Перевод: с французского на португальский

с португальского на французский

d'une+discussion

  • 1 discussion

    [diskysjɔ̃]
    Nom féminin conversa feminino
    * * *
    discussion diskysjɔ̃]
    nome feminino
    1 ( troca de ideias) conversação; debate m.
    avoir une discussion avec quelqu'un
    ter uma conversa com alguém
    2 figurado ( disputa) discussão; conflito m.

    Dicionário Francês-Português > discussion

  • 2 serré

    [sɛʀ]
    Nom féminin estufa feminino (para plantas)
    * * *
    serré sɛʀe]
    adjectivo
    1 (pessoas) apertado
    apertados como sardinhas em lata
    2 (roupa) justo
    cette jupe est très serrée
    esta saia fica muito justa
    3 (rede, malha, tecido) apertado
    4 ( denso) serrado
    aujourd'hui il y a un brouillard serré
    hoje há um nevoeiro serrado
    5 (horário) apertado
    6 (escrita, discurso) denso
    difícil
    7 (café) curto
    9 ( contraído) apertado
    avoir la gorge serrée
    ter a garganta apertada
    avoir le cœur serré
    ter o coração apertado
    les lèvres serrés
    os lábios apertados
    10 (jogo, disputa) aceso
    ils ont eu une discussion serrée
    eles tiveram uma discussão acesa
    advérbio
    prudentemente
    jouer serré
    jogar pelo seguro

    Dicionário Francês-Português > serré

  • 3 entamer

    [ɑ̃tame]
    Verbe transitif (pain, bouteille) começar a consumir
    (discussion) entabular
    * * *
    entamer ɑ̃tame]
    verbo
    1 ( provar) encetar
    (garrafa) abrir
    entamer une tarte
    tirar a primeira fatia de uma tarte
    2 (carne, tecido) cortar; fazer um corte (-, em)
    3 ( dar início) encetar; iniciar; empreender
    entamer une conversation
    iniciar uma conversa
    la journée est déjà bien entamée
    o dia já está bem avançado
    4 (credibilidade, saúde) abalar; enfraquecer
    entamer ses convictions
    abalar as suas convicções

    Dicionário Francês-Português > entamer

  • 4 joindre

    [jwɛ̃dʀ]
    Verbe transitif (relier) juntar
    (contacter) contatar
    joindre un fichier à un message électronique informatique anexar um arquivo a uma mensagem eletrônica
    Verbe pronominal + préposition juntar-se a
    * * *
    I.
    joindre ʒwɛ̃dʀ]
    verbo
    1 ( unir) juntar; ligar
    joindre deux tables
    juntar duas mesas
    joindre les mains
    juntar as mãos; dar as mãos
    2 ( combinar) juntar
    joindre l'utile à l'agréable
    juntar o útil ao agradável
    3 ( incluir) juntar
    anexar
    joindre une copie
    incluir uma fotocópia
    pièces à joindre impérativement au processus
    documentos a incluir obrigatoriamente ao processo
    j'ai essayé de vous joindre par téléphone
    tentei contactá-lo pelo telefone
    5 (janela, porta) fechar
    não ter dinheiro que chegue
    II.
    1 ( associar-se) juntar-se
    se joindre à la discussion
    juntar-se à discussão
    se joindre à la foule
    juntar-se à multidão
    2 ( unir-se) juntar-se
    se joindre les mains
    juntar as mãos; dar as mãos

    Dicionário Francês-Português > joindre

  • 5 lancer

    [lɑ̃se]
    Verbe transitif (jeter) atirar
    (produit, mode) lançar
    Verbe pronominal (se jeter) atirar-se
    (oser) lançar-se
    * * *
    I.
    lancer lɑ̃se]
    verbo
    1 ( atirar) lançar
    lancer un ballon
    lançar uma bola
    lançar o disco
    lancer les papiers par la fenêtre
    atirar os papéis pela janela
    2 (chamas, fumo, bomba) projectar
    ses yeux lançaient des éclairs
    os olhos dele/dela lançavam chispas
    3 ( emitir) lançar
    lancer un cri
    soltar um grito
    4 ( pôr a funcionar) lançar
    5 (produto) lançar
    lancer une mode
    lançar uma moda
    6 ter dores
    ça me lance dans les genoux
    tenho dores nos joelhos
    nome masculino
    (atletismo) lançamento
    le lancer du disque/marteau
    o lançamento do disco/martelo
    II.
    1 (mutuamente) lançar-se
    ils se lancent un ou deux ballons
    atiram uma ou duas bolas um ao outro
    2 ( precipitar-se) lançar-se
    se lancer en avant
    lançar-se para a frente
    3 ( iniciar) lançar-se
    aventurar-se
    ils se lancent dans l'inconnu
    atiram-se para o desconhecido
    se lancer dans la discussion
    lançar-se na discussão
    se lancer dans la politique
    aventurar-se na política
    4 ( obter uma reputação) lançar-se
    il a tout fait pour se lancer
    ele fez tudo para se lançar; ele fez tudo para ganhar um nome

