartesiye rastlıyor [o tesadüf ediyor];es fielen drei Schüsse üç el ateş edildi -
66 Thema
konu mevzu; mus tema; ( Angelegenheit) mesele;ein \Thema behandeln bir konuyu işlemek [o ele almak];vom \Thema abschweifen konudan ayrılmak;beim \Thema bleiben konudan ayrılmamak;das \Thema ist für mich erledigt bu mesele benim için kapandı;das ist ( doch) kein \Thema! ( fam) ( spielt keine Rolle) bunun bir önemi yok (ki) !; ( steht nicht zur Debatte) söz konusu bu değil (ki) ! -
67 unbekannt
bilinmeyen, bilinmez, meçhul;das ist mir \unbekannt bunu bilmiyorum;das ist mir nicht \unbekannt bunu bilmiyor değilim -
68 verkehrt
verkehrt [fɛɐ'ke:ɐt]das ist total \verkehrt bu tamamen terstir;ich will nichts V\verkehrtes sagen yanlış bir şey söylemek istemiyorum\verkehrt herum ters;etw \verkehrt herum anhaben bir şeyi ters giymiş olmak;etw \verkehrt machen/verstehen bir şeyi ters yapmak/anlamak;zwei glatt, zwei \verkehrt stricken iki düz, iki ters örmek -
69 eben
eben adj (flach) düz, yayvan; (gerade eben) demin;eben erst daha demin;(genau) (das ist es ja) eben! işte mesele (zaten) o ya!;eben nicht! değil/yok tabii!, ne münasebet!;eben noch (mit Mühe) zar zor;(nun einmal) sie ist eben besser als ich ne yapalım ki o benden daha iyi;so ist es eben! (ne yapalım,) durum bu! -
70 gehen
gehen ['ɡeːə n] <ging, gegangen, sn>1. v/i gitmek; (weggehen) ayrılmak; (funktionieren) işlemek, çalışmak; Ware sat(ıl)mak; (dauern) sürmek;zu Fuß gehen yürümek;einkaufen (schwimmen) gehen alışverişe (yüzmeye) gitmek;an die Arbeit gehen işe girişmek;gehen wir! gidelim!;gehen in (A) (passen) -e uymak, -e sığmak;gehen nach (urteilen) -e göre hareket etmek;das geht zu weit bu kadarı fazla (oluyor);BAHN über München gehen Münih üzerinden gitmek;das Gedicht geht so: … şiir şöyle: …;die Fenster gehen nach Westen pencereler batıya bakıyor;in die Industrie (Universität) gehen endüstriye (üniversiteye) geçmek;in die Politik gehen politikaya/siyasete atılmak;sich gehen lassen kendine hakim olamamak; kendini koyuvermek; boşvermek;vor sich gehen gerçekleşmek; olup bitmek;wenn es nach ihr ginge ona kalsa(ydı);wie gehen die Geschäfte? işler nasıl (gidiyor)?2. v/unp: wie geht es dir (Ihnen)? nasılsın(ız)?;es geht mir gut iyiyim;es geht şöyle böyle; (es ist möglich) olur;das geht nicht olmaz;es geht nichts über … …-in üstüne hiçbir şey yok;worum geht es? sorun/konu nedir?;es sich (D) gut gehen lassen keyfine bakmak -
71 lassen
lassen <h>1. v/t <lässt, ließ, gelassen> bırakmak;jemandem etwas lassen (überlassen) b-ne bş-i bırakmak, devretmek;jemanden allein lassen b-ni yalnız bırakmak;jemanden (etwas) zu Hause lassen b-ni (bş-i) evde bırakmak;fam das muss man ihr lassen! fig onun bu konuda hakkını yememeli!;lass alles so, wie (wo) es ist her şeyi olduğu gibi (yerde) bırak;er kann das Rauchen nicht lassen o sigarayı bırakamıyor;lass das! (unterlassen) bırak!; dokunma!;jemanden in Ruhe lassen b-ni rahat bırakmak;lass mich in Ruhe! beni rahat/yalnız bırak!2. v/aux <lässt, ließ, lassen> (veranlassen) -in -i yapmasını sağlamak; (zulassen) -in -i yapmasına izin vermek;jemanden etwas tun lassen b-ne bş-i yaptırmak;den Arzt kommen lassen doktor(u) çağırmak/getirtmek;es lässt sich machen yapılabilir;jemanden grüßen lassen b-ne selam söylemek;kommen lassen getirtmek; göndermek -
