-
1 credere
1) верить, а) считать за истину: aut credere, aut parum probatum opinari (1. 3 § 2 D. 22, 5);b) думать, полагать: creditum est, hereditatem dominam esse (1. 31 § 1 D. 28, 5), heres credendus repudiasse (1. 17 § 1 D. 29, 2); (1. 26 § 2;
D. 12, 6); (1. 3 pr. D. 14, 6);
c) доверять: affirmationi alicuius cred. (1. 5 § 6 D 49, 16);
nimium credere alicui (1. 5 § 11 D. 27, 9);
scriptura credenda (l. 37 § 5 D, 32);
2) вверять, поручать: cred. alicui summam potestatem (1, 1 pr. D. 1, 11), administrationem (1. 32 § 3 D. 26, 7). 3) nepeдавать вещь с условием, что она будет возвращена: creditum (subst.) то, что передано под таким условием (1. 1 D. 12. 1. 1. 2 § 3 eod. 1. 2 § 5 eod.); в тесном смысле credere, creditum, credita pecunia=mutuum dare, mtuum, mutua pecunia (1. 20. 41 eod. 1. 1 pr. 1. 3 § 3. 4 1. 4. 1. 4, 6. 19 D. 14, 6. 1. 12 § 13 D. 17, 1. 1. 24 § 4. 1. 27 § 11). 4, 4);d) признавать, верить: non ita credere, ut sancti patres tradiderunt (l. 8 pr. C. 1, 5).
pecuniam in creditum dare s. accipere (l. 19 § 1 D. 12, 1);
creditum conferere in aliquem (1. 34 § 1 D. 32);
ex crediti causa deberi (1. 20 D. 6, 1. 1. 104 § 7 D. 30 (in creditum ire, дать взаймы=credere 1. 2 § 1 D. 12, 1. 1. 19 § 5 D. 16, 1. 1. 31 D. 19, 2);
in creditum abire alicui ex causa em. tionis, vel ex alio contractu, требование, проистекающее из договора, превратить в заем (1. 3 § 3 D. 14, 6. 1. 5 § 18 D. 14, 4); в обширном смысле обозн. creditum каждое требование, которое путем иска можно осуществлять: compensatio est debiti et crediti inter se contributio (1. 1 D. 16, 2); (1. 3 D. 10, 2);
impensa funeris - omne creditum solet praecedere (1. 45 D. 11, 7): ius crediti non habere, amittere (1. 13 D 4, 2. 1. 12 § 2 D. 4, 4);
argentum, quod in credito est (1. 27 § 2 D. 34, 2); (1. 15 § 3 D. 42, 1. 1. 22 D. 42, 8). - Creditor, веритель (1. 10-12 D. 50, 16); (1. 54. 55 eod. 1. 42 D. 44, 7); залогоприниматель: sive domini sint, sive aliquod in ea re ius habean, qualis est creditor et fructuarius (1. 30 D. 9, 4. 1. 19 pr. D. 39, 2). - Creditrix, верительница (1. 8 pr. D. 16, 1. 1. 16 D. 20, 4. 1. 38 § 1 D. 42, 5).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > credere
-
2 Mendaci homini verum quidem dicenti credere nоn solemus
лживому человеку мы не верим, даже если он говорит правдуЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mendaci homini verum quidem dicenti credere nоn solemus
-
3 affirmatio
affīrmātio, ōnis f. [ affirmo ]утверждение, уверение, заверение ( credere affirmationi alicujus C) -
4 avide
avidē [ avidus ]1) жадно, алчно ( se replere cibo Pt)2) страстно (exspectare aliquid C); пламенно ( credere alicui PJ) -
5 cor
I cordis n.1) сердце (c. exsīlit Sen; c. palpitāt C)2)а) душа, духcredere c. in aliqua re inesse LM — считать что-л. одушевлённымб) чувство, настроение, мужествоc. timidum Pl — робкий характерc. plumbeum Su — чёрствость, бессердечностьв) corde сердечно, от всего сердца, всем сердцем ( amare Pl)cordi est mihi C etc. — мне дорого (приятно)si tibi facere cordi est, licet Pl — если тебе приятно сделать (это), пусть так3) рассудок, благоразумиеc. habere C, Pt — быть рассудительным, благоразумнымcorde conspicere aliquid Pl — понимать, соображать что-л.4) поэт.-описат. характер, натура (lecti juvenes, fortissima corda V)5) ласк.c. meum Pl — сердце моё, душа мояII cor- приставка = cum-перед начальным r основного слова -
