-
1 kry|ć
impf (kryję, kryjesz, kryła, kryli) Ⅰ vt 1. (chować) to hide, to conceal- kryć zbiega w piwnicy to hide a runaway in one’s basement- kryć kosztowności w sejfie to hide one’s valuables in a safe- kryć coś przed kimś to hide a. conceal sth from sb- słodycze kryła przed dziećmi w szafce she was hiding the sweets in the cupboard so the children wouldn’t find them- pokaż, co kryjesz w kieszeni show me what you’re hiding in your pocket ⇒ ukryć2. (taić) to hide, to conceal- kryć przed kimś uczucia/myśli/zamiary to hide one’s feelings/thoughts/intentions from sb- rodzina kryła przed chorą faktyczny stan rzeczy the patient’s family hid the truth from her- nie krył niechęci/zaskoczenia/gniewu he made no attempt to hide a. conceal his aversion/surprise/anger ⇒ skryć, ukryć3. (zasłaniać) to hide- mgła kryła pola i lasy fog hid the fields and woods- lustro kryje plamę na ścianie the mirror hides a stain on the wall- z rozpaczy kryła twarz w dłoniach she buried her face in her hands in despair4. (pokrywać) to cover- dom kryty gontem a house with a shingle(d) roof- schody krył postrzępiony dywan there was a ragged carpet on the stairs ⇒ pokryć5. (zawierać) archiwum kryje ważne dokumenty there are important documents buried in the archives- ciekaw był, co kryją w sobie te ruiny he was curious about what was inside the ruins- jakie niebezpieczeństwa kryje w sobie każde rozwiązanie? przen. what possible risks does each of the alternatives entail?6. pot. (osłaniać) to cover pot.- ochrona będzie kryć prezydenta the president will be surrounded by bodyguards- kryj mnie! cover me!7. pot. (usprawiedliwiać) to cover (up) (kogoś for sb)- kryć kolegę/wspólnika to cover (up) for one’s friend/partner8. Sport to cover, to mark GB- jego zadaniem było kryć napastnika his job was to cover the forward9. Zool. [buhaj, ogier] to cover Ⅱ vi 1. [farba, lakier] to cover- ta farba dobrze kryje this paint covers well- kryjący podkład pod makijaż (a) cover foundation2. (w zabawie w chowanego) to be ‘it’ (in hide-and-seek)- teraz ja będę krył this time I’m ‘it’Ⅲ kryć się 1. (chować się) to hide- kryć się przed policją to hide from the police- kryć się za plecami kogoś to hide behind sb- kryć się pod parasolem to take cover a. shelter under an umbrella ⇒ ukryć się2. (nie ujawniać) to hide, to conceal- kryć się ze swoją miłością/nienawiścią/niechęcią do kogoś to conceal one’s love for/hatred of/aversion to sb- pozorna życzliwość, za którą kryje się chęć zemsty seeming friendliness, behind which lies a craving for revenge- kryć się pod pseudonimem to go by a. under a false name- za tym nazwiskiem kryje się znany pisarz a well-known author goes by this name- pod maską naiwności kryła swoje zamiary she hid her true intentions under a façade a. veneer of naivety3. (nie być widocznym) to be hidden- słońce kryło się za chmurami the sun was hidden behind the clouds- za domkiem krył się mały ogródek there was a small garden tucked behind the cottage4. (znajdować się) w archiwach kryją się bezcenne rękopisy priceless manuscripts are housed in the archives- w tej prostej opowiastce kryje się głęboki sens this simple story has a profound meaning- nie wiedziała, co kryło się w liście she didn’t know what was in the letter5. Sport. [bokser] to cover upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kry|ć
-
2 kryć
(-ję, -jesz); vt( chować) perf; u- to hide; (uczucia, zamiary) to hide, to conceal; (dach, zwierzęta) perf; po- to cover; ( SPORT) ( pilnować) to cover, to mark (BRIT)kryć kogoś — (pot: chronić) to cover up for sb (pot)
kryć (w sobie) — ( zawierać) to have in store
