-
1 dłonie swędzą
= ręce swędzą, ręka swędzi -
2 złożyć ręce ([lang name=Polish]dłonie) w tubę
= zwinąć ręce ( dłonie) w tubę сложи́ть ру́ки (ладо́ни) ру́поромSłownik polsko-rosyjski > złożyć ręce ([lang name=Polish]dłonie) w tubę
-
3 zwinąć ręce ([lang name=Polish]dłonie) w tubę
= złożyć ręce ( dłonie) w tubęSłownik polsko-rosyjski > zwinąć ręce ([lang name=Polish]dłonie) w tubę
-
4 ręce swędzą
= dłonie swędzą, ręka swędzi ру́ки че́шутся -
5 ręka swędzi
= dłonie swędzą, ręka swędzi ру́ки че́шутся -
6 dłoń
( wewnętrzna część ręki) palm; ( ręka) handjak na dłoni — (przen) very clearly ( przen)
* * *f.2. (= ręka) hand; klaskać w dłonie clap one's hands; uścisnąć sobie dłonie shake hands; uścisnąć komuś dłonie shake hands with sb.3. ( w zwrotach) dłoń w dłoń hand in hand; dłonie go świerzbią ( bo chce uderzyć) he is itching to hit sb, he feels like hitting somebody; ( bo jest chciwy) he has an itching palm; wyciągać do kogoś dłoń (= zaoferować pomoc) give l. lend sb a (helping) hand; (= porozumieć się z kimś) offer peace to sb; jak na dłoni clear as day l. daylight; ona ma czyste dłonie her hands are clean; mieć serce na dłoni wear one's heart on one's sleeve; pomocna l. bratnia dłoń helping hand; podać komuś pomocną dłoń give l. lend sb a (helping) hand; prędzej mi włosy na dłoni wyrosną l. kaktus na dłoni wyrośnie I'll see you in hell first; ująć coś w swoje dłonie take sth in one's hands.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dłoń
-
7 dło|ń
f ( Ipl dłońmi a. dłoniami) palm; (ręka) hand- wierzch/wnętrze dłoni the back of the hand/the palm of the hand- wsunąć komuś coś w dłoń to slip sth into sb’s hand- złożyć dłonie do modlitwy to join one’s hands in prayer- załamywać dłonie to wring one’s hands- przesunęła dłonią po poręczy fotela she ran her hand over the arm of the sofa- przejechał wierzchem dłoni po policzku he passed his hand over his cheek- co trzymasz w dłoni? what have you got in your hand?- ucałował jej dłoń he kissed her hand- uściśnijcie sobie dłonie shake hands■ (jasne) jak na dłoni (oczywiste) as plain as a pikestaff- podać komuś bratnią a. przyjazną dłoń (wesprzeć) to offer sb one’s support; (pomóc) to lend a. give sb a helping hand- kalać a. plamić czymś dłonie to sully one’s hands with sth- mieć serce na dłoni to be open-hearted- ująć a. uchwycić coś w swoje dłonie to take control of sth, to take sth into one’s own hands- czytać a. wróżyć z dłoni to read palms- wróżka wyczytała mi z dłoni, że będę żyć ponad sto lat a fortune-teller read my palm and told me I’d live to be over a hundred- dłoń mnie świerzbiła, żeby go uderzyć/tego dotknąć my hand was a. my fingers were itching to spank him/to touch that- prędzej włosy mi na dłoni wyrosną niż wygracie all the hell will freeze over before you winThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dło|ń
-
8 sprawny
прил.• быстрый• верткий• живой• изворотливый• искусный• исправный• ловкий• лукавый• поворотливый• подвижной• подвижный• проворный• сноровистый• способный• умелый• хитрый* * *sprawn|y\sprawny i, \sprawnyiejszy 1. чёткий, точный;\sprawnyа obsługa чёткое обслуживание; \sprawnyа organizacja чёткая организация;
2. натренированный, ловкий;\sprawnye ruchy ловкие (точные) движения; \sprawnyе dłonie (ręce) умелые руки; \sprawnyе oko намётанный глаз
* * *sprawn i, sprawniejszy1) чёткий, то́чныйsprawna obsługa — чёткое обслу́живание