72 besser
noch viel \besser çok daha iyi;jdn eines B\besseren belehren birine akıl öğretmek, birinin gözünü açmak;hast du nichts B\besseres zu tun? ( fam) başka yapacak işin gücün yok mu?;das solltest du \besser nicht tun bunu yapmasan daha iyi olur;das gefällt mir \besser bu, benim daha çok hoşuma gitti;\besser gehen kendini daha iyi hissetmek;\besser werden düzelmek, iyileşmek;\besser spät als nie ( prov) geç olsun da güç olmasın;alles \besser wissen her şeyi daha iyi bilmek;es kommt noch \besser dahası da var;das ist auch \besser so böylesi daha iyi, böyle olması da daha iyi;\besser als nichts hiç yoktan iyi;\besser gesagt daha doğrusu;umso \besser! daha iyi ya!;desto \besser o kadar daha iyi -
73 glatt
glatt [glat]I adjein Gewehr mit \glattem Lauf namlusu yivsiz tüfek2) ( rutschig) kaygan, kaypak3) ( reibungslos) düzgün, pürüzsüzdas ist eine \glatte Lüge bu dpedüz yalandır;das macht \glatte 1000 Euro bu tam 1000 euro tutar5) ( Typ) kaypakII adv1) ( problemlos) sorunsuz, problemsizdas hatte ich \glatt vergessen bunu düpedüz unutmuştum -
74 ohne
ohne ['o:nə]das geschah \ohne mein Wissen bu, benim haberim olmadan oldu;\ohne Zweifel (hiç) şüphesiz;\ohne zu zögern tereddüt etmeden;\ohne mich! ben bu işte yokum!;das geht \ohne weiteres bu sorun yaratmaz;es geht auch \ohne onsuz da olur;\ohne Fleiß kein Preis ( prov) zahmetsiz rahmet olmazII konj;\ohne zu -meden/-madan;\ohne zu lesen/fragen/wissen/lernen okumadan/sormadan/bilmeden/öğrenmeden;\ohne mit der Wimper zu zucken ( fig) gözünü kırpmadan -
75 Kopf
Kopf m <Kopfs; Köpfe> baş, kafa; (Kopfende) başucu;Kopf stehen fam -in altı üstüne gelmek; -in aklı başından gitmek;Kopf an Kopf başa baş;Kopf hoch! cesaret!, yılmak yok!; topla kendini!;von Kopf bis Fuß tepeden tırnağa;über jemandes Kopf hinweg b-ni kaale almadan;pro Kopf kişi başına;sie ist nicht auf den Kopf gefallen o hiç de aptal değil;den Kopf hinhalten (für) -e arka çıkmak; -in suçunu üstüne almak;jemandem zu Kopf steigen b-nin başına vurmak;jemanden vor den Kopf stoßen b-ni (şiddetle) reddetmek; (Verstand) kafa, akıl;etwas im Kopf rechnen bş-i kafadan hesaplamak;fam das hältst du ja im Kopf nicht aus! bunu insanın aklı almıyor!;sich (D) etwas durch den Kopf gehen lassen bş-i düşünüp taşınmak;er hat nur Fußball im Kopf onun aklı sadece futbolda;sich (D) etwas in den Kopf setzen bş-i aklına koymak;jemandem den Kopf verdrehen b-nin aklını başından almak;den Kopf verlieren telaşa kapılmak; -
76 was
1. interr ne;was? fam (wie bitte?) efendim?; fam (nanu!) yok ya(hu)!; fam (nicht wahr?) değil mi?; fam (warum?) niçin, ne demeye?;was machen Sie? gerade ne yapıyorsunuz?; beruflich işiniz ne?;was musste er auch lügen? niçin yalan söyledi ki?2. rel pron: was auch immer her ne -se;alles, was ich habe (brauche) benim neyim varsa (bana ne lazımsa) hepsi;ich weiß nicht, was ich tun (sagen) soll ne yapacağımı (söyleyeceğimi) bilmiyorum; …, was mich ärgerte …, ki beni kızdıran bu oldu -
77 wohl