* * *ipf.- ję -jesz1. (= chować) hide.2. (= skrywać, zasłaniać) cover (up), conceal; (= przesłaniać, osłaniać) cover, screen; kryć coś pod maską l. płaszczykiem (czegoś) hide sth behind l. under a mask (of sth); kryć twarz w dłoniach bury one's face in one's hands.3. (= osłaniać przed odpowiedzialnością) cover up for (sb).5. sport (= pilnować) mark, cover.6. (= zawierać w sobie) contain, hold.7. (pokrywać, zabezpieczać) cover, protect, shield.ipf.1. (= chować się, pozostawać w ukryciu) hide (przed kimś/czymś from sb/sth); kryć się z czymś conceal sth.2. (= ukrywać się za pozorami) be behind ( sth); co się kryje za tym przyjaznym uśmiechem? what's behind this friendly smile?3. (= czaić się, majaczyć) lurk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kryć
-
3 osłaniać
impf ⇒ osłonić* * *osłaniać kogoś (przed czymś) — to shield lub shelter sb (from sth)
* * *ipf.osłonić pf.1. (= okrywać, chronić) shelter, protect.2. (= bronić w walce) cover.3. pot. (= kryć) cover up ( kogoś for sb); osłania go sam dyrektor the director himself covers up for him.ipf.1. ( samego siebie) shelter o.s., protect o.s.2. ( jeden drugiego) cover up for each other.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osłaniać
-
4 przykrywka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; flid, coverpod przykrywką czegoś (przen) — under the guise of sth
* * *f.Gen.pl. -ek1. (np. garnka) lid.2. przen. cover-up; być przykrywką dla czegoś przen. be a cover-up for sth; pod przykrywką czegoś under the cover l. guise of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przykrywka
-
5 ubezpiecz|yć
pf — ubezpiecz|ać impf Ⅰ vt 1. Ubezp. to insure [samochód, mieszkanie, uprawy, pracownika]- ubezpieczyć dom od zalania/pożaru to insure a house against flooding/fire- obraz ubezpieczony na milion dolarów a painting insured for a million dollars2. (chronić) to protect, to safeguard [osobę, grupę, przejście, trasę]; (osłaniać przed atakiem) to cover [zwiadowcę, oddział, tyły]- ubezpieczaj mnie cover me- ubezpieczyć odwrót piechoty to cover the retreating infantry3. Sport (asekurować) to safeguard [wyciąg, drogę]; to cover for, to belay [prowadzącego, wspinacza] Ⅱ ubezpieczyć się — ubezpieczać się 1. Ubezp. (siebie samego) to take out insurance a. an insurance policy, to insure oneself- ubezpieczyć się na życie to take out life insurance- ubezpieczył się na wypadek utraty pracy he took out unemployment insurance2. (ochraniać jeden drugiego) [wspinacze, alpiniści] to cover for a. belay each other; [żołnierze, partyzanci] to cover each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ubezpiecz|yć
-
6 ubezpieczać
impf ⇒ ubezpieczyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt(mieszkanie, pracownika) to insure; ( w czasie walki) to cover; ( w czasie wspinaczki) to cover forubezpieczać coś od kradzieży/pożaru — to insure sth against theft/fire
być ubezpieczonym na 10 tys. zł — to be insured for 10,000 zloty
* * *ipf.1. (= zawierać umowę o odszkodowanie) insure (kogoś/coś od czegoś sb/sth against sth); być ubezpieczonym na 200 tys. złotych be insured for 200,000 zloty.2. (= asekurować) cover.ipf.1. (= ubezpieczać siebie lub mienie) insure o.s. ( od czegoś against sth).2. (= asekurować się wzajemnie) cover one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ubezpieczać
-
7 okry|ć
pf — okry|wać impf (okryję — okrywam) Ⅰ vt 1. (osłonić) to cover, to wrap- matka okryła dziecko kocykiem the mother covered the baby with a blanket- na zimę okrywano róże słomą roses used to be wrapped in straw for the winter- mrok okrywał ziemię darkness enveloped the earth- mgła okrywała pola the fields were shrouded in fog2. (pokryć) to cover- śnieg okrył pola snow has covered the fields- pot okrywał jego czoło his forehead was covered in sweatⅡ okryć się — okrywać się 1. (osłonić się) to cover oneself, to wrap oneself up- okryć się ciepło na noc to cover oneself warmly for the night- okrywać się kołdrą to wrap oneself up in a duvet2. (pokryć się) to be covered (czymś in a. with sth)- jej czoło okryło się potem her forehead was covered in sweat- niebo okrywało się chmurami clouds were covering the sky■ okryć kogoś hańbą a. wstydem to dishonour sb, to bring shame upon sb- okrywać kogoś/coś pocałunkami to cover sb/sth with kisses- okryć się hańbą a. wstydem to disgrace a. dishonour oneself- okryć się żałobą książk. to be plunged into mourningThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okry|ć
