-
1 wykuć na blachę
разг. вы́зубрить; знать назубо́к -
2 przerabiać wlewek na blachę
• convert an ingot into plateSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przerabiać wlewek na blachę
-
3 blacha
( płyta metalowa) sheet metal; ( forma do ciasta) baking tray lub sheetwykuć blacha coś na blachę — (przen) to learn sth by rote
* * *f.1. ( materiał) sheet, sheeting; ( gruba) plate; blacha cynkowa/miedziana/metalowa sheet zinc/copper/metal; blacha stalowa steel sheet l. plate.2. przen. wykuć coś na blachę pot. learn sth by heart.3. ( do pieczenia) baking sheet, baking tray; piec coś na płaskiej blasze bake sth on a shallow tray.4. ( płyta pieca kuchennego) top plate, griddle, kitchen range; rozpalić ogień pod blachą light the range.5. muz. pot. brass.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > blacha
-
4 wykuć
wyku|ć\wykućty сов. 1. выковать;2. выбить, выдолбить, продолбить; 3. разг. вызубрить; \wykuć na pamięć (na blachę) вызубрить назубок+2. wydrążyć 3. wykuć się
* * *wykuty сов.1) вы́ковать2) вы́бить, вы́долбить, продолби́ть3) разг. вы́зубритьwykuć na pamięć (na blachę) — вы́зубрить назубо́к
Syn:wydrążyć 2), wykuć się 3) -
5 bla|cha
f 1. Techn. (wyrób metalowy) metal sheet, metal sheeting U; (cynowa) tin U- blacha cynowana tinplate- okuć blachą to plate (with metal)- pokryć dom blachą to put metal roofing on a house- dom/pałac/willa pod blachą a metal-roofed house/palace/villa- drzwi okute blachą a metal-plated door2. (nakrycie pieca) hob- postawić czajnik na blasze to put the kettle on the hob- zostawić garnek na blasze to leave a pot on the stove- napalić pod blachą to light the stove3. Kulin. (do ciasta) baking tin; (do ciasteczek) baking tray; (do mięsa) roasting tin 4. pot. (karoseria samochodowa) (car) shell, (car) body- ta blacha nadaje się już tylko do wymiany this shell’s only fit for scrap5. sgt Muz. (instrumenty) (the) brass 6. sgt posp. (pieniądze) dough pot.; brass GB przest., pot- □ blacha cienka Techn. sheet metal- blacha falista Techn. corrugated iron (sheet)- blacha gruba Techn. plate metal- blacha platerowana Techn. plated sheet- blacha uniwersalna Techn. gauge plate- biała blacha Techn. galvanized sheet metal■ dać komuś blachę w czoło to slap sb on the forehead- wykuć coś na blachę pot. to learn sth inside out a. by heartThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bla|cha
-
6 prze|ciąć
pf — prze|cinać impf (przetnę, przecięła, przecięli — przecinam) Ⅰ vt 1. (tnąc podzielić na dwie części) to cut in two [sznurek, drut, papier, materiał, blachę]- telefon nie działa, bo kabel jest przecięty the phone is dead because the cord has been cut- przeciąć więzy to sever (the) bonds2. (naruszyć powierzchnię) to cut [blachę, materiał, skórę] Med. to incise, to make an incision 3. (przejść, przejechać) to cross [szosę, ulicę, tory]; to cut across [plac, skwer, polanę]- kanał przecina las a canal cuts through the forest4. (pojawić się nagle) [błyskawica] to cut across [niebo] 5. (przerwać lub zakończyć) to end, to cut short [dyskusję, cierpienia]; to break [ciszę] Ⅱ przeciąć się — przecinać się [linie, drogi] (krzyżować się) to cross; (tworzyć siatkę) to criss-cross- ich/nasze drogi przecięły się przen. their/our paths have crossedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|ciąć
-
7 prasować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prasować
-
8 przycinać
impf ⇒ przyciąć* * *1. -am, -asz, przyciąć; perf; vt(włosy, gałęzie) to clip, to trim; ( blachę) to cut (to size)2. vi* * *ipf.1. (= skracać) (np. włosy) clip, trim; (gałęzie, krzewy, drzewa) prune; przycinać na wymiar cut to size.2. (= przygniatać) catch; przyciąć sobie język bite one's tongue; przyciąć sobie palec drzwiami catch one's finger in the door.3. (= dogryzać) gibe ( komuś at sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przycinać
-
9 rozgrzewać
impf ⇒ rozgrzać* * ** * *ipf.1. (= ogrzewać) heat up, warm up; ( piekarnik) heat; (o winie, gorącej herbacie) warm up; (nacierając np. maścią) foment; rozgrzać ręce przy grzejniku warm one's hands on the radiator.2. (= zachęcać do działania) stimulate, encourage.ipf.1. ( o człowieku) warm o.s.2. (= stawać się cieplejszym) (o piecu, dachu) heat up; ( o silniku) warm up.3. (= ożywiać się) warm up, get heated.4. sport (przed startem, meczem) warm up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozgrzewać
