-
21 Covent Garden theatre
Общая лексика: лондонский оперный театр -
22 New Covent Garden Market
[,njuː,kɔvənt'gɑːdn,mɑːkɪt]ры́нок "Нью Ко́вент-Га́рден" (см. Covent Garden 1.)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > New Covent Garden Market
-
23 the vernacular of Covent Garden
Общая лексика: площадные выражения, рыночная браньУниверсальный англо-русский словарь > the vernacular of Covent Garden
-
24 лондонский оперный театр
General subject: Covent Garden, Covent Garden theatreУниверсальный русско-английский словарь > лондонский оперный театр
-
25 arrangement
noun I like the arrangement of the furniture; flower-arrangements; They've finally come to some sort of arrangement about sharing expenses; a new arrangement for guitar and orchestra.) disposición; arreglo1. arreglo2. acuerdo / arreglotr[ə'reɪnʤmənt]1 (of flowers) arreglo, arreglo floral2 (agreement) acuerdo, arreglo3 SMALLMUSIC/SMALL arreglo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make arrangements hacer los preparativosarrangement [ə'reɪnʤmənt] n1) order: arreglo m, orden m2) arranging: disposición ffloral arrangement: arreglo floral3) agreement: arreglo m, acuerdo m, convenio m4) arrangements npl: preparativos mpl, planes mpln.• acomodo s.m.• arreglo (Jurisprudencia) s.m.• combinación s.f.• convenio s.m.• disposición s.f.• orden (Ordenamiento) s.m.• ordenación s.f.ə'reɪndʒmənt1) c u ( of furniture) disposición f2) c ( agreement)what's the arrangement for tomorrow? — ¿cómo hemos/se ha quedado para mañana?, ¿cuál es el plan para mañana?
I have an arrangement with the bank — tengo un acuerdo or arreglo con el banco
what are the sleeping arrangements? — ¿cómo vamos (or van etc) a dormir?
I can't come, I've already made other arrangements — no puedo venir, ya tengo otro compromiso
4) c ( Mus) arreglo m[ǝ'reɪndʒmǝnt]1. N1) (=order) orden m2) (Mus) arreglo m3) (=agreement) acuerdo m•
prices by arrangement — precios a convenir•
to come to an arrangement (with sb) — llegar a un acuerdo (con algn)•
we have an arrangement with them — tenemos un acuerdo con elloshe has an arrangement with his secretary — (amorous) se entiende con su secretaria
4) (=plan) plan mwhat are the arrangements for your holiday? — ¿qué plan or planes tienes para las vacaciones?
•
we must make arrangements to help — debemos ver cómo podemos ayudarif she doesn't like the idea she must make her own arrangements — si no le gusta la idea que se las arregle sola
•
Pamela is in charge of the travel arrangements — Pamela se encarga de los preparativos para el viaje2.CPDarrangement fee N — (for a loan) gastos mpl de gestión
* * *[ə'reɪndʒmənt]1) c u ( of furniture) disposición f2) c ( agreement)what's the arrangement for tomorrow? — ¿cómo hemos/se ha quedado para mañana?, ¿cuál es el plan para mañana?
I have an arrangement with the bank — tengo un acuerdo or arreglo con el banco
what are the sleeping arrangements? — ¿cómo vamos (or van etc) a dormir?