    Dicionário Francês-Português > lancer

  • 6 porter

    [pɔʀte]
    Verbe transitif levar
    (vêtement, lunettes) trazer
    (nom, date, marque) ter
    Verbe intransitif surtir efeito
    porter bonheur/malheur dar sorte/azar
    porter sur tratar de
    Verbe pronominal se porter bien estar bem(boa)
    se porter mal estar mal
    * * *
    I.
    porter pɔʀte]
    verbo
    1 ( transportar) levar
    trazer
    papa le porte sur ses épaules
    o papá leva-o nos ombros
    elle porte une valise à la main
    ela leva uma mala na mão
    2 ( aguentar) suportar
    ses jambes ne le portent plus
    as pernas já não suportam o peso dele
    3 carregar
    l'arbre porte beaucoup de fruits
    a árvore está carregada
    porter un enfant
    carregar uma criança na barriga, estar grávida
    4 (óculos, barba, roupa) usar
    ter
    trazer
    il porte des lunettes
    ele usa óculos
    porter la marque de
    trazer a marca de
    nous portons la responsabilités de nos actes
    nós arcamos com a responsabilidade dos nossos actos
    6 apresentar
    porter plainte contre quelqu'un
    apresentar queixa contra alguém
    7 recair
    l'accent porte sur la dernière syllabe
    o acento recai na última sílaba
    8 incidir
    la discussion a porté sur ce sujet
    a discussão incidiu sobre este assunto
    9 dar
    le médecin porte de l'assistance aux malades
    os médicos dão assistência aos doentes
    10 acertar
    le coup a porté juste
    o tiro acertou em cheio
    palavras que atingem
    bater a alguém
    olhar para alguém
    II.
    1 usar-se
    cela ne se porte plus
    isto já não se usa
    2 (estado de saúde) portar-se
    elle se porte bien
    ela está bem de saúde

    Dicionário Francês-Português > porter

См. также в других словарях:

  • discussion — [ diskysjɔ̃ ] n. f. • 1120; lat. discussio → discuter 1 ♦ Action de discuter, d examiner (qqch.), seul ou avec d autres, en confrontant les opinions. ⇒ examen. Discussion d un point de doctrine. L authenticité de ce texte est sujette à discussion …   Encyclopédie Universelle

  • discussion — DISCUSSION. s. fém. Examen, recherche exacte. Une affaire de discussion, de longue discussion. f♛/b] On dit aussi, Faire une discussion de biens, pour dire, Une recherche et vente en Justice des biens d un débiteur. Après discussion faite. Et,… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Discussion — Une discussion est un processus itératif fait d échanges interactifs d informations entre plusieurs personnes, a minima entre 2 personnes. Interactif ne signifie pas forcément numérique, mais qui relève de l interaction. Il y a discussion lorsque …   Wikipédia en Français

  • discussion — Discussion. s. f. v. Examen, recherche exacte. Une affaire de longue discussion. On dit aussi, Faire une discussion de biens, pour dire, Une recherche & vente en justice des biens d un debiteur. Aprés discussion faite. sans division ni discussion …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Une croisière autour de la Terre — Épisode de Doctor Who Titre original Voyage of the Damned Numéro d’épisode Saison 4 Épisode 0 (spécial Noël) Réalisation James Strong Scénario Russell T Davies Production …   Wikipédia en Français

  • Une breve histoire du temps — Une brève histoire du temps Une brève histoire du temps : Du Big Bang aux trous noirs Auteur Stephen Hawking Préface Carl Sagan Genre Vulgarisation de la cosmologie Version originale Titre original …   Wikipédia en Français

  • Une brève histoire du temps — Une brève histoire du temps : Du Big Bang aux trous noirs Auteur Stephen Hawking Préface Carl Sagan Genre Vulgarisation de la cosmologie Version originale Titre original …   Wikipédia en Français

  • Discussion Projet:Modèle — Le salon des modélistes …   Wikipédia en Français

  • DISCUSSION — s. f. Action de discuter, de débattre ; Examen, débat. Il n est jamais embarrassé dans la discussion. Cela peut fournir matière à discussion. Cela est sujet à discussion. L objet d une discussion. S engager dans une discussion. Longue discussion …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DISCUSSION — n. f. Action de discuter. Il n’est jamais embarrassé dans la discussion. Cela peut fournir matière à discussion. Cela est sujet à discussion. L’objet d’une discussion. S’engager dans une discussion. Les discussions d’une assemblée législative. La …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • discussion — (di sku sion ; en vers, de quatre syllabes) s. f. 1°   Examen par débat. Cela peut être sujet à discussion. La discussion d un projet de loi. Il s éleva une discussion fort animée. Les discussions du corps législatif. •   Les affaires d État ne… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»