-
10 sfałdować
pf.1. (= ułożyć w fałdy) fold; (spodnie, firanki, twarz) crease; (blachę, tekturę) corrugate.2. (= pokryć zmarszczkami) wrinkle.3. geol. fold.pf.1. (= ułożyć się w fałdy) fold.2. (= pokryć się zmarszczkami) wrinkle.3. geol. fold.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sfałdować
-
11 wysypywać
impf ⇒ wysypać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt(piasek, śmieci) to dump* * *ipf.1. (= sypiąc, usuwać coś) dump, spill l. pour out, empty; wysypywać piasek z butów pour l. take the sand out of the shoes; wysypywać śmieci do pojemnika dump the garbage into the garbage can.2. (= sypiąc, pokrywać powierzchnię) sprinkle, scatter, strew; wysypywać alejkę żwirem scatter an alley with gravel; wysypywać blachę bułką tartą scatter a baking tray with breadcrumbs.ipf.1. (= sypiąc się, wydostawać się) spill out.2. (= wydostawać się skądś tłumnie) pour out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysypywać
-
12 blacha
сущ.• жесть• олово• таблица* * *жесть, листовое железо* * *bla|cha♀ 1. жесть;\blacha stalowa листовое железо; kuty \blachachą обитый жестью; pod \blachacha крытый железом (о доме);
2. плита;postawić garnek na \blachasze поставить кастрюлю на плиту;
3. противень ♂;4. собир. муз. духовые инструменты; 5. бляха, бляшка;\blacha metalowa металлическая бляха;
● wykuć na \blachachę разг. вызубрить; знать назубок+2. płyta 3. brytfanna
* * *ж1) жестьblacha stalowa — листово́е желе́зо
kuty blachą — оби́тый же́стью
pod blachą — кры́тый желе́зом ( о доме)
2) плита́postawić garnek na blasze — поста́вить кастрю́лю на плиту́
3) про́тивень m4) собир., муз. духовы́е инструме́нты5) бля́ха, бля́шкаblacha metalowa — металли́ческая бля́ха
•Syn: -
13 fal|ować
impf Ⅰ vt 1. (poruszać) [wiatr] to ripple [powierzchnię wody]- łagodna bryza falowała toń morza a gentle breeze was rippling the surface of the sea ⇒ sfalować2. (nadawać kształt fali) to corrugate [blachę]- falowana dachówka a pantile ⇒ sfalować3. Włók. falowanie dzianiny loop sinking Ⅱ vi 1. (poruszać się faliście) [zboże] to wave, to ripple; [dym] to waft, to billow; [woda] to ripple, to roll; [drzewa, tłum] to sway; [pierś] to heave; [flaga] to wave- tłum falował niespokojnie the crowd swayed restlessly ⇒ zafalować2. (tworzyć fale) [włosy] to wave; [teren, droga] to undulate- falujące włosy wavy hair- falująca łagodnie linia wzgórz the gently rolling hills3. przen. (zmieniać się) to fluctuate, to oscillate- nastroje społeczne falują public moods a. sentiments fluctuateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fal|ować
-
14 gła|dzić
impf Ⅰ vt 1. Techn. to smooth [deskę, ścianę, blachę] ⇒ wygładzić 2. (głaskać) to stroke- gładzić dziecko po głowie to stroke a/the child’s head ⇒ pogładzić3. Relig. Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata Lamb of God, who takest away the sins of the world ⇒ zgładzić Ⅱ gładzić się (samego siebie) profesor gładził się po brodzie the professor was stroking his beard ⇒ pogładzić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gła|dzić
-
15 klep|ać2
impf (klepię) vt 1. to hammer [blachę, kosę]- klepać len/konopie to beat flax/hemp ⇒ wyklepać2. pot., pejor. (paplać) to prattle- klepał coś, ale nikt go nie słuchał he was prattling on and on but nobody was listening- przestań wreszcie klepać w kółko o tym samym stop rattling on about the same thing all the time- klepią pacierze they’re rattling off their prayers■ klepać biedę pot. to live from hand to mouth- cała rodzina klepie biedę the whole family is really hard upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klep|ać2
-
16 kraj|ać
impf (kraję) vt 1. (ciąć) to cut [cebulę, mięso, blachę]; (na plasterki) to slice, to cut (into slices) [wędlinę, chleb]- krajać coś w kostkę to cut sth into cubes, to dice a. cube sth- łatwo się krajać to cut easily ⇒ pokrajać2. pot. [chirurg] to cut pot. [pacjenta] ⇒ pokrajać■ serce mi się kraje, kiedy... it breaks my heart when...- tak krawiec kraje, jak (mu) materii staje przysł. cut your coat according to your clothThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kraj|ać
-
17 młot|ek