-
8 przykry|ć
pf — przykry|wać impf (przykryję — przykrywam) Ⅰ vt 1. (nakryć) to cover- przykryć kogoś kocem/kołdrą to cover sb with a blanket/quilt- przykryć tapczan narzutą to cover a divan bed with a throw a. bedspread- przykryć róże na zimę liśćmi to cover the roses for the winter with dry leaves- śnieg przykrył już ziemię the snow has already covered the ground2. (zasłonić od góry) to cover- przykryć garnek pokrywką/talerzem to cover a pot with a lid/plate- przykryć rów deską to board a ditch over- rotunda przykryta kopułą a domed rotundaⅡ przykryć się — przykrywać się to cover oneself- przykryć się kocem to cover oneself with a blanket- przykryć się ciepło to cover oneself up warmlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przykry|ć
-
9 nakry|ć1
pf — nakry|wać impf (nakryję — nakrywam) Ⅰ vt (przykryć) to cover- nakryć kogoś kocem to cover sb with a blanket- stół był nakryty żółtą serwetą the table was covered with a yellow clothⅡ nakryć się — nakrywać się to cover oneself- nakryć się kołdrą to cover oneself with a quilt■ nakryć do stołu to lay a. set the table- nakryć stół do obiadu/kolacji to lay a. set the table for dinner/supper- nakryć ogniem cel/kolumnę nieprzyjaciela środ., Wojsk. to cover a target/an enemy column- nakryć się nogami pot. to fall a. go head over heels- jak cię strzelę, to się nogami nakryjesz posp. if I hit you, you’ll soon know all about it! pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nakry|ć1
-
10 zasłon|a
f 1. (tkanina) curtain- zasłony w oknach curtains in the windows- zasłona kabiny prysznicowej a shower curtain- zasunąć a. zaciągnąć zasłony to draw the curtains- rozsunąć zasłony to open the curtains- oddzielić coś zasłoną to curtain sth off- w drzwiach wisiała gruba zasłona there was a thick curtain hanging in the doorway2. (osłona) cover; (kryjówka) shelter- zasłona przed wiatrem a shelter from the wind- stanowić zasłonę przed słońcem to give shelter from the sun- kryć się za zasłoną czegoś to hide behind the cover of sth- być zasłoną dla przestępczej działalności przen. to be a cover for criminal activities- słońce wyszło zza zasłony chmur the sun came out from behind the cover of clouds3. (woalka) veil- zasłony na twarzach kobiet veils on women’s faces4. Sport (w boksie, szermierce) guard- zasłona powietrzna air curtain■ spuścić na coś zasłonę (milczenia) to bring down the curtain on sth- unieść zasłonę a. uchylić zasłony przed kimś to let sb in on a secretThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasłon|a
-
11 nakry|cie
Ⅰ sv nakryć Ⅱ n 1. (przykrycie) cover- nakrycie na łóżko a bedspread, a coverlet- nakrycie głowy headgear U, a headdress- osoba bez nakrycia głowy a bareheaded person- fotografia bez nakrycia głowy a photograph taken without a hat2. (zastawa stołowa) place setting; (w restauracji) place setting, cover- nakrycie dla trzech osób a. na trzy osoby three place settings- stół z trzema nakryciami a table laid a. set for three- przygotować nakrycie na sześć osób to lay a. set the table for six- przygotować dwa dodatkowe nakrycia to lay a. set two extra places- pozostawić wolne nakrycie (dla kogoś) to leave an extra place setting (for sb)- zabrakło jednego nakrycia we’re one place setting shortThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nakry|cie
-
12 dla
