Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

denique

  • 1 denique

    denique denique лишь

    Латинско-русский словарь > denique

  • 2 denique

    denique denique наконец

    Латинско-русский словарь > denique

  • 3 denique

    1) наконец (primum... deinde.., tum... d. C etc.)
    d. non omnes eădem mirantur amantque H — в конце концов не все восхищаются одним и тем же и не все любят одно и то же
    2) вообще, даже
    qui non civium non d. hominum numero sunt L — (люди), которые не считаются ни гражданами, ни даже людьми вообще
    d. omnia C или quidquid d. CCвсё вообще
    3) лишь, только
    nunc d. Cлишь теперь
    4) именно, как раз (is d. honor C)
    5) в крайнем ( или лучшем) случае
    d., ut perliberaliter ageretur C — в крайнем уж случае, если совсем расщедриться
    d. sit finis quaerendi H — короче говоря, довольно заниматься стяжательством

    Латинско-русский словарь > denique

  • 4 denique

    1) наконец - одним словом (1. 1 § 1 D. 1, 8), (Gai. IV. 60). 2) поэтому, следовательно (1. 1 D. 10,3. 1. 14 D. 12, 1. 1. 7 D. 12,3. 1. 6 § 1 D. 17, 1. 1. 23 D. 24, 1. 1. 14 D. 44. 7). 3) и, даже (1. 13 § 1 D. 5. I. 1. 5 pr. D. 44, 3). 4) как, например (1. 13 D. 1, 7. 1. 1 § 5 D. 3, 1. 1. 17 D. 3, 5. 1. 9 D. 6, 1. 1. 10 pr. D. 7, 8. 1. 3 § 15 D. 10, 4. 1. 8 D. 20, 1. 1. 1 § 9. 10 D. 43, 16. 1. 5 pr. D. 44, 3. 1. 8 D. 48, 4. 1. 87 D. 50,17).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > denique

  • 5 denique

    наконец, вообще

    Latin-Russian dictionary > denique

  • 6 denique

      наконец

    Dictionary Latin-Russian new > denique

  • 7 Sunt cérti dénique fínes

    Существуют, наконец, определенные границы.
    Гораций, "Сатиры", I, 1, 106.
    Вот уже несколько лет, как моя жена совершенно потеряла спокойствие и ровность характера, - перемена эта объясняется пережитыми испытаниями, но она не становится от этого приятней, - и своими жалобами, своей раздражительностью и дурным настроением мучает детей до смерти, хотя никакие дети на свете не переносят этого более жизнерадостно. Однако sunt certi denique fines. Мне, разумеется, неприятно писать тебе об этом. Говорить о таких вещах все-таки легче. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 30.XI 1868.)
    Достаточно было бы перепечатать стенографический отчет судебного разбирательства, и я был бы избавлен от крайне неприятного труда отвечать на обвинения, выдвинутые лично против меня, и, следовательно, говорить о самом себе. Я всегда столь тщательно избегал этого, что Фогт мог рассчитывать па некоторый успех своих лживых измышлений. Однако sunt certi denique fines. (Он же, Господин Фогт (предисловие).)
    [ Старик ] посмотрел, словно проверяя себя, на небо, возвещавшее уже о наступлении ночи, затем вниз на свою шляпу, увидел, что она пуста, надел ее все с той же неомраченной веселостью, воткнув смычок под струны, сказал: "Sunt certi denique fines", взял свой нотный пюпитр и с видом человека, возвращающегося домой, стал усердно проталкиваться сквозь толпу, устремившуюся на праздник. (Франц Грильпарцер, Бедный музыкант.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sunt cérti dénique fínes

  • 8 Cuncta denique spectāta quae etiam in femina nox operit

    Наконец было показано все то, что даже с женщиной скрывает ночь.
    Тацит, "Анналы", XV, 37.
    Когда - император Нерон устроил на кораблях, изукрашенных золотом и слоновой костью, пир, стоивший несколько миллионов, он велел торжественно обвенчать с собою одного отрока из своего мужского гарема, Пифагора ("cuncta denique spectata quae etiam in femina nox operit"), а затем венчальным факелом своим поджег город Рим, чтобы при треске пламени воспеть подобающим образом падение Трои. (Генрих Гейне, Путешествие по Гарцу.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cuncta denique spectāta quae etiam in femina nox operit