6 decedo
dē-cēdo, cessī, cessum, ere1) уходить, уезжать, отправляться (d. Italiā Sl; d. ex Siciliā C и d. Siciliā Nep; d. domum L); сниматься, удаляться (ex his regionibus Cs; de colle Cs); выходить, покидать (d. pugnā L); отбывать (de и ex, e provincia C)2) отклоняться ( suo cursu Cs)de via decessisse C — отклониться от своего пути, тж. перен. изменить своим привычкамde generis nobilitate d. Pall (о растениях) — вырождатьсяluminibus exstinctis d. viā Su — из-за погасших огней сбиться с пути3) сторониться, избегать ( alicui Cs)d. calori V — спасаться от (дневного) зноя4) прекращать, оставлятьd. de foro Nep — оставить политическую (общественную) деятельностьd. de scaenā C — бросить сцену5) (тж. d. de vita C и d. vita Dig) расставаться с жизнью, умирать (d. sine liberis Q; d. morbo Su, Eutr)6) спадать, схлынуть (amnis decedens PM; Nilus tarde decessit Sen)7) ( о небесных светилах) заходить ( sol decedens V)8) быть на ущербе, убывать ( luna decedens AG)9) утихать, униматься, проходить (febris decessit CC; ira mente decessit QC)priusquam ea cura decederet patribus Romanis L — не успел римский сенат освободиться от этой заботы (как...)10) исчезать, выдыхаться ( odor decedit H)11) отказываться, отступать(ся) (d. de sententiā C и d. sententiā T)12) уклоняться ( officio и de officio L)13) уступать, поступаться ( jure suo L и de suo jure C)d. alicui de viā C и viā Su — уступать кому-л. дорогуd. peritis H — уступать (место более) опытнымde alterā parte tertiā agri d. Cs — уступить другую треть территории14) уступать, быть ниже (хуже) ( ubi non Hymetto mella decedunt H)15) пропадать, убавляться ( de summā nil decedet Ter)aliquid d. suis opibus credere L — считать что-л. ущербом для своего могущества16) прекращаться, кончатьсяquestioni! materia decessit L — материал расследования оказался исчерпаннымnobis opinio decedat... T — откажемся от мнения (не будем думать) (будто...)17) протекать, развиваться -
7 demum
1) при местоимениях: именно (ille d. C; quae d. causae? CC)hāc d. terra V — в этой именно странеea d. firma amicitia est Sl — в этом-то и состоит прочная дружба2) лишь, толькоsuis d. oculis credere Q — верить только своим глазамdecimo d. anno O — лишь на десятом годуita d., ut Just — при том лишь условии, чтоnunc d. Pl, Ter, C etc. — теперь лишьtum (tune) d. Pl, C etc. — тогда лишьmodo d. Ter — недавно толькоpostera d. die T — лишь на следующий день(= denique) наконецut d. palam factum est Su — когда (это) стало, наконец, общеизвестным -
8 facile
adv. [ facilis ]1) легко, без труда (f. aliquid ediscere C; aliquem superare C; aliquid alicui persuadēre Cs)2) безусловно, наверно, несомненно, бесспорноf. doctissimus C — несомненно самый учёныйf. princeps C или f. praecipuus Ap, Q — наиболее, конечно, выдающийсяf. omnibus antecellere C — безусловно превзойти всехnon (haud) f. C, Sl etc. — с трудом, едва ли, вряд ли3) охотно (credere alicui aliquid Pl, C)4) ( при числах) приблизительно, около (f. triciens V)5) приятно, с удовольствием (vivere Pl etc.) -
9 fugio