I can't come, I've already made other arrangements — no puedo venir, ya tengo otro compromiso
4) c ( Mus) arreglo m -
26 performance
1) (the doing of something: He is very conscientious in the performance of his duties.) realización, ejecución, cumplimiento2) (the way in which something or someone performs: His performance in the exams was not very good.) resultado, desempeño3) (something done on stage etc: The company gave a performance of `Othello'; His last three performances have not been very good.) representación, actuación1. interpretación / actuación2. rendimiento / actuación / resultadostr[pə'fɔːməns]1 (of task) ejecución nombre femenino, realización nombre femenino; (of function, duty) ejercicio, desempeño2 (session - at theatre) representación nombre femenino, función nombre femenino; (- at cinema) función nombre femenino; (- of circus, show, etc) número, espectáculo3 (action - of song, of musician) interpretación nombre femenino; (- of play) representación nombre femenino; (- of actor) interpretación nombre femenino, actuación nombre femenino; (- of team) actuación nombre femenino4 (of machine) funcionamiento; (of car) prestaciones nombre femenino plural; (of worker) rendimiento, desempeño5 (fuss) lío, follón nombre masculinoperformance [pər'fɔrmənts] n1) execution: ejecución f, realización f, desempeño m, rendimiento m2) interpretation: interpretación fhis performance of Hamlet: su interpretación de Hamlet3) presentation: representación f (de una obra teatral), función fn.• actuación s.f.• comportamiento s.m.• desempeño s.m.• ejecución (Jurisprudencia) s.f.• funcionamiento s.m.• función s.f.• rendimiento (IND) s.m.• representación s.f.• talante s.m.pər'fɔːrməns, pə'fɔːməns1) c (Cin, Mus, Theat)a) ( session) ( Theat) representación f, función f; ( Cin) función f; (by circus, cabaret artist) número m, espectáculo min performance — ( live) (actuando) en directo
b) (of symphony, song) interpretación f; ( of play) representación fc) ( of actor) interpretación f, actuación f; (of pianist, tenor) interpretación f; ( of entertainer) actuación f2) c u ( of employee) rendimiento m, desempeño m (AmL); ( of student) rendimiento m; (of team, athlete) actuación f, desempeño m, performance f (AmL period); (of machine, vehicle) comportamiento m, performance f (AmL); ( of company) resultados mpl; ( of stocks) rendimiento mperformance-related pay — remuneración f según rendimiento
3) c (fuss, bother) (colloq)[pǝ'fɔːmǝns]what a performance! — qué historia! (fam), qué lata! (fam), qué rollo! (Esp fam)
1. N1) (Theat, Mus etc)a) (=session) (Theat) función f ; (Cine) sesión ftonight's performance will end at 9.45 pm — (Theat) la función de esta noche terminará a las 21.45
•
the late performance — (Theat) la función de noche; (Cine) la sesión de noche•
two performances nightly — (Theat) dos funciones or representaciones por noche; (Cine) dos sesiones por noche•
no performance tonight — esta noche no hay función, no hay representación esta nocheb) (=presentation) [of play, opera, ballet] representación f ; [of piece of music] interpretación fit has not had a performance since 1950 — (Theat) no se ha representado desde 1950; (Mus) no se ha interpretado desde 1950
•
video footage of the band in performance — unas secuencias en vídeo del grupo en conciertoc) (by actor, singer) actuación f, interpretación f ; (by pianist, orchestra) interpretación f ; (by comedian) actuación f•
his performance as Don Juan was excellent — su actuación en el papel or su interpretación del papel de Don Juan fue excelentegala 2., virtuosothis will be her first performance at Covent Garden — esta será su primera actuación en Covent Garden
2) (=effectiveness) [of investment, worker] rendimiento m ; [of currency] comportamiento m ; [of team, athlete, racehorse] actuación f ; [of company] resultados mpl ; [of vehicle] rendimiento m, performance f (LAm); [of machine] (=productivity) rendimiento m ; (=working) funcionamiento mwe judge people on performance rather than age — juzgamos a las personas por su rendimiento y no por su edad
the party's disastrous performance in the elections — los pésimos resultados del partido en las elecciones
•