sprawna organizacja — чёткая организа́ция
2) натрениро́ванный, ло́вкийsprawne ruchy — ло́вкие (то́чные) движе́ния
sprawne dłonie (ręce) — уме́лые ру́ки
-
9 swędzić
глаг.• зудеть* * *swędz|ićнесов. чесаться, зудеть;● ręce (dłonie) \swędzićą, ręka \swędzići руки чешутся; język \swędzići язык чешется
+ swędzieć* * *несов.чеса́ться, зуде́ть- ręka swędzi
- dłonie swędzą
- ręka swędzi
- język swędziSyn: -
10 a
I ntII abbrA jak Adam — ≈A for Andrew (BRIT), ≈A for Able (US)
( =amper) A, amp.* * *I.an.indecl.1. ( litera) A, a; A jak Anna A is for Alpha; A as in Alpha; od a do z from A to Z; jeśli się powiedziało a, trzeba powiedzieć b in for a penny, in for a pound l. in for a dollar.2. ( głoska) a.II.aconj.1. (łączy zdania wyrażające przeciwstawione sobie, ale związane ze sobą fakty) and; while, whereas; w kubku był sok, a w kieliszku wino there was some juice in the mug, and some wine in the glass; ja lubię ciebie, a ty mnie I like you and you like me; ty dyktujesz, a ja piszę you dictate, and I'll write it down; ty jesteś wesoły, a on smutny you are merry, while l. whereas he is sad.2. ( wprowadza dodatkowe okoliczności lub dopowiedzenia) przeszliśmy przez ulicę, a pies szedł za nami we crossed the street, and the dog was following us; spał zdrowo, a jego dłonie mocno zaciskały się na poduszce he was sound asleep, his hands clutching the pillow tightly; spóźnisz się, a to jest źle widziane you'll be late, and they don't like it; statek poszedł na dno, a cała załoga wraz z nim the ship foundered, and the whole crew with her.3. ( wyraża zaskoczenie lub zdziwienie) stary, a głupi he's so old, and yet so foolish; tylu was było, a (jednak) nikt mi nie pomógł there were so many of you and l. but nobody helped me; wyjechała, a (przecież) powinna była zostać she left when she should have stayed; uważa, że jest ważny, a (przecież) wcale tak nie jest he thinks he's important, which is not so at all.4. (charakteryzuje konsekwencje tego, o czym mówiono wcześniej) krzyknąłem, a on usłyszał i odwrócił się I shouted, and he heard me and turned back; przyjdź, a sam się przekonasz come and you'll see for yourself.5. ( wyraża przeciwstawienie lub porównanie) ja pracuję, a on się bawi I work and he plays l. while he plays; ludzie a zwierzęta humans and animals; humans versus animals; zrób raczej mniej, a dokładniej you'd better do less but more accurately.6. arch. l. lit. (= i) and; dwa a dwa jest cztery two and two makes four; tak pewne, jak dwa a dwa cztery (as) sure as eggs; młoda a urocza young and charming.7. a nie (and) not; pójdziemy do lekarza dzisiaj, a nie jutro we'll see the doctor today, (and) not tomorrow; to jest osioł, a nie koń this is a donkey, (and) not a horse.8. między l. pomiędzy... a... between... and...9. ( poprzedza człony wyliczenia) a to... a to... now... now...; będą pytać: a co, a gdzie, a jak? they will ask, what? where? how?10. ( w pytaniach) a ty? and you?; how about you?; what about you?; ja to widzę, a ty? I can see it, can you?; nie znam go, a ty? I don't know him, do you?11. ( łączy wyrazy powtórzone dla wyrażenia nacisku) nic a nic nothing at all; nic a nic się nie boję/martwię I'm not scared/worried in the least; przykłady można by mnożyć a mnożyć examples could be multiplied (ad infinitum); wcale a wcale not at all.12. (łączy zaimki wskazujące, powtórzone dla wyrażenia nieokreśloności) taki a taki such and such; w