  • 9 demum

    1) при местоимениях: именно (ille d. C; quae d. causae? CC)
    2) лишь, только
    ita d., ut Just — при том лишь условии, что
    nunc d. Pl, Ter, C etc.теперь лишь
    tum (tune) d. Pl, C etc.тогда лишь
    (= denique) наконец
    ut d. palam factum est Su — когда (это) стало, наконец, общеизвестным

    Латинско-русский словарь > demum

  • 10 dumtaxat

    (duntaxat) adv. [ dum + taxo ]
    1) насколько, поскольку
    2) только, не более (potestatem habere d. annuam C)
    non d..., sed L etc. — не только..., но и
    3) по крайней мере, хотя бы
    denique sit quodvis simplex d. et unum H — так пусть же каждому (произведению) будут присущи, по крайней мере, простота и единство

    Латинско-русский словарь > dumtaxat

  • 11 ita

    adv.
    1) так, таким образом
    res i. evēnit, ut dixi C — вышло так, как я сказал
    res i. est (se habet) C etc.дело обстоит так
    ut i.dicam Suтак сказать
    i... ut — так... что
    ut (sicut)... i. C etc. — как... так или хотя... всё же (однако); в клятвах
    i... ut — пусть так... как (i. me dii juvent или ament, ut... Pl, Ter, C etc.)
    itane (est, vero, tandem)? Ter, C — разве?, неужели?
    quid i.? C — как так?, почему?
    2) следующим образом, вот как (i. censeo C; orator i. dixit C)
    3) да, так точно
    i. (vero) est, i. profecto, i. prorsus, i. plane C etc. — да конечно, вот именно
    i. non (non est i.) Cвовсе нет
    4) в результате, вследствие этого (pater aegrotare coepit et i. mortuus est C; i. fit, ut C)
    5) тогда, лишь тогда (i. denique soleo agere C)
    i... ut (si) — постольку... поскольку (quod recte fit, i. justum est, si est voluntarium C)
    6) столь, до такой степени (i. dives C; i. raro C; res i. perspicuae C)
    i. non... ut — настолько не... что (i. non superstitiosus, ut sacrificia et fana contemneret C)
    non (haud) i. или non i. valde C — не совсем, не очень, не особенно (non i. multo post C, L etc.)
    7) итак, следовательно (i., quicquid honestum, id utile C)
    8) для того, с тем, с целью (duo consules ita missi, ut alter Mithridatem persequeretur, alter Bithyniam tueretur C)

    Латинско-русский словарь > ita

  • 12 pateo

    uī, —, ēre
    1) быть открытым (domus patet Cs; valvae patent C; mille ad mortem aditūs patent SenT); быть раскрытым, зиять ( vulnera patent VF)
    2) быть доступным (caelum patet O; honores alicui patent C); быть удобопроходимым ( via patet C)
    3) находиться в распоряжении, быть к услугам ( cuncta maria terraeque alicui patent Sl)
    4) находиться под угрозой (p. ictui T; p. insidiis alicujus QC); быть подверженным ( longis morbis CC)
    5) быть заметным, видимым ( nervi patent CC)
    6) быть очевидным, ясным, явным ( causa patet O); обнаруживаться ( conjuratio patuit C)
    7) простираться (campus late patet L; vallis usque ad mare patet Cs)
    tum denique quam hoc late pateat intelleges C — лишь тогда ты поймёшь эти (традиции) во всей их широте, т. е. сможешь сделать из них дальнейшие выводы
    8) быть распространённым, иметь обширное применение ( haec ars late patet C)

    Латинско-русский словарь > pateo

  • 13 primo

    1) впервые Pl, Ter, C etc.
    2) во-первых (p... denique Sl); прежде всего, сперва, вначале
    quum p. Lкак только