Britain's poor economic performance in the 1970s — el poco rendimiento de la economía británica en los setenta•
on past performance, an England victory seems unlikely — si nos basamos en las actuaciones anteriores, parece poco probable que Inglaterra vaya a ganar•
her poor performance in French — su poco rendimiento en francés, sus malos resultados en francés•
he didn't put up a very good performance in the exams — no obtuvo muy buenos resultados en los exámenes, los exámenes no le salieron muy bienhigh-performance, performance-relatedthe team gave or put up a poor performance — el equipo tuvo una actuación pobre
3) (=execution) [of task] realización f, ejecución f ; [of duty] cumplimiento m ; [of function] ejercicio m ; [of rite, ritual] práctica f, celebración fshe has to rely on others for the performance of the simplest tasks — tiene que depender de otros para realizar or ejecutar las tareas más sencillas
4) * (=bother, rigmarole) follón * m, jaleo * mwhat a performance it is to get a visa! — ¡conseguir un visado es un verdadero follón or jaleo! *
5) * (=fuss about nothing) numero * m6) (Ling) actuación f2.CPDperformance bonus N — prima f de productividad
performance car N — coche m de alto rendimiento
performance figures NPL — cifras fpl de productividad
performance indicator N — (Comm, Econ) indicador m del rendimiento
performance target N — objetivo m de rendimiento
* * *[pər'fɔːrməns, pə'fɔːməns]1) c (Cin, Mus, Theat)a) ( session) ( Theat) representación f, función f; ( Cin) función f; (by circus, cabaret artist) número m, espectáculo min performance — ( live) (actuando) en directo
b) (of symphony, song) interpretación f; ( of play) representación fc) ( of actor) interpretación f, actuación f; (of pianist, tenor) interpretación f; ( of entertainer) actuación f2) c u ( of employee) rendimiento m, desempeño m (AmL); ( of student) rendimiento m; (of team, athlete) actuación f, desempeño m, performance f (AmL period); (of machine, vehicle) comportamiento m, performance f (AmL); ( of company) resultados mpl; ( of stocks) rendimiento mperformance-related pay — remuneración f según rendimiento
3) c (fuss, bother) (colloq)what a performance! — qué historia! (fam), qué lata! (fam), qué rollo! (Esp fam)
-
27 vernacular
1. n1) рідна мова; національна мова2) просторіччя; розмовна мова3) (the vernacular) місцевий діалект4) (the vernacular) професійний жаргон, професійна мова◊ in the vernacular — у міцних висловах, у лайці
◊ the vernacular of Covent Garden — базарна (брутальна) лайка
2. adj1) національний, народний, рідний (про мову)2) тубільний, місцевий3) просторічний, розмовний4) діалектний5) написаний (переданий) рідною мовою6) написаний (переданий) місцевим діалектом* * *I a1) національний, народний; рідний ( про мову); the botanіcal and the vernacular names for flowers ботанічні і народні назви квітів; Englіsh іs the vernacular tongue of the USА англійська мова - національна мова США; місцевий; the vernacular languages of Іndіa місцеві мови Індії; vernacular dіsease місцева хвороба, ендемічне захворювання; розмовний ( про мову); просторічний (у протистав. літературному, письмовому); vernacular arabіc розмовний /народний/ арабська мова; просторіччя арабської мови; діалектний2) написаний або висловлений рідною мовою; our vernacular lіterature література на нашій рідній мові; написаний або висловлений на місцевому діалекті; vernacular poetry вірші на діалектіII n.1) рідна мова; національна мова; our own vernacular наша рідна мова; просторіччя (у протистав. літературній мові); розмовна мова (у протистав. письмовій)3) (the vernacular) професійна мова, жаргон; the vernacular of the stage театральний жаргон; to use the - of teachers вживати вчительські слівця; = як говорять учителя4) загальноприйнята, народна назва рослини або тварини ( на відміну від наукової) * іn the vernacular у сильних висловах; the vernacular of Covent Garden майданні вираження, ринкова лайка -
28 professore