praep. 1. (przeznaczony) for- dla kogoś for sb- pokój dla dzieci a room for children, a children’s room- krem do twarzy dla kobiet po czterdziestce a face cream for women over forty- książki dla dzieci books for children, children’s books- film dla dorosłych a film for adults, an adult film- zasiłki dla bezrobotnych unemployment benefits- zasiłki dla samotnych matek benefits for single mothers- pomoc dla powodzian aid for flood victims- kurs dla początkujących/zaawansowanych a beginners’/an advanced course- przedział dla palących/niepalących a smoking/non-smoking compartment- „dla panów/pań” (napis na drzwiach toalety) ‘ladies/gentlemen’- lekarstwo dla mojego ojca some medicine for my father- dla kogo są te kwiaty? who are these flowers for?- kupiła prezenty dla całej rodziny she bought presents for the whole family- przesyłam ukłony dla małżonki książk. please give my regards to your wife2. (w celu zapewnienia) for- dla czegoś for sth- dla pozoru for the sake of appearance- dla własnego dobra for one’s own good- zrobić coś dla efektu/wygody/zysku to do sth for effect/for the sake of convenience/for profit- grać na skrzypcach dla przyjemności to play the violin for (one’s own) pleasure- wyjść za mąż/ożenić się dla pieniędzy to marry for money- tupać nogami dla rozgrzewki to stamp one’s feet to get warm- wypić coś dla ochłody to drink sth to cool off- wystawa została zorganizowana dla uczczenia stulecia uczelni the exhibition was mounted for the university’s centenary celebrations- nosić broń dla własnego bezpieczeństwa to carry arms for one’s own safety- zażywać witamin dla wzmocnienia organizmu to take vitamins to strengthen one’s body3. (wobec, względem) for- podziw/szacunek dla kogoś admiration/respect for sb- sympatia/miłość dla kogoś liking/love for sb- poparcie dla partii/wniosku support a. backing for a party/motion- nie ma usprawiedliwienia dla takiego zachowania there’s no excuse for such behaviour- miły/uprzejmy dla kogoś nice/kind to sb- przyjemny dla oka/ucha pleasing to the eye/ear- przyjazny dla środowiska environment-friendly- szkodliwy dla środowiska/zdrowia harmful a. damaging to the environment/to health4. (jeśli chodzi o) for- dla kogoś/czegoś for sb/sth- podjazd dogodny dla inwalidów/wózków a ramp (convenient) for the handicapped/for prams- sytuacja korzystna/niekorzystna dla przedsiębiorstwa a favourable/an unfavourable situation for the company- tragiczna dla obrońców klęska a tragic defeat for the defenders- charakterystyczny dla kogoś/czegoś characteristic of sb/sth- to dla niego typowe it’s typical of him- z typowym a. charakterystycznym dla siebie optymizmem with (his/her) typical a. characteristic optimism- nie dla kogoś not for sb- nie dla mnie takie życie that’s no life for me- gotowanie – to nie dla mnie cooking is not for me a. not my kind of thing- to nie jest facet dla ciebie this is not the (right) guy for you- to nie jest praca dla ciebie this is not the/a job for you- obszar niedostępny dla turystów an area out of bounds GB a. off limits US to tourists- dźwięki niesłyszalne dla ludzkiego ucha sounds inaudible to the human ear- myśliwce niewykrywalne dla radaru fighters undetectable by radar5. (w opinii) for, to- dla kogoś for a. to sb- to był dla niej wielki szok it was a great shock to a. for her- dla mnie nie ma nic piękniejszego od tych wierszy to a. for me there’s nothing more beautiful than those poems- dla nich liczą się tylko pieniądze for a. with them, money is the only thing that counts- będzie to dla nich dowód, że mam rację this will show them a. prove to them that I’m right- (jak) dla mnie ten film był zbyt długi as far as I’m concerned a. for me, the film was too long6. (z powodu, dla dobra) for- dla kogoś/czegoś for sb/sth- porzuciła go dla jakiegoś cudzoziemca she dropped him for some foreigner- poświecić wszystko dla rodziny to sacrifice everything for (the sake of) one’s family- oddać życie dla ojczyzny to sacrifice one’s life for