    Латинско-русский словарь > primo

  • 14 primum

    I prīmum, ī n. [ primus ] преим. pl.
    1) первое, находящееся впереди ( prima postrema palam recitare L); авангард ( in primo ire Sl); тж. pl. prima L, QC авангардная стычка; pl. передовые отряды
    in (cum) primis C etc. и ad prima V — преимущественно, особенно, тж. весьма
    2) начало (a primo ad extremum C и ad ultimum Pt)
    in primo C, Lвначале и Pt прежде всего
    3) pl. предпосылки ( extrema primis respondent C); первоначала, принципы Lcr, C
    II prīmum adv. [ primus ]
    1) сначала, сперва
    p. omnium Pl, Ter, C etc.прежде всего и с самого начала
    2) впервые (tum p. C etc.; p. consul C)
    3) во-первых (p... deinde... tum... denique C, Cs, VP etc.)
    4)
    ubi (quum, ut, simul, simulac) p. C, L etc.как (лишь) только

    Латинско-русский словарь > primum

  • 15 quaero

    sīvī (iī), sītum, ere
    1) искать, разыскивать (aliquem Enn, Ter, Cs etc.; occasionem Cs)
    q. causam alicujus rei C — искать случая (повода) к чему-л.
    quicquid quaerĭtur, optimum videtur Pt — что в спросе, то и кажется самым лучшим
    ne et vetera et externa quaeram C — чтобы не искать мне примеров ни в древности, ни среди иноземцев
    2) требовать, нуждаться (illud quaerit eloquentiam C; salictum humidum locum quaerit Vr)
    3) напрасно искать, не находить ( Siciliam in uberrimā Siciliae parte C)
    4) стараться приобрести, домогаться, добиваться ( immortalitatem sibi morte C); приобретать, стяжать (amorem sibi Eutr; gloriam armis Sl; superbia quaesīta merĭtis H)
    q. aliquid alicui C etc. — стараться доставить кому-л. что-л.
    q. invidiam in aliquem C — стараться возбудить ненависть к кому-л.
    5)
    а) зарабатывать (nummos manu C; denique sit finis quaerendi H)
    б) приобретать (imperium flagitio quaesitum T)
    6) стараться узнать, разузнавать, расспрашивать ( iracundiae causam Pt)
    q. aliquid ab (de, ex) aliquo C, Cs etc. — расспрашивать кого-л. о чём-л.
    si verum quaerĭmus C — если мы хотим знать правду, т. е. по правде говоря
    quid quaeris? или noli q. C — о чём (тут) спрашивать, т. е. коротко говоря
    reservemus ista tune quaesituri, quum... Sen — отложим обсуждение этого до того, как...
    quaerĭtur belli exitus, non causa SenT — дело в исходе войны, а не в (её) причине
    8) вести следствие, вести расследование, расследовать (de morte alicujus C; crimen C; q. in aliquem Sl); допрашивать (tormentis omnibus C). — см. тж. quaesitus

    Латинско-русский словарь > quaero

  • 16 tum

    adv.
    1) тогда, в то время
    t.... quum (ubi, ut, quando) Cato, C, Q etc. — тогда..., когда
    t. ipsum... quum C — в тот самый момент..., когда
    2) тогда, после (э)того
    quid t. (sc. factum est)? Ter, C, Hчто же тогда случилось?
    t. denique (или demum) Pl, C etc.лишь тогда
    3) ( при перечислениях) затем, потом
    prirnum..., deinde..., t..., postremo C — сначала..., затем..., потом..., наконец
    4)
    quum... t. C etc. — с одной стороны..., с другой стороны, как... так (в особенности)
    t. Graece t. Latine C — то по-гречески, то по-латыни
    5) (усил. частица при вопросе) же
    quid t.? Pl etc. — ну и что же?, что же дальше?

