-
1 an/bauen
cultiver -
2 anbauen
cultiver -
3 anbauen
'anbauənv1) ( Gebäude) adosser, ajouter2) AGR cultiver, exploiteranbauenạn|bauen1 (anpflanzen) cultiver2 (bauen) ajouter[s']agrandir -
4 bebauen
bə'bauənv1) bâtir, construire sur2) ( landwirtschaftlich) cultiverbebauenbebd73538f0au/d73538f0en *1 construire; Beispiel: dicht bebaut sein être fortement urbanisé -
5 bilden
'bɪldənv1) ( gestalten) former2)3)sich bilden (lernen) — s'instruire, se cultiver
bildenbị lden ['bɪldən]1 formerBeispiel: sich bilden1 (entstehen) se former2 (sich Bildung verschaffen) se cultiverformer -
6 kultivieren
kulti'viːrənvkultivierenkultiv2688309eie/2688309eren * [k62c8d4f5ʊ/62c8d4f5lti'vi:rən]cultiver -
7 züchten
-
8 Land
lantn1) ( Staat) pays m2) ( ländliche Gegend) campagne f3) ( Grundstück) terre f, terrain m4)jdn an Land ziehen — récupérer qn/gagner qn
Land gewinnen — disparaître/ficher le camp (fam)
LandLạnd [lant, Plural: 'lεnd3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-[e]s, Lạ̈nder>2 kein Plural (Festland) terre Feminin; Beispiel: an Land gehen descendre à terre; Beispiel: Land in Sicht! terre!; Beispiel: Land unter! Norddeutsch terres immergées!Wendungen: Land und Leute kennen lernen apprendre à connaître le pays et ses habitants; andere Länder, andere Sitten autres pays, autres mœurs; das Gelobte Land la Terre promise; [wieder] Land sehen (umgangssprachlich) voir le bout du tunnel; an Land ziehen (umgangssprachlich) décrocher Job, Auftrag -
9 anpflanzen
-
10 ausbauen
'ausbauənv1) ( Gebäude) finir de construire2) ( Beziehungen) cultiver3) ( herausnehmen) démonter, déposerausbauend73538f0au/d73538f0s|bauen1 (baulich erweitern) aménager; Beispiel: etwas zu einem Studio ausbauen aménager quelque chose en studio -
11 bearbeiten
bə'arbaɪtənv1) TECH travailler, usiner, façonner2) ( erledigen) travailler à3) ( Thema) traiter4) ( Akten) s'occuper de5) AGR cultiverbearbeitenbeạrbeiten *1 s'occuper de Antrag3 (behandeln) traiter5 (umgangssprachlich: schlagen) battre6 (umgangssprachlich: einwirken auf) travailler; Beispiel: jemanden politisch bearbeiten influencer quelqu'un politiquement -
12 bestellen
bə'ʃtɛlənv1) ( in Auftrag geben) commander, passer commande de2) ( ernennen) nommerbestellenbestẹllen *1 (kaufen wollen) commander; Beispiel: etwas bei jemandem bestellen commander quelque chose chez quelqu'un3 (ausrichten) transmettre -
13 pflanzen
'pflantsənv1) planter2)pflanzen(setzen) planter(umgangssprachlich) Beispiel: sich auf das Sofa pflanzen s'affaler sur le divan -
14 pflegen
'pfleːgənv1) soigner, prendre soin de2) ( in Stand halten) entretenirpflegenpfl71e23ca0e/71e23ca0gen2 (aufrechterhalten) cultiver3 (gewöhnlich tun) Beispiel: er pflegt morgens zu duschen il a l'habitude de prendre une douche le matinBeispiel: sich pflegen soigner son apparence; (sich schonen) se ménager -
15 ziehen
'tsiːənv irr1) tirer, étirerDas zieht bei mir nicht. — Cela ne prend pas.