fūgī, fugitūrus, ere1) бежать, убегать (f. ex proelio C; f. a или ex patriā O, Nep и f. patriam V; f. a Trojā C)f. aliquem H — бежать от кого-л.longe fugit quisquis suos fugit погов. Pl — кто бежит от своих, тому долго придётся бежать (т. е. тому не скоро найти себе пристанище)ita fugias, ne praeter casam погов. Ter — бежать беги, да дома своего не минуй (т. е. знай меру в своих предосторожностях)2) быстро удаляться, проноситься, проходить ( fugit irreparabile tempus H); быстро течь (е corpore sanguis fugit O; rivus fugiens V); улетать (in auras V; nubes fugiunt H)3) прибегнуть ( ad verba Pt)4) исчезать, пропадать, уходить (vires fugiunt O; e pratis pruina fugit O)5) вянуть ( rosa fugiens Lcn); переспевать, подгнивать ( poma fugiunt Sen)6) истекать7) уклоняться, бояться, избегать (laborem Ter; vituperationem C; mors fugitur C)8) не желать, отклонять, отвергать ( fugio judicem illum L)Proserpĭna nullum caput fugit H — Прозерпина (т. е. смерть) не щадит никого9) поэт. остерегаться (f. credere Tib)fuge quaerere H — оставь вопросы, не спрашивай10) ускользатьf. aciem C (visūs O) — не быть замеченнымnisi quae me forte fugiunt C — если только я не упустил чего-л. из видуte non fugit, quam sit difficile C — ты хорошо знаешь, как трудно -
10 gigno
genuī, genitum, ere1) рожать, (по)рождать, производить на свет ( Hecuba Alexandrum genuit C)Juppiter Herculem genuit C — Юпитер — отец Геркулесаomnia quae terra gignit C — всё, что производит (родит) земляeo genĭtus Ap — его сын2) порождать, причинять, вызывать (iram H; odium, permotionem animorum C)3) pass. gigni возникать (aliquid ex aliquā re gignitur C, T etc.) -
11 immobiliter
-
12 obstinate
obstinātē [ obstinatus ] -
13 ostentus
I a, um part. pf. к ostendo II ostentus, (ūs) (встреч. тк. dat. и abl. sg.) m. [ ostendo ]1) показывание, выставление напоказ, демонстрированиеostentui T — напоказ, для видаaliquid ostentui (sc. esse) credere Sl — считать что-л. обманом2) знак, признак, доказательствоostentui esse alicujus rei T — служить доказательством чего-л., обнаруживать что-л -
14 potior
I ītus sum, īrī(иногда по 3-му спряж.: potĭtur V, inf. poti Enn etc.) depon.1) завладевать, овладевать, захватывать (aliquā re C, L, alicujus rei C, Sl или aliquid Pl, Ter, C etc.)rapto p. V — захватить добычуp. victoriā Cs — одержать победуp. rerum C — овладеть верховной властью, тж. C стать господином положенияlibīdo ad potiundum (v. l. potiendum) C — страсть к захвату, хищничество, стяжательствоp. monte O — достигнуть (дойти до) горыp. campo V — пройти поле2) владеть, иметь власть, господствовать ( urbe C)p. mari L — господствовать на мореp. summam imperii (rerum) Nep — иметь высшую властьp. voluptatibus C — предаваться наслаждениямp. caede St — совершить убийствоII potior, ius adj. [compar. к potis ]предпочтительный, лучший (mors servitute p. C; cives potiores, quam peregrini C; potioribus deteriora submittere Sen) -
15 tarde
-
16 tute
-
17 videor