tym a tym miejscu at such and such a place; nazywał się tak a tak he was called so and so.13. ( w połączeniach z przysłówkami i spójnikami) a jednak and yet; a mianowicie namely; a mimo to still, nevertheless, none the less; a raczej or rather; a więc (and) so, therefore; a zwłaszcza and in particular; a co dopiero... let alone..., not to mention...; a już na pewno nie... least of all...; Bogiem a prawdą truth to tell; raz a dobrze once for all.part.a bo co? why (are you asking)?; a bo ja wiem? how (the hell) should I know?; a cóż to takiego? hey, what's that supposed to be?; a jak sądzisz? what do you think?; a masz! that's for you!; a nie mówiłem? didn't I tell you?; what did I tell you?; a niech to! shoot!, drat it!; a niech to wszyscy diabli wezmą! damn it!; a to cudownie! that's great!; wonderful!; brilliant!; a to dopiero! well, well, well!; a to łajdak! what a scoundrel!; a to ci niespodzianka! surprise, surprise!; a to pech! (that's) too bad!; a niech tam! what the heck!; a dlaczegóżby nie? why (ever) not?; a widzisz? see? (I was right); a żeby cię! damn you!; aha!int.1. ah!, oh!, wow!, well!; a, tu jesteście! ah! here you are!; a, wreszcie koniec pracy! well, we've finished at last!2. ( w utartych wyrażeniach) a fe! shame (on you)!; żart. l. arch. fie!; a kuku! peekaboo!; a kysz! żart. go away!; a psik! a(h)choo; a sio! pot. go away!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > a
-
11 klaskać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klaskać
-
12 rozgrzewać
impf ⇒ rozgrzać* * ** * *ipf.1. (= ogrzewać) heat up, warm up; ( piekarnik) heat; (o winie, gorącej herbacie) warm up; (nacierając np. maścią) foment; rozgrzać ręce przy grzejniku warm one's hands on the radiator.2. (= zachęcać do działania) stimulate, encourage.ipf.1. ( o człowieku) warm o.s.2. (= stawać się cieplejszym) (o piecu, dachu) heat up; ( o silniku) warm up.3. (= ożywiać się) warm up, get heated.4. sport (przed startem, meczem) warm up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozgrzewać
-
13 rozplatać
impf ⇒ rozpleść* * ** * *ipf.(warkocz, sznurki) unbraid, unplait; ( dłonie) unclasp.ipf.(o warkoczu, sznurkach) become unbraided, become unplaited; ( o dłoniach) unclasp.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozplatać
-
14 splatać
impf ⇒ spleść* * *to plait (BRIT), to braid (US)* * *ipf.enlace, braid; ( włosy) cue, plait, braid; ( liny) splice; ( sznurek) twist, twine; ( ręce) clasp; ( palce) interlock, lace; (kosz, gniazdo, wiklinę) weave.ipf.1. interlace, intertwist.2. (o dwóch cechach itp.) intermingle, interweave, mix; ( w uścisku) hug, embrace.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > splatać
-
15 splątać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > splątać
-
16 stołeczek
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stołeczek
-
17 zakrywać
impf ⇒ zakryć* * ** * *ipf.- am -asz (np. dłonie ręką) cover; (= zasłaniać) (np. widok) obscure; (= osłaniać) (np. od wiatru) shelter ( od czegoś from sth).ipf.cover o.s.; niebo zakryło się chmurami the sky clouded over.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakrywać
-
18 zaplatać
impf ⇒ zapleść* * *( warkocz) to plait (BRIT), to braid (US)* * *ipf.plait, tress, braid, interlace; ( w warkoczyki) cornrow; zaplatać dłonie lace one's fingers, clasp one's hands.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaplatać
-
19 tuba