m teacherd'università professor* * *professore s.m.1 teacher; (school-)master; ( titolare di cattedra universitaria) professor: professore di diritto, di medicina, professor of law, of medicine; professore di disegno, matematica, drawing, maths teacher (o master); professore di danza, dancing teacher; professore incaricato, ( universitario) lecturer (o amer. assistant professor); professore ordinario, ( universitario) professor // il Professor Brown, ( ordinario di università) Professor Brown; ( insegnante) Mr Brown // ne sa quanto un professore, (scherz.) he is a walking encyclopedia // non fare il professore, don't be pedantic2 (mus.) instrumentalist: è un professore d'orchestra del Covent Garden, he is a member of the Covent Garden orchestra.* * *[profes'sore]sostantivo maschile (f. - essa [essa]) (in scuola secondaria) schoolteacher, teacher; (all'università) (ordinario) professorprofessore di inglese, musica — English, music teacher
il professor Neri — (in scuola secondaria) Mr Neri; (all'università) Professor Neri
fare il professore — spreg. to be pedantic
professore associato — univ. associate, associate professor AE, = lecturer BE
••professore ordinario — univ. professor BE, full professor AE
Note:Mentre professore si usa in italiano con riferimento sia ai docenti della scuola sia a quelli dell'università, in Gran Bretagna professor qualifica solo il livello più alto dei docenti universitari (ed equivale a professore ordinario in Italia), gerarchicamente seguito da reader, senior lecturer e lecturer, che è la qualifica più bassa., 1* * *professore/profes'sore/Mentre professore si usa in italiano con riferimento sia ai docenti della scuola sia a quelli dell'università, in Gran Bretagna professor qualifica solo il livello più alto dei docenti universitari (ed equivale a professore ordinario in Italia), gerarchicamente seguito da reader, senior lecturer e lecturer, che è la qualifica più bassa. ⇒ 18, 1sostantivo m.( f. - essa /essa/) (in scuola secondaria) schoolteacher, teacher; (all'università) (ordinario) professor; professore di inglese, musica English, music teacher; il professor Neri (in scuola secondaria) Mr Neri; (all'università) Professor Neri; fare il professore spreg. to be pedantic\professore associato univ. associate, associate professor AE, = lecturer BE; professore ordinario univ. professor BE, full professor AE; professore di ruolo tenured professor. -
29 friend
A n1 ( person one likes) ami/-e m/f (of de) ; he's a friend of my father's c'est un ami de mon père ; to make friends se faire des amis ; to make friends with sb devenir ami/-e m/f avec qn ; to be friends with sb être ami/-e m/f avec qn ; they've been friends for 15 years ils sont amis depuis 15 ans ; to be the best of friends être les meilleurs amis du monde ; to be a good friend to sb gen être un véritable ami ; ( in crisis) être un soutien pour qn ; he's no friend of mine! ce n'est pas un ami! ; Rosie is a friend of mine Rosie est une amie ; the house belongs to a photographer friend of his la maison appartient à un photographe de ses amis ; we're just good friends nous sommes amis, c'est tout ; that's what friends are for c'est à ça que servent les amis ; let's be friends! ( after quarrel) on fait la paix? ; who goes there? friend or foe? qui va là, ami ou ennemi? ; not forgetting our old friend the taxman iron sans oublier notre cher ami le fisc ;2 fig (supporter, fellow-member, ally) ami/-e m/f ; the party has many friends in industry le parti a des amis influents or de nombreux alliés dans l'industrie ; the Friends of Covent Garden les Amis de Covent Garden ; friends in high places des amis influents ;with friends like him/her, who needs enemies? avec des amis de ce genre, on n'a pas besoin d'ennemis ; a friend in need is a friend indeed Prov c'est dans le besoin que l'on connaît ses vrais amis Prov. -
30 royal
royal ['rɔɪəl]∎ by royal charter par acte du souverain;∎ the royal "we" le "nous" de majesté∎ they gave us a (right) royal welcome ils nous ont accueillis comme des rois;∎ to be in royal spirits être d'excellente humeur∎ that guy is a right royal pain in the neck ce type est un véritable emmerdeur;∎ her whining gives me a royal pain elle me fait vraiment chier avec ses jérémiades;∎ he's a royal idiot c'est un sombre crétin ou un crétin de première∎ royal octavo/quarto in-huit m/in-quarto m raisin2 nounfamiliar = membre de la famille royale;∎ the Royals la famille royale□►► the Royal Academy (of Arts) Académie f royale britannique des beaux-arts;the