-
1 custar
cus.tar[kust‘ar] vt+vi coûter. custar os olhos da cara coûter les yeux de la tête. custe o que custar coûte que coûte. quanto custa? c’est combien?* * *[kuʃ`ta(x)]Verbo transitivo coûtercusta muito a fazer c'est pénible à fairequanto custa? combien ça coûte?custe o que custar coûte que coûte* * *verbocoûtercustar a fazerdifficile à fairecusta a crerdifficile à croirecusta 10 eurosça coûte 10 eurosisso não custa nadacela ne coûte rienquanto custa?combien ça coûte?coûte que coûte -
2 custar os olhos da cara
coûter les yeux de la tête. -
3 custe o que custar
coûte que coûte. -
4 olho
o.lho[‘oλu] sm œil. abrir o olho ouvrir l’œil, et le bon. a olho nu à l’oeil nu. com os próprios olhos de ses propres yeux. custar os olhos da cara coûter les yeux de la tête. de olhos fechados les yeux fermés. em terra de cegos quem tem um olho é rei au royaume des aveugles les borgnes sont rois. longe dos olhos, longe do coração loin des yeux, loin du coeur. não pregar os olhos ne pas fermer l’œil de la nuit. num abrir e fechar de olhos en un clin d’œil. olho mágico œil de bœuf, judas, oculus. pôr no olho da rua mettre à la porte. ter o olho maior que a barriga avoir les yeux plus grands que le ventre.* * *[`oʎu]Substantivo masculino(plural: olhos)œil masculinolho mágico œilleton masculina olho nu à l'œil nua olhos vistos à vue d'œilaos olhos de aux yeux decravar os olhos em fixer les yeux surcustar os olhos da cara coûter les yeux de la têtenão pregar olho ne pas fermer l'œil (de la nuit)ver com bons/maus olhos voir d'un bon/mauvais œil* * *nome masculinoter olhos castanhosavoir les yeux brunster bons olhosavoir de bons yeuxsó ter olhos para o filhon'avoir d'yeux que pour son filster tudo debaixo de olhoavoir l'œil à toutter olho paraavoir le coup d'œil pour◆ a olhoà vue d'œilà l'œil nuclairementcoûter les yeux de la têted'un bon œilles yeux fermésles yeux dans les yeuxavoir un œil sur quelqu'unne pas fermer l'œil de la nuiten un clin d'œilmettre quelqu'un à la portevouloir bander les yeux à quelqu'unn'avoir d'yeux que pouravoir le coup d'œil◆ olho por olho, dente por denteœil pour œil, dent pour dent -
5 pouco
pou.co[p‘owku] sm+pron+adv peu. aos poucos ou pouco a pouco peu à peu, petit à petit. daqui a pouco dans peu, sous peu. há pouco depuis peu. por pouco pour un peu. poucas mulheres peu de femmes. pouco tempo peu de temps. um pouco de un peu de.* * *pouco, ca[`poku, ka]Adjetivo peu deAdvérbio e Pronome peuSubstantivo masculino um pouco un peuum pouco de un peu deum pouco mais de un peu plus decustar pouco ne pas coûter chercustar pouco a fazer être facile à faireficar a poucos passos de être à quelques pas depouco amável/inteligente peu aimable/intelligentdaí a pouco peu aprèsdaqui a pouco sous peufalta pouco para c'est bientôthá pouco il y a peu de temps pouco a pouco peu à peupor pouco de peufazer pouco de se moquer de* * *pronome indefinidoter pouco que fazeravoir peu à faireuns poucos de diasquelques joursnão chore por tão poucone pleurez pas pour si peuadjectivopoucas pessoaspeu de genspoucas vezespeu de foiseu tenho pouco tempoj'ai peu de tempshá pouco tempoil y a peu de tempsnome masculinocontentam-se com o pouco que lhe dãoils se contentent du peu qu'on leur donneum pouco deun peu deesperem um poucoattendez un peuadvérbioela lê muito poucoelle lit peuele sabe pouco de matemáticail sait peu de chose en mathématiquesgostar pouco de alguma coisaaimer peu quelque chosedemorou poucoil a pris peu de tempsà peu de chose prèsne tenir qu'à un filse moquer de quelqu'unde peu; peu s'en est fallupeu à peu -
6 balúrdio
nome masculinocustar um balúrdiocoûter les yeux de la tête -
7 máximo
má.xi.mo[m‘asimu] sm+adj maximum.* * *máximo, ma[`masimu, ma]Adjetivo (velocidade, pena, pontuação) maximum(temperatura) maximal(e)Substantivo masculino o máximo le maximumno máximo tout au plusao máximo à fond* * *adjectivomaximal; maximuma temperatura máximala température maximalea máxima exigêncial'exigence maximaleno prazo máximo de um mêsdans un délai maximum d'un moisnome masculino(valor) maximumé necessário o máximo de esforçoil faut un maximum d'effortsno máximoau maximumo aparelho vai custar 100 euros no máximol'appareil coûtera 100 euros au maximumcoloquial a festa foi o máximola fête était géniale -
8 sair
sa.ir* * *[sa`i(x)]Verbo intransitivo sortir(partir) partir(custar) revenirsair de sortir deVerbo Pronominal sair-se bem/mal bien/mal s'en sortir* * *verboela já saiuelle est déjà sortienão deixem sair ninguémne laissez sortir personne2 (ir à rua, divertir-se) sortireles saem muito à noiteils sortent beaucoup le soirsair de carrosortir en voiturequittersair de casasortir de la maison; quitter la maisonsair de prisãosortir de la prisonsair do paíssortir du pays4 (deixar, abandonar) quittersair de um empregoquitter un emploi5 (largar, partir) partirsaio na próxima paragemje descends au prochain arrêtdépasser8 (cor, nódoa) sortirpartirdisparaître9 (livro, filme, disco) sortirparaîtreacaba de sairça vient de paraîtresaiu-me um automóvelj'ai gagné une voituresair carocoûter cher12 (encomenda, correio) partirprovenir (de, de)être issu (de, de)sair bemréussirele sai ao paiil ressemble à son père; il a hérité de son père -