vīsus sum, ērī [pass. к video ]1) быть видимым (видным), показываться, (по)являтьсяhostes in aperto loco a speculatoribus videbantur Cs — на открытом месте разведчики увидели неприятелейomnia postponere videtur Cs — ясно, что всё (остальное) он отодвинул на второй планfieri quaedam ad meliorem spem inclinatio visa est C — было очевидно, что дело приняло оборот к лучшемуpabulatione liberā prohibituri hostes videbantur Cs — неприятель явно собирался лишить (нас) возможности фуражировки3) иметь вид, казаться, представляться, считаться (felix est non qui aliis videtur, sed qui sibi Sen)hinc exaudiri voces visa V — оттуда (Дидоне) слышались, как ей казалось, голосаquum dixisset, quid sibi videretur C — когда (кто-л.) высказывал своё мнениеne videretur jacturā motus Pt — чтобы не подумали, будто он расстроен (этой) утратойesse, quam videri, bonus malebat Sl — (Катон) предпочитал быть честным человеком, чем казаться (таковым)mihi Homerus hujusmodi quiddam vidisse videtur C — мне представляется, что нечто подобное имел в виду Гомерmaximae stultitiae videtur hariolis credere C — верить предсказателям чрезвычайно, думается, глупоsatis de hac re dixisse mihi videor C — об этом я сказал, полагаю, достаточноabesse a periculo (sc. sibi) videntur Cs — им кажется, что они вне опасностиjure sumere videmur C — мы можем, пожалуй, с (полным) правом утверждать«fecisse videri» pronuntiare C — произнести (приговор) «по-видимому совершил (преступление)», т. е. «да, виновен»4) представляться, хотеться, быть угоднымnunc mihi visum est de senectute aliquid ad te conscribere C — теперь мне захотелось написать тебе кое-что о старостиad haec, quae visum est, respondit Cs — на это он ответил так, как счёл нужнымsi (tibi) videtur C, Pt — если тебе угодноut (tibi) videbitur C etc. — как тебе будет угодно -
18 Cúi sit cóndició dulcís sine púlvere pálmae
У кого была бы возможность получит без труда сладостную пальму.Гораций, "Послание", (I, 1, 44 сл.:)Ímpiger éxtremós currís mercátor ad Índos,Pér mare páuperiém fugiéns, per sáxa, per ígnes:Né curés ea, quáe stulte miráris et óptas,Mágna corónarí contémnat Olýmpia, cúi spes,Чтобы деньгу накопить, до Индии крайних пределовМчишься купцом, не ленясь, чрез огонь, через море, чрез скалы,А почему бы тебе не поверить тому, кто умнее,И не отвергнуть всего, к чему ты так глупо стремился?Разве презрел бы борец, по распутьям и селам бродящий,С игр олимпийских венок, коль была бы надежда, возможность,Пальму, столь сладостный дар, получить, не пылясь и не мучась?- Под "пальмой" - символом победы, Гораций подразумевает усвоение здравых жизненных принципов, дающих душевное спокойствие.Руководствуясь советами моих добрых друзей минувших времен, я нашел самый прямой и легкий путь, чтобы - оставаться невозмутимо спокойным, - cui sit condicio dulcis sine pulvere palmae, - имея достаточно трезвое представление о своих силах, понимая, что на большие дела их не хватит. (Мишель Монтень, О самомнении.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cúi sit cóndició dulcís sine púlvere pálmae
-
19 accommodare
1) прилагать, ipsarum legum verbis accommodatae legis actiones (Gai. IV. 11);legi Aquiliae accommod. actiones (1. 11 D. 19, 5);
2) относить к чему, применять, acc. significationem (1. 8 D. 34, 2);accommodatus = accommodus: sententia acc. voluntati defuncti (1. 63 D. 30).
mentem S. Cti. (I. 30 § 4 D. 40, 5);
3) давать, предоставлять право a) по аналогии или на основании высшей справедливости, acc. actionem utilem s. in factum (§ 11I. 4, 6. pr. I. 4, 12. 1. 24 D. 13, 7. 1. 31 § 22 D. 21, 1. 1. 22 pr. D. 39, 3);stipulationem (1. 20 § 2 D. 11, 1. 1. 30 § 2 D. 39, 2. 1. 39 pr. D. 35, 1).