2) ( gehen) passer, allerziehenz2688309eie/2688309ehen ['7a05ae88ts/7a05ae88i:ən] <z45b14d38o̯/45b14d38g, gez45b14d38o̯/45b14d38gen>1 tirer Wagen2 (bewegen) Beispiel: die Rollläden nach oben ziehen monter des volets roulants; Beispiel: jemanden/etwas aus dem Auto ziehen tirer quelqu'un/quelque chose de la voiture11 (durchziehen) Beispiel: den Gürtel durch etwas ziehen faire passer la ceinture dans quelque chose18 (umgangssprachlich: schlagen) Beispiel: jemandem eins über die Rübe ziehen en mettre une à quelqu'un10 haben (umgangssprachlich: Eindruck machen) Beispiel: bei jemandem ziehen marcher avec quelqu'un; Beispiel: diese Masche zieht bei mir nicht! ce truc ne prend pas avec moi!1 Beispiel: es zieht! il y a un courant d'air!2 (schmerzen) Beispiel: es zieht mir in den Beinen ça me tire dans les jambes; Beispiel: ein ziehender Schmerz une douleur lancinanteunpersönlich haben; Beispiel: jemanden zieht es in die Ferne quelqu'un est attiré(e) par les contrées lointaines3 (sich hochziehen) Beispiel: sich am Seil in die Höhe ziehen se hisser en haut à l'aide d'une corde -
16 bestellen
commandercultiver
См. также в других словарях:
cultiver — [ kyltive ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1200; lat. médiév. cultivare, de cultus, p. p. de colere « cultiver » 1 ♦ Travailler (la terre) pour lui faire produire des végétaux utiles aux besoins de l homme. ⇒ 1. bêcher, défricher, fertiliser,… … Encyclopédie Universelle
cultiver — CULTIVER. v. a. Donner les façons necessaires à la terre pour la rendre plus fertile, & aux arbres & aux plantes, pour les faire mieux venir, & les faire mieux rapporter. Cultiver la terre. cultiver un jardin. cultiver les vignes. cultiver les… … Dictionnaire de l'Académie française
cultiver — CULTIVER. v. a. Faire les travaux nécessaires pour rendre la terre plus fertile, et pour améliorer ses productions. Cultiver un champ. Cultiver un jardin, les vignes, les plantes. Cultiver son champ. f♛/b] On dit figurém. Cultiver les sciences,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cultiver — la terre, Colere, Excolere. Entendement cultivé de doctrine, Excultum doctrina ingenium. Qui n est point cultivé, Incultus … Thresor de la langue françoyse
CULTIVER — v. a. Faire les travaux nécessaires pour rendre la terre plus fertile, et pour améliorer ses productions. Cultiver un champ. Cultiver un jardin, les vignes, les plantes. Cultiver son champ. Cultiver la terre. Il s emploie figurément en parlant… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
cultiver — (kul ti vé) v. a. 1° Travailler la terre pour lui faire produire les végétaux utiles aux besoins de l homme et des animaux domestiques. Cultiver un jardin. • Il cultive son champ de ses propres mains, FÉN. Tél. VI. • Un des premiers soins… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CULTIVER — v. tr. Travailler une terre pour la rendre plus fertile et pour améliorer ses productions. Cultiver un champ. Cultiver un jardin. Par extension, Cultiver une vigne, une plante. Il signifie figurément Former, développer, perfectionner par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
cultiver — vt. kultivâ (Albanais.1, Villards Thônes) ; fére <faire> (001). Fra. Il veut se lancer dans la culture en grand des salades : é vu fére lé salâde <il veut faire les salades> (001). A1) se cultiver, s instruire : s kultivâ vp. (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
Cultiver — Culture (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
cultiver — (v. 1) Présent : cultive, cultives, cultive, cultivons, cultivez, cultivent ; Futur : cultiverai, cultiveras, cultivera, cultiverons, cultiverez, cultiveront ; Passé : cultivai, cultivas, cultiva, cultivâmes, cultivâtes, cultivèrent ; Imparfait … French Morphology and Phonetics
se cultiver — ● se cultiver verbe pronominal être cultivé verbe passif Être travaillé en vue de la production agricole. Qu on a fait pousser : Plantes cultivées. ● se cultiver verbe pronominal être cultivé verbe passif Enrichir son goût, son jugement par l… … Encyclopédie Universelle