9 tomar
to.mar[tom‘ar] vt+vpr 1 prendre. vt 2 avaler, manger, boire. 3 ravir, voler. tomar ar prendre l’air. tomar banho prendre un bain. tomar consciência prendre conscience. tomar conta de surveiller, se charger de. tomar contato prendre contact. tomar emprestado emprunter. tomar posição prendre position. tomar posse prendre possession. tomar remédios prendre des médicaments. tomar uma pessoa por outra prendre une personne pour une autre. tomar uma refeição prendre un repas. tomar um chá prendre un thé. tomar um gole prendre un coup. tomar um táxi prendre un taxi.* * *[to`ma(x)]Verbo transitivo prendretome! tiens!vamos tomar um café! allons prendre un café!vamos tomar um copo! allons prendre un verre!tomar ar prendre l'airtomar o café da manhã prendre le petit déjeunertomar posse entrer en fonction* * *verbo1 (pegar, segurar) prendresaisirtomar o filho nos braçosprendre son fils dans ses brastomar o pequeno-almoçoprendre le petit-déjeunertomar um copo de leiteprendre un verre de laittomar um remédioprendre un remède3 (ar, fôlego) prendretomar arprendre l'airtomar coragemprendre courage5 (aceitar, receber) prendretomar a malprendre maltomar a sérioprendre au sérieuxtomar a seu cargoprendre à sa chargetomar ao seu serviçoprendre à son service6 (uma estrada, um caminho) prendresuivretomar a primeira à direitaprendre la première à droitetomar o avião para Parisprendre l'avion pour Paristomar medidasprendre des mesurestomar uma resoluçãoprendre une résolution; prendre une décisiontomar o exemplo deprendre l'exemple decoûtertomar tempo a alguémprendre du temps à quelqu'untomar apontamentosprendre des notes12prendre ( por, pour)por quem me tomas?tu me prends pour qui?tomar medoprendre peurfoi tomado pela cólerala colère le pritenvahirtomar de assaltoprendre d'assauttomar uma cidadeprendre une ville; conquérir une villeprendre en bonne partprendre en mauvaise partprendre les devantsprendre à cœurprendre au sérieuxse prendre d'amitié pourprendre courageprendre au pied de la lettreprendre sur son compteprendre gardeprendre en considérationparticiper àfaire partie de la conversationprendre à témoinprendre à témoignagese prendre de querelle
См. также в других словарях:
Custar — Custar, OH U.S. village in Ohio Population (2000): 208 Housing Units (2000): 73 Land area (2000): 0.250542 sq. miles (0.648900 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.250542 sq. miles (0.648900 sq. km) … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Custar, OH — U.S. village in Ohio Population (2000): 208 Housing Units (2000): 73 Land area (2000): 0.250542 sq. miles (0.648900 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.250542 sq. miles (0.648900 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
custar — v. tr. 1. Ser vendido ou comprado pelo preço de. 2. Causar a despesa de. 3. Ser obtido a troco de. 4. Ser objeto ou causa de. • v. intr. 5. Sentir pena, tristeza, saudade, etc., por causa de. 6. Ser difícil de fazer. ‣ Etimologia: latim consto … Dicionário da Língua Portuguesa
Custar, Ohio — Village Location of Custar, Ohio Coordinates … Wikipedia
43511 — Custar, Oh (Miscellaneous » ZIP Codes) … Abbreviations dictionary
Caiga quien caiga — Para el combate a corta distancia o Close Quarters Combat, véase Combate cercano. Este artículo trata sobre el programa de televisión argentino. Para su exportación a otros países, véase Caiga quien caiga (desambiguación). Caiga quien caiga (CQC) … Wikipedia Español
Natural gas vehicle — NGV redirects here. For the art gallery in Melbourne, Australia, see National Gallery of Victoria. Fueling (Fiat Multipla) … Wikipedia
Roman Catholic Diocese of Toledo — For the Archdiocese in Spain, see Roman Catholic Archdiocese of Toledo. For the Diocese in Brazil, see Roman Catholic Diocese of Toledo, Brazil. Diocese of Toledo Dioecesis Toletana in America … Wikipedia
Milton Township, Wood County, Ohio — Milton Township, Ohio Township Location of Milton Township in Wood County … Wikipedia
Cuatro Cabezas — Eyeworks Cuatro Cabezas Tipo Productora Fundación Buenos Aires, Argentina (1993 … Wikipedia Español
Vehículo de combustible alternativo — El Toyota Prius es un vehículo híbrido que utiliza gasolina y un motor eléctrico. Museo Toyota en la Prefectura de Aichi, Japón. Un vehículo de combustible alternativo es un vehículo de motor fabricado con capacidad de operar con combustibles… … Wikipedia Español