exceptionem (1. 2 §8 D. 2, 11. 1. 17 D. 2, 15);
interdictum (§ 3I. 4, 15. 1. 11 D. 36, 3);
bon. possessionem (pr. I. 3, 3);
idem iuris (l. 48 pr. D. 23, 2);
b) вообще = dare, praebere, acc. auctoritatem (1. 1. 7 pr. D. 26, 8);
consensum (1. 26 § 1 D. 20, 1);
audientiam (1. 9 C. 9, 2);
opem consiliumve (1. 53 pr. D. 47, 2);
fidem, давать слово (1. 43 § 3 D. 28, 6. 1. 123 § 1 D. 30. 1. 20 D. 34, 9);
voluntatem, снисходить, соизволить (1. 1 § 11 D. 43, 3. 1. 17 pr. D. 40, 9);
patientiam, терпеть (1. 1 C. 4, 56);
ministerium, оказывать услуги (1. 3 D. 50, 14);
operam suam, предлагать свои услуги (1. 1 § 20 D. 41, 2);
4) дозволять (1. 38 pr. D. 17, 1). 5) вдаваться, употреблять (nomen alicuis), напр. se acc. acclamationibus (1. 28 § 3 D. 48, 19);cognitionem suam, предоставить вещь на собственное усмотрение (1. 2 pr. D. 47, 19).
pecuniam credere accommodato nomine alicuius (1. 3 C. 8, 38).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > accommodare
-
20 bene
(adi.) хорошо, правильно, удачно, administrare, gerere (1. 67 § 6 D. 23, 2. 1. 3 § 7 D. 27, 4): b. credere, colocare pecuniam, хорошо поместить капитал (1. 12 § 13 D. 17, 1);b) accipere pecunias, принимать деньги в доброй вере (1. 25 § 1 D. 22, 3);
b. emere, действительно покупать (1. 38 pr. D. 32).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
credere (1) — {{hw}}{{credere (1)}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io credei o credetti , tu credesti ) 1 Ritenere vero quanto affermato da altri: posso crederlo | Dare a –c, (fig.) illudere. 2 Stimare, giudicare, reputare: ti credo onesto. 3 Ritenere probabile o … Enciclopedia di italiano
credere — / kredere/ [lat. credĕre ]. ■ v. tr. 1. [essere d opinione, seguito da prop. oggettiva, esplicita o implicita, o interrogativa indiretta: credo che arriveremo in tempo ; credevo di vincere ] ▶◀ immaginare, (lett.) opinare, pensare, presumere,… … Enciclopedia Italiana
credere — index delegate, presume, trust Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
credere — cré·de·re v.intr. e tr., s.m. (io crédo) FO 1. v.intr. (avere) essere convinti della verità di qcs.: credere a qcs., credere alle parole di qcn.; non posso crederci!, credere sulla parola, senza bisogno di prove 2a. v.intr. (avere) avere fiducia … Dizionario italiano
credere — A v. tr. (qlco., + di + inf., + che + congv., + congv.) 1. ritenere vero 2. stimare, giudicare, reputare, pensare, immaginare, contare, ritenere, supporre, opinare, presumere, presupporre, congetturare, sospettare, figurarsi B v. intr. (assol., + … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
credere — / kreɪdəri/ noun ⇒ del credere agent … Marketing dictionary in english
credere — / kreɪdəri/ noun ⇒ del credere agent … Dictionary of banking and finance
credere — See del credere … Ballentine's law dictionary
Del Credere Agency — In business law, a del credere agency is a type of principal agent relationship wherein the agent acts not only as a salesperson or broker for the principal, but also as a guarantor of credit extended to the buyer. If the buyer is unable to pay… … Investment dictionary
Del credere — A del credere (Italian for belief or trust) agent, in English law, is one who, selling goods for his principal on credit, undertakes for an additional commission to sell only to persons who are absolutely solvent. His position is thus that of a… … Wikipedia
del credere — del cre·de·re /del krā də ˌrā/ adj [Italian, of belief, of trust]: relating to or guaranteeing performance or payment by third persons to a principal in connection with transactions entered into by an agent for the principal usu. in return for… … Law dictionary