    Латинско-русский словарь > tum

  • 17 vacatio

    vacātio, ōnis f. [ vaco ]
    1) освобождение, освобождённость, свобода или увольнение ( alicujus rei или ab aliquā re)
    v. sumptūs, laboris, militiae, rerum denique omnium C — освобождение от расходов, трудовых повинностей, военной службы, словом — от всего
    v. alicujus rei — освобождение вследствие чего-л. (v. aetatis C, Nep)

    Латинско-русский словарь > vacatio

  • 18 Est modus in rebus

    "Есть мера в вещах", т. е. всему есть мера.
    Гораций, "Сатиры", II, 1, 106-107:
    Ést modus ín rebús; sunt cérti dénique fínes,
    Quós ultrá citráque nequít consístere réctum.
    Мера должна быть во всём, и всему, наконец, есть пределы Дальше и ближе которых не может добра быть на свете.
    (Перевод М. Дмитриева)
    ср. Плавт, "Пуниец", I, 2, 238-40:
    Itást. Ver(um) hóc unúm tamen cógitáto:
    Modust ómnibús rebús, soror, óptimum hábitu:
    Nimi(a) ómniá nimi(um) éxhibént negót(i) homínibus éx se.
    Да, да. Обходном ты, однако подумай:
    Для всякого дела спасение - мера.
    А мера где превышена, - труд лишний человеку.
    (Перевод А. Артюшкова)
    ср. Гораций, "Послания", I, 18, 9:
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    Кажется, наше последнее циркулярное письмо произвело большую сенсацию, и в Швейцарии, как и во Франции, начали выгонять бакунистов. Однако est modus in rebus, и я позабочусь о том, чтобы не было несправедливостей. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 19.II 1870.)
    Французы недаром говорят, что из столкновения мнений брызнет истина. Но, ведя споры, нужно помнить, что est modus in rebus (нужно знать меру), или, иначе сказать, что в партии должна быть дисциплина. (Г. В. Плеханов, Где же правая сторона и где, "Ортодоксия"?.)
    Г. Бельтов [ Литературный псевдоним Г. В. Плеханова. - авт. ] не только остроумен, но и грозен, "грозен и немилостив". Впрочем, он в этом отношении далеко уступает некоторым моим корреспондентам, и мне хочется сказать по этому поводу несколько слов. Резкость в политике - дело неизбежное, но и тут est modus in rebus, или, по-русски сказать, надо же и честь знать. (Н. К. Михайловский, Отклики.)
    Сегодня в Vincennes я стоял у памятника герцога Энгиенского, на котором изображен герцог, и к нему крадется аллегорическая фигура, изображающая le Crime [ преступление (фр.) - авт. ], с кинжалом и змеею, но так как эта фигура изображает собственно Наполеона I, то гиды считают, необходимым выражаться приличнее и показывая на эту фигуру, называют ее la Discorde. [ раздор (фр.) - авт. ] Но всего не перескажешь! Нужно кончать письмо: est modus in rebus. (M. M. Стасюлевич - Д. М. Сольскому, 3.IV 1858.)
    Оказывается, что более всего проливают слезы морские млекопитающие, т. е. такие формы, у которых слезные железы и весь слезный аппарат или редуцирован или вовсе отсутствует - Рассказывается, что бекасы - при помощи клюва и собственных перьев "накладывают на свои раны пластыри, делают настоящие лубки и, в случае надобности, даже лигатуры для перевязки кровеносных сосудов". Однако! Est modus in rebus, г. Пергамин! (ЖМНП, 1905, май.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Est modus in rebus

  • 19 Legiōnes redde

    Верни легионы.
    Светоний, "Божественный Август", 23: Adeo denique consternatum ferunt, ut per continuos menses barba capilloque summisso caput interdum foribus illideret, vociferans: Quintili Vare, legiones redde! "Говорят, он [ Август ] был даже до того сокрушен, что несколько месяцев не стриг волос и бороды и не раз бился головой о косяк, восклицая: "Квинтилий Вар, верни (мне мои) легионы!"
    - О поражении, понесенном римским войском под командованием Квинтилия Вара от германцев в Тевтобургском лесу в 9 г. н. э.
    А Родионов утащил шубу и удрал. Хорош гусь... Родионов, Родионов! Вор новейшего столетья! Redde meas legiones! Возврати чужую шубу! (И С Тургенев - А. А. Фету, 5.(17.) III 1862.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Legiōnes redde