one’s country- stracić głowę dla kogoś to lose one’s head over sb7. [pracować] for (kogoś/czegoś sb/sth)- (ona) kręci filmy dla telewizji she makes films for television- (on) tłumaczy dla firmy prawniczej he does translations for a law firm8. książk. (przyczyna) for, because of- dla czegoś for a. because of sth- ryby hodowane dla smacznego mięsa fish bred for their tasty flesh- rośliny uprawiane dla jadalnych owoców plants grown for their edible fruit- na dziki polowano dla mięsa wild boar were hunted for their meat- dla ważnych powodów odłożył spotkanie important considerations caused him to postpone the meeting* * *prep(+gen) ( dla oznaczenia przeznaczenia) for; ( wobec) to, towards* * *prep.+ Gen.1. for; dla mnie/ciebie/ich for me/you/them; dla niej czas się nie liczy for her, time doesn't count; dla frajdy/przyjemności/zysku for fun l. kicks/pleasure/gain; dla twojego l. twego dobra for your own good; dla wspólnego dobra for the common good; dla zasady on principle; kupić/zrobić coś dla kogoś buy/do sth for sb; mieć coś wyłącznie dla siebie keep sth to o.s.; ważny dla sprawy important for the cause.2. ( tłumaczone przez użycie rzeczownika jako przydawki) domek dla lalek doll house; karma dla psów dog food.3. ( tłumaczone przez złożenie) klatka dla ptaków birdcage; kładka dla pieszych footbridge; przejście dla pieszych crosswalk; Br. pedestrian crossing.4. to; być grzecznym l. miłym dla kogoś be nice to sb; grzeczny/życzliwy dla (osób) starszych polite/kind to the elderly; szkodliwy dla zdrowia harmful to your health.5. (z rzeczownikiem odczasownikowym: tłumaczone bezokolicznikiem z „to”) dla zachowania pozorów to keep up the pretense, Br. to keep up the pretence; dla zatarcia śladów to cover one's tracks.7. ( w utartych zwrotach) dla chcącego nic trudnego where there's a will there's a way; dla każdego coś miłego (there's) something for everyone; nie dla psa kiełbasa! pog. it's too good for the likes of you!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dla
-
13 obszy|ć
pf — obszy|wać impf (obszyję — obszywam) vt 1. (oblamować) to trim, to edge (czymś with sth)- obszyć kaptur futrem to edge a. trim a hood with fur- rękawy obszyte koronką lace-trimmed a. lace-edged cuffs- obszyć dekolt kolorową lamówką to edge the neckline with a colourful trim- pagony/mankiety obszyte galonem braided epaulettes/cuffs2. (obrębić nitką) to bind [dziurki od guzików] 3. (pokryć) to cover- obszyć coś skórą/płótnem to cover sth with leather/canvas4. pot. (szyć ubrania) to make clothes for- musiała obszyć całą rodzinę she had to make clothes for everybody in the family5. Żegl. to plank [burtę, pokład]■ przepracowałem/mieszkałem tutaj dwadzieścia lat jak obszył pot. I’ve worked/lived here a good twenty years pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obszy|ć
-
14 przykryw|ka
f 1. (pokrywa) lid- przykrywka garnka a pot lid- przykrywka do a. od słoika a jar cap2. przen. cover- sklepik był tylko przykrywką dla jego innej działalności the shop was only a cover for his other activities- robili mętne interesy pod przykrywką firmy/działalności charytatywnej they did their shady business under the cover of their company/of charityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przykryw|ka
-
15 szukać