wohl adv iyi, hoş;sich wohl fühlen kendini iyi hissetmek;ich fühle mich nicht wohl kendimi iyi hissetmiyorum;mir ist nicht wohl dabei bu işte benim içim rahat değil;wohl bekannt (iyi) bilinen, tanınmış;wohl gemeint iyi niyetli (çaba vs);wohl überlegt iyi(ce) düşünülmüş;wohl kaum güçbela, hemen hemen (hiç);wohl oder übel ister istemez;wohl tun -e iyi gelmek;das kann man wohl sagen! tam üstüne bastın(ız)! -
78 kaum
1) ( fast gar nicht) hemen hemen hiç;ich habe \kaum geschlafen pek uyumadım2) ( noch nicht einmal)sie war \kaum hereingekommen, als... içeriye girdi girmedi,...;es dauerte \kaum drei Stunden üç saat sürdü sürmedi, üç saat bile sürmedi3) ( nur mit Mühe)das ist \kaum zu glauben inanılacak gibi değil -
79 nötig
gerekli, lüzumlu;unbedingt \nötig mutlaka gerekli;es ist nicht \nötig hacet yok, gerekmez, gerekliği yok, gerekli değil;wenn \nötig gerekirse;ich habe es nicht \nötig, mir das sagen zu lassen bunları dinlemek zorunda değilim, bunları dinlemeye mecbur değilim -
80 unverständlich
unverständlich ['----, '--'--] adj1) ( nicht zu verstehen) anlaşılmayan;einige \unverständliche Worte murmeln anlaşılmayan birkaç söz mırıldanmak2) ( nicht begreifbar) anlaşılmaz;das ist mir \unverständlich buna aklım ermiyor
См. также в других словарях:
Das ist nicht die ganze Wahrheit… — Studioalbum von Die Ärzte Veröffentlichung 19. April 1988 Label CBS Schallplatten GmbH … Deutsch Wikipedia
Das ist nicht die ganze Wahrheit... — Das ist nicht die ganze Wahrheit... Studio album by Die Ärzte Released April 19, 1988 Genr … Wikipedia
Das ist nicht die ganze Wahrheit — Die Ärzte – Das ist nicht die ganze Wahrheit… Veröffentlichung 19. April 1988 Label CBS Schallplatten Format(e) LP, MC, CD Genre(s) Rock Anzahl der Titel 14 Laufzeit 43:11 … Deutsch Wikipedia
Das ist nicht die ganze Wahrheit... — Die Ärzte – Das ist nicht die ganze Wahrheit… Veröffentlichung 19. April 1988 Label CBS Schallplatten Format(e) LP, MC, CD Genre(s) Rock Anzahl der Titel 14 Laufzeit 43:11 … Deutsch Wikipedia
Das ist Biologie — Die Wissenschaft des Lebens, im Original: This is Biology: The Science oft the Living World ist ein Werk des deutsch amerikanischen Evolutionsbiologen Ernst Mayr, das 1997 in den USA erschien und 2000 in deutscher Übersetzung von Jorunn Wißmann.… … Deutsch Wikipedia
Ist das Leben nicht schön — Filmdaten Deutscher Titel: Ist das Leben nicht schön? Originaltitel: It s a Wonderful Life Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1946 Länge: 125 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Ist das Leben nicht schön? — Filmdaten Deutscher Titel Ist das Leben nicht schön? Originaltitel It’s a Wonderful Life … Deutsch Wikipedia
007 - Die Welt ist nicht genug — Filmdaten Deutscher Titel: Die Welt ist nicht genug Originaltitel: The World Is Not Enough Produktionsland: Großbritannien, USA Erscheinungsjahr: 1999 Länge: 128 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Die Welt ist nicht genug — Filmdaten Deutscher Titel: Die Welt ist nicht genug Originaltitel: The World Is Not Enough Produktionsland: Großbritannien, USA Erscheinungsjahr: 1999 Länge: 128 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Das Beste von kurz nach früher bis jetze — Kompilationsalbum von Die Ärzte Veröffentlichung 26. August 1994 Label CBS Schallplatten GmbH … Deutsch Wikipedia
Das Beste von kurz nach früher bis jetze — Compilation album by Die Ärzte R … Wikipedia