Ⅰ m pers. (N pl młotki) pot., obraźl. num(b)skull pot., obraźl. Ⅱ m inanim. 1. (do przybijania) hammer- wbić gwóźdź młotkiem to drive in a nail- przybić młotkiem listwę to nail a batten- klepać blachę młotkiem to hammer out a sheet of metal- uderzenie młotkiem a hammer blow2. (drewniany) mallet 3. Techn. hammer; (do wiercenia) hammer drill- dzwonek nie dzwoni, bo młotek nie uderza w gong the bell doesn’t ring because the clapper doesn’t work4. Sport. (cricket) bat 5. Muz. hammer- □ młotek licytacyjny gavel, hammer- młotek sędziowski gavel■ pójść pod młotek pot. to come a. to go under the hammerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > młot|ek
-
18 podziuraw|ić
pf Ⅰ vt podziurawić coś [osoba] to wear holes in sth [ubranie, buty]; [kule] to riddle sth with holes, to pit sth [mur, blachę]- podziurawić coś nożem to make holes in sth with a knife- podziurawione buty worn shoes- podziurawione skarpetki/swetry socks/jumpers full of holes a. with holes in them- podziurawione pociskami ściany bullet-riddled a. bullet-ridden walls, walls riddled with bullets- kadłub statku był podziurawiony jak sito the boat’s hull was riddled with holesⅡ podziurawić się [worek, rajstopy] to get worn outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podziuraw|ić
-
19 podziurk|ować
pf vt to perforate [papier, blachę]- podziurkować papier dziurkaczem to punch sheets of paperThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podziurk|ować
-
20 posmar|ować
pf Ⅰ vt 1. (pokryć) to spread- posmarować coś czymś to spread sth with sth- posmarować chleb dżemem to spread the bread with jam- posmarować blachę tłuszczem to grease a baking tin- chleb posmarowany masłem buttered bread- posmarować coś maścią to apply an ointment to sth- posmarować twarz kremem to put cream on one’s face, to apply cream to one’s face- posmarować komuś plecy olejkiem do opalania to rub sb’s back with suntan oil- posmaruj mi plecy could you do my back, please? ⇒ smarować2. (pobrudzić) to smear- posmarować sobie ubranie smarem to smear one’s clothes with greaseⅡ vi pot. (dać łapówkę) to pay a bribe; to pay a kickback pot.- jak się nie posmaruje, to się nic nie załatwi you always have to grease someone’s palm to get anything done ⇒ smarowaćⅢ posmarować się 1. (kremem) to put cream on one’s face, to apply cream to one’s face- posmarować się olejkiem do opalania to use suntan oil ⇒ smarować się2. (ubrudzić się) posmarować się na buzi czekoladą to smear one’s face with chocolateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posmar|ować
См. также в других словарях:
Blache — bezeichnet die Plane (Abdeckung) Blache ist der Familienname folgender Personen: Paul Vidal de la Blache (1845–1918), französischer Geograph Jacques Blache (1922–1994), französischer Zoologe Diese Seite ist ein … Deutsch Wikipedia
blache — ● blache nom féminin Dans les Alpes, le Sud Est, lieu défriché, clairière d origine artificielle dans une forêt … Encyclopédie Universelle
Blache — Blache,die:⇨Plane … Das Wörterbuch der Synonyme
Blache — Sf Plane … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Blache — Blạ|che 〈f. 19〉 1. = Plane 2. = Blachfeld * * * Blạ|che: ↑ Blahe. * * * Bla|he, (schweiz.:) Blache, (österr.:) Plache, die; , n [mhd. blahe, ahd. blaha, verw. mit lat. floccus = Wollfaser (↑ … Universal-Lexikon
Blache, die — Die Blāche, S. Plache … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
blache — (entrée créée par le supplément) (bla ch ) s. f. 1° • Nom donné, dans l Ain, aux herbes palustres qu on utilise comme litière ou dans l alimentation du bétail, les Primes d honneur, Paris, 1870, p. 364. 2° Synonyme de blachère. ÉTYMOLOGIE… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Blache — I. nf plants de jeunes chênes Champagne, Alpes, Sud Est: terre vague, couverte de broussailles, non défrichée Alpes. II. nf plante des marais Lyonnais … Glossaire des noms topographiques en France
Blache — Blạ|che, die; , n (landschaftliche und schweizerische Nebenform von Blahe) … Die deutsche Rechtschreibung
blache — nf. fl. (plante) => Laîche … Dictionnaire Français-Savoyard
Alice Guy-Blaché — (July 1, 1873 ndash; March 24, 1968) was a pioneer filmmaker who was the first female director in the motion picture industry and is considered to be one of the first directors of a fiction film. Early yearsAlice Guy was born to French parents… … Wikipedia