(+gen) (miejsca, złodzieja, okazji, pociechy) to look for; (przygód, sprawiedliwości, zemsty, szczęścia) to seek* * *ipf.1. (= starać się znaleźć) (książki, złodzieja, postoju taksówek) look for; search (kogoś/coś for sb/sth); (słówka w słowniku, pociągu w rozkładzie) look up; szukać czegoś po omacku feel around l. fumble for sth; szukać czegoś w internecie search the Internet for sth; wszędzie czegoś/kogoś szukać hunt l. search high and low for sth/sb; szukałem wszędzie I looked everywhere; szukać po kieszeniach search l. rummage through one's pockets; szukać w pamięci rack one's brain(s) for sth; szukać słów be at a loss for words; takich ludzi ze świecą szukać such people are few and far between; szukać dziury w całym find fault in everything; szukać igły w stogu siana look for a needle in a haystack; szukaj wiatru w polu it's a wild goose chase, gone with the wind.2. (= usilnie dążyć) seek, look for ( czegoś sth); (okazji, sposobności) hunt for; ( przyjemności) be bent on, seek; (rozwiązania, słów) grope ( czegoś after l. for sth); szukać schronienia seek sanctuary l. refuge, run for shelter l. cover (przed czymś/kimś from sth/sb); szukać szczęścia seek one's fortune; szukać w czymś pocieszenia seek solace in sth; szukać zapomnienia w alkoholu seek oblivion in alcohol; szukać guza be looking for trouble; szukać zaczepki be spoiling for a fight, pick a quarrel.ipf.look for each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szukać
-
16 deska
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; f- deski* * *f.Gen.pl -ek1. ( drewno) plank; board; deska do krojenia cutting board, chopping block; deska do krojenia chleba breadboard; deska do krojenia sera cheeseboard; deska do prasowania ironing board; deska kreślarska drawing board; deska podłogowa floorboard; deska rozdzielcza mot., pot. dashboard, dash; deska surfingowa sport surfboard; deska windsurfingowa sport sailboard; deski sceniczne przen. the boards.2. deska klozetowa toilet seat; do grobowej deski lifelong; leżeć na deskach boks be down for the count; ostatnia l. jedyna deska ratunku przen. the last resort; świat zabity deskami ( także wieś zabita deskami) przen. the back of beyond, the backwoods, the stick, the boondocks; przeczytać coś od deski do deski read sth from cover to cover.3. pot. (= narta) ski.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > deska
-
17 nakryć
1. (-ję, -jesz); vb; od nakrywać 2. vt perf(pot: przyłapać) to nail (pot)* * *pf.- yję -yjesz, -yj1. (= przykrywać) cover; diabeł ogonem nakrył (przen. o rzeczy, której nie można znaleźć) where is it hiding?; nakrywać (stół) do obiadu set l. lay the table for dinner.2. pot. (= przyłapać) nail, nab (sb) ( na czymś doing sth).pf.cover oneself; nakryć się nogami przen. take a tumble, fall headlong; stoliczku, nakryj się ( zaklęcie z baśni) table, spread yourself.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nakryć
-
18 ozłacać
impf ⇒ ozłocić* * *ozłocić kogoś za coś — (przen) to cover sb in gold for (doing) sth
* * *ipf.ozłocić pf. (= pozłacać) gild; ozłocę cię przen. I'll cover l. bury you in gold.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ozłacać
-
19 program
m (G programu) 1. (plan) programme GB, program US; (harmonogram) schedule- przeładowany program wycieczki an overloaded programme for an excursion- prace przebiegają zgodnie z programem the work has progressed as scheduled- w programie dnia było zwiedzanie muzeum the programme for the day included a visit to the museum- co mamy dzisiaj w programie? what’s on the programme for today?2. (cele) programme GB, program US- program partii a party’s programme; (dokument) a party’s manifesto a. policy statement- program wyborczy an electoral programme- program poetycki a poetic programme- długoterminowy program zalesiania a long-term programme for reforestation- wprowadzać program reform to introduce a. launch a programme of reforms3. Teatr, TV (repertuar) programme GB, program US- teatr ma w programie Hamleta the theatre has Hamlet in its programme- ulotka z programem festiwalu a leaflet with the festival programme- gazeta z programem (telewizyjnym) a newspaper with a TV guide4. (koncertu, występu) programme GB, program US- orkiestra wystąpiła z nowym programem the orchestra presented a new programme- kolejny punkt programu a further item of a programme5. Teatr (broszura) programme GB, program US 6. Radio, TV (audycja) programme GB, program US- program informacyjny/sportowy a news/sports programme- program o nowych trendach w modzie a programme on a. about the latest trends in fashion- nadać program to broadcast a programme- wystąpić w programie to appear in/on a programme- zrobić program o czymś to do a programme on sth7. Radio, TV (kanał) channel- program III Polskiego Radia Channel 3 of the Polish Radio- program lokalny a local channel- mecz jest na drugim programie the game is on channel 2- ile programów odbiera twój telewizor? how many channels does your TV set receive?- program nauczania w szkole podstawowej the primary school curriculum- zrealizować program to cover a syllabus- trzymać się programu to stick to a syllabus- tego nie ma w programie it’s not on the syllabus9. (w urządzeniu) programme GB, program US- program prania/płukania a wash/rinse programme- wybrać/zmienić program to select/change a programme- program komputerowy a computer program- program użytkowy an application- program do nauki angielskiego a computer program for learning English- napisać program to write a program- uruchomić program to run a program- program zawiesił się the program hanged- □ program dowolny Sport free skating- program obowiązkowy Sport compulsory dance* * *-mu, -my; loc sg - mie; mprogramme (BRIT), program (US), ( wyborczy) manifesto, platform; ( spotkania) agenda; ( nauczania) curriculum, syllabus; KOMPUT program* * *mi1. (= założenia i wytyczne) program; Br. programme; plan, schedule, scheme; program wyborczy polit. platform, manifesto; program ubezpieczeń społecznych social security scheme; kompleksowy program comprehensive program; program rozwoju development program; program inwestycyjny investment program; program długoterminowy long-term program.2. (= plan zamierzonych czynności) agenda, schedule, plan; program działania action plan; program spotkania agenda; mieć coś w programie have sth on the agenda.3. (= zestawienie informacji o przedstawieniu, koncercie, pokazie itp.) program, bill of fare; Br. programme; program teatralny playbill; gwóźdź programu highlight, main feature.4. radio, telew. (= jedna audycja) program; Br. programme, broadcast, show; (= zestaw audycji) (program) schedule; (= kanał telewizyjny) channel, station; na pierwszym programie on channel one; program telewizyjny (= audycja telewizyjna) TV program l. broadcast l. show; (= opis, zestawienie audycji) TV l. channel guide; program dokumentalny documentary.5. szkoln., uniw. curriculum, syllabus, program; Br. programme; przewidziany programem curricular.6. komp. program; program antywirusowy antivirus program, vaccine; pakiet programów software package, suite of programs.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > program
-
20 leż|eć
impf (leżysz, leżał, leżeli) vi 1. [osoba] to lie- leżeć na kanapie/łóżku to lie on a couch/bed- leżeć na plecach/na brzuchu/na boku to lie on one’s back/front/side- leżał w łóżku do dziesiątej he stayed in bed till ten o’clock- dzieci już leżą w łóżkach the children are already in bed- już leżał w łóżku, gdy zadzwonił telefon he was (already) in bed when the telephone rang- cały dzień leżeli w słońcu they spent the whole day basking in the sun- leżeć w szpitalu/klinice to be in hospital/a clinic- leżał w szpitalu przez miesiąc he was in hospital for a (whole) month2. (być pochowanym) to lie, to be buried- partyzanci leżą pod murem the partisans are buried by the wall- leżeć w grobie to be dead a. gone3. [przedmiot] to lie- ołówek leży na podłodze a pencil is lying on the floor- na wszystkich krzesłach leżały książki i papiery books and papers were lying on all the chairs4. (pokrywać) to lie, to cover- kurz leżał na podłodze there was dust on the floor- na stole leżał biały obrus there was a white (table)cloth on the table- błoto leży na ulicy