сущ.• туба* * *tub|a♀ 1. тюбик ♂; туба spec;2. (wzmacniacz dźwięku) рупор ♂; 3. муз. туба;● złożyć (zwinąć) ręce (dłonie) w \tubaę сложить руки (ладони) рупором
* * *ж1) тю́бик m; ту́ба spec.2) ( wzmacniacz dźwięku) ру́пор m3) муз. ту́ба•- złożyć ręce w tubę- zwinąć ręce w tubę -
20 artretyczn|y
adj. [bóle, pacjent] arthritic, arthritis attr.; [dłonie] arthriticThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > artretyczn|y
См. также в других словарях:
splatać – spleść dłonie [palce] — {{/stl 13}}{{stl 7}} składać ręce, wkładając palce jednej dłoni między palce drugiej dłoni : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spać ze splecionymi dłońmi na brzuchu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dłoń — ż V, DCMs. dłoni; lm M. dłonie, D. dłoni, N. dłoniami a. mi 1. «wewnętrzna strona ręki od napięstka do nasady palców» Stwardniała skóra dłoni. Bąble na dłoni. Dłonie puchły od oklasków. Trzymać, ukryć coś w dłoni. ◊ Czytać, wróżyć itp. z dłoni… … Słownik języka polskiego
dłoń — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, lm M. dłonie, N. dłoniami || mi {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wewnętrzna strona ręki od nadgarstka do nasady palców : {{/stl 7}}{{stl 10}}Linie papilarne na dłoni. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łamać — ndk IX, łamaćmię, łamaćmiesz, łam, łamaćał, łamaćany 1. «naciskając, przyciskając, uderzając, zginając rozrywać coś, kruszyć, rozdzielać; rozbijać na kawałki» Łamać gałęzie. ∆ Łamać kołem «w średniowieczu i początkach ery nowożytnej: łamać kości… … Słownik języka polskiego
spleść — dk XI, splotę, spleciesz, spleć, splótł, splotła, spletli, spleciony splatać ndk I, spleśćam, spleśćasz, spleśćają, spleśćaj, spleśćał, spleśćany «połączyć pasma, włókna czegoś, np. nici, włosów, przekładając jedno przez drugie; wytworzyć,… … Słownik języka polskiego
ująć — dk Xc, ujmę, ujmiesz, ujmij, ujął, ujęła, ujęli, ujęty, ująwszy ujmować ndk IV, ująćmuję, ująćmujesz, ująćmuj, ująćował, ująćowany 1. «wziąć, uchwycić coś ręką, rękami lub narzędziem; dawniej: objąć kogoś» Ująć młot obiema rękami, w obie ręce.… … Słownik języka polskiego
zapleść — dk XI, zapleśćplotę, zapleśćpleciesz, zapleśćpleć, zapleśćplótł, zapleśćplotła, zapleśćpletli, zapleśćpleciony zaplatać ndk I, zapleśćam, zapleśćasz, zapleśćają, zapleśćaj, zapleśćał, zapleśćany «złączyć pasma czegoś, pręty, listwy przekładając… … Słownik języka polskiego
Moszna, Opole Voivodeship — See also: Moszna, Lublin Voivodeship Moszna Castle in Moszna … Wikipedia
Liegnitz-Rawitscher Eisenbahn-Gesellschaft — Die Liegnitz Rawitscher Eisenbahn Gesellschaft (LRE) wurde am 25. Mai 1897 durch die Berliner Handels Gesellschaft und den Bankier Bleichröder gegründet. Auch die zur Lenz Gruppe gehörende AG für Verkehrswesen war beteiligt, im Jahre 1940 noch… … Deutsch Wikipedia
Grammaire du polonais — Grammaire polonaise Article principal : Polonais. La gammaire polonaise est l étude de la morphologie et de la syntaxe de la langue polonaise. Sommaire 1 Morphologie du polonais 1.1 Le nom 1.1.1 Genre et nombre … Wikipédia en Français
Grammaire polonaise — Article principal : Polonais. La grammaire polonaise est l étude de la morphologie et de la syntaxe de la langue polonaise. Le polonais partage des caractéristiques avec la plupart des autres langues slaves : déclinaisons (sept… … Wikipédia en Français