  • 20 Quáe quia nón liceát nón facit, ílla facít

    Та, которая не согрешает потому, что это не дозволено, та согрешает.
    Овидий, "Любовные элегии", III, 4, 1-4:
    Dúre vir, ímpositó teneráe custóde puéllae
    Níl agis: íngenióst quáeque tuénda suó.
    Síqua metú demptó castást, ea dénique cástast;
    Quáe quia nón liceát nón facit, ílla facít.
    Тщетно, ревнивый супруг, под замком ты держишь супругу:
    Должен лишь собственный нрав скромность ее охранять.
    Только лишь та благонравна, которой не надо надзора,
    Коей препона затвор, в той целомудрия нет.
    Для гибкой покладистой иезуитской морали - как я уже сказал - нет непреложных истин, в ней все относительно, всем можно жертвовать ради клерикальных интересов и даже личного удобства грешника, поэтому и измена супругу вещь извинительная. Лишь бы все было шито, да крыто. Посмотрите теперь на воззрение сурового до величия моралиста Монтеня. Вот его девиз: quae, quia non liceat, non facit, illa facit. (Г. А. Джаншиев, В Европе.)
    Я не советую женщинам именовать своей честью то, что в действительности является их прямым долгом - Их долг - это, так сказать, сердцевина, их честь - внешний покров. И я также не советую им оправдывать свой отказ пойти нам навстречу ссылкою на нее, ибо я наперед допускаю, что их склонность, их желания и их воля, к которым, пока они не обнаружат себя, честь не имеет ни малейшего отношения, еще более скромны, нежели их поступки. Quae, quia non li-ceat, non facit, illa facit. (Мишель Монтень, О славе.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quáe quia nón liceát nón facit, ílla facít

См. также в других словарях:

  • DeNique Ford — Ford talks with Isaiah Trufant during a game vs. University of Montana. No.  3      Free Agent Corner / Strong Safety …   Wikipedia

  • Denique non omnes eadem mirantur amantque. — См. На вкус и на цвет мастера нет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Denique Par pari referto. — См. Око за око, зуб за зуб …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Est modus in rebus, sunt certi denique fines — Est modus in rebus, sunt certi denique fines, lat. Spruch: »Es ist ein Maß in den Dingen, es gibt mit einem Wort bestimmte Grenzen« (aus Horaz Satiren I, 1,106 entnommen) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Est modus in rebus sunt certi denique fines — (лат.) всему есть (должна быть) мера (цитата из сатир Горация, кн. I, 1, 106) …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Est modus in rebus, sunt certi denique fines — (лат.) всему есть (должна быть) мера (цитата из сатир Горация, кн. I, 1, 106) …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Turn denique homines nostra intelligimus bona… — См. Что имеем, не храним; потерявши, плачем …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire  A   B … …   Wikipédia en Français

  • MARIA — I. MARIA Angliae Regina. Filia Henrici VIII. ex Catharina Arragonia, Eduardo VI. non sine veneni suspicione exstincto, successit A. C. 1553. Iohannâ Suffolciâ, quam Rex heredem scripserat, cum marito et socero Dudlaeo, aliisque, capite plexâ. Mox …   Hofmann J. Lexicon universale

  • OPHIR — signisicat cinerem, seu incinerationem, aut rectius cineream, pulverulentam terram, Ebraice Gap desc: Hebrew Estque nomen regioni et terrae sic dictae ab Ophir filio iectanis, nepote Eberi ex Gen. c. 10. v. 29. utpote qui cum fratre suo Havilah… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • GALLIA — maxima Europae pars, quicquid enim terrarum a Rheno per Oceanum, Pyrenaeos montes, mare Mediterraneum, et Appenninum montem, usque ad Anconam clauditur, communi appellatione Gallia Latinis appellatur. A candore populi sic dicta, Γάλα enim Graecis …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»