the street is covered with mud- nisko przy ziemi leżały jeszcze mgły fog was still lying low over the ground5. (pasować) [ubranie] to fit- garnitur leży na nim jak ulał the suit fits him like a glove- sukienka fatalnie leży the dress doesn’t fit at all6. (znajdować się) to lie, to be situated- miasto leży nad rzeką the town is on a river- Polska leży w Europie Poland is in Europe7. (polegać) [problem, przyczyna, sens] to lie- problem leży w tym, że… the problem is that…- zasadnicza kwestia leżąca u podłoża konfliktu the fundamental issue underlying the conflict- u podłoża tych decyzji leżały względy polityczne there were political reasons underlying the decisions- leżeć w czyjeś naturze to be in sb’s nature- wybuchowość leżała w jej usposobieniu it was in her nature to be short-tempered- leżeć w czyjeś gestii to be within sb’s authority- szkoły podstawowe leżą w gestii władz lokalnych primary schools come under the aegis of the local authorities- w gestii dyrektora leży wydawanie decyzji the manager is responsible for taking decisions8. pot. (być w niekorzystnej sytuacji) robota leży we’re behind with the work, there’s heaps of work to be done- teatry leżą, bo nie mają dotacji theatres are in dire straits due to the lack of subsidies- jeśli nie oddam pieniędzy, to leżę (i kwiczę) if I don’t give the money back, I’m done for pot.9. przen., kryt., pot. (odpowiadać) to suit- twoje towarzystwo leży mi najbardziej your company suits me best- te pytania mi nie leżały the questions didn’t suit me at all■ leżeć do góry brzuchem pot., pejor. to lie about a. around- leżeć w gruzach a. ruinie to lie in ruins- leżeć odłogiem [ziemia] to lie fallowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > leż|eć
См. также в других словарях:
cover up for — (Roget s IV) v. Syn. front for, lie for, take the rap for*, be the goat*, be the fall guy*; see also defend 1 , 2 , shelter … English dictionary for students
cover up for — shelter, protect … English contemporary dictionary
cover up for one — Help one by concealing or rectifying one s mistakes … A concise dictionary of English slang
Cover system — For the real world military tactic of avoiding hostile gunfire, see Cover (military) … Wikipedia
Cover version — In popular music, a cover version or cover song, or simply cover, is a new performance or recording of a contemporary or previously recorded, commercially released song or popular song. It can sometimes have a pejorative meaning implying that the … Wikipedia
Cover crop — Agriculture General … Wikipedia
Cover charge — Club bouncers are sometimes responsible for collecting a cover charge. At bars and nightclubs, or restaurants with live entertainment a flat fee for entry, sometimes known as a cover charge[citation needed], is made, in addition to payment for… … Wikipedia
cover — cov|er1 W1S1 [ˈkʌvə US ər] v [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(hide/protect)¦ 2¦(layer)¦ 3¦(include)¦ 4¦(distance)¦ 5¦(area)¦ 6¦(news)¦ 7¦(money)¦ 8¦(insurance)¦ 9¦(guns)¦ 10¦(sport)¦ … Dictionary of contemporary English
cover — cov|er1 [ kʌvər ] verb transitive *** ▸ 1 put something over something else ▸ 2 be all over something ▸ 3 include and deal with ▸ 4 report/describe ▸ 5 provide insurance ▸ 6 have enough money for ▸ 7 travel a distance ▸ 8 perform someone else s… … Usage of the words and phrases in modern English
cover */*/*/ — I UK [ˈkʌvə(r)] / US [ˈkʌvər] verb [transitive] Word forms cover : present tense I/you/we/they cover he/she/it covers present participle covering past tense covered past participle covered 1) cover or cover over or cover up to put one thing over… … English dictionary
cover — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 sth put on/over sth ADJECTIVE ▪ protective ▪ removable, reversible ▪ leather, plastic ▪ dust … Collocations dictionary