Royal Academy of Dramatic Art = Conservatoire national d'art dramatique, à Londres;the Royal Academy of Music = conservatoire national de musique, à Londres;the Royal Air Force armée f de l'air britannique;Royal Ascot = événement hippique annuel, étalé sur plusieurs jours, qui entre dans le calendrier mondain de la haute société anglaise;royal assent = signature royale qui officialise une loi;the Royal Ballet = compagnie nationale de ballet qui a son siège à Covent Garden à Londres;royal blue bleu m roi;the Royal British Legion = association britannique d'anciens militaires;royal burgh ville f établie par charte royale;the Royal Canadian Mounted Police la Gendarmerie royale du Canada;the Royal College of Music Collège m royal de musique (école de musique située à Londres);the Royal College of Physicans Collège m royal de médecine (organisation de médecins);the Royal College of Surgeons Collège m royal de chirurgie (organisation de chirurgiens);the Royal College of Veterinary Surgeons Collège m royal de médecine vétérinaire (organisation de vétérinaires);the Royal Commission = commission nommée par le monarque sur recommandation du premier ministre;the Royal Court = théâtre à Londres;Royal Doulton = porcelaine fine anglaise;the Royal Enclosure = tribune de la famille royale à Royal Ascot;the Royal Engineers le génie militaire britannique;the Royal Family la famille royale;Botany royal fern osmonde f royale;Cards royal flush quinte f royale; (in poker) flush m royal;Royal Highland Show = grande foire agricole annuelle qui a lieu à Ingleston, près d'Édimbourg;Your Royal Highness Votre Altesse Royale;∎ His Royal Highness, the Prince of Wales Son Altesse Royale, le prince de Galles;Their Royal Highnesses Leurs Altesses Royales;the Royal Horse Guards = la garde à cheval qui assure la garde du palais et du souverain;British Cookery royal icing = glaçage à base de sucre glace et de blancs d'œufs (utilisé pour les cakes);the Royal Institute of British Architects = institut d'architectes, à Londres;the Royal Institution l'Académie f des sciences britannique;royal jelly gelée f royale;the Royal Mail = la Poste britannique;the Royal Marines les Marines mpl (britanniques);Nautical royal mast mât m de cacatois;the Royal Mile = rue d'Édimbourg qui relie le château au palais de Holyrood;the Royal Mint = la Monnaie britannique, ≃ (l'hôtel m de) la Monnaie;the Royal Navy la marine f nationale britannique;the Royal Opera House l'opéra m de Covent Garden;Botany royal palm palmier m royal;royal prerogative prérogative f du souverain;∎ to exercise the royal prerogative faire acte de souverain;the Royal School of Music École f royale de musique;Royal Scottish Academy Académie f royale écossaise des beaux-arts;the Royal Shakespeare Company = célèbre troupe de théâtre basée à Stratford-on-Avon et à Londres;the Royal Show = le salon annuel de l'agriculture en Grande-Bretagne;the Royal Society l'Académie f des sciences britannique;Royal Society of Medicine Fondation f britannique de médecine;the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals = société britannique protectrice des animaux, ≃ SPA f;British the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Children ≃ Fondation f pour l'enfance;the Royal Society for the Protection of Birds = ligue britannique pour la protection des oiseaux;royal standard = drapeau représentant les armoiries de la couronne britannique, hissé lorsque le monarque est au château;the Royal Tournament = meeting annuel destiné au public organisé par les forces armées, avec entre autres choses des démonstrations de gymnastique;the Royal Ulster Constabulary = corps de police d'Irlande du Nord;the Royal Variety Show = spectacle de variétés organisé à Londres en faveur de la Fédération des artistes de variétés;royal warrant brevet m de fournisseur du souverain;Royal Worcester = porcelaine fine anglaiseⓘ THE ROYAL SOCIETY Cette société à vocation scientifique, fondée par Charles II en 1660, contribua à renforcer la crédibilité des hommes de science, qui jouirent également d'une plus grande liberté. En firent notamment partie Isaac Newton et Robert Boyle. -
31 vernacular
vəˈnækjulə
1. прил.
1) народный;
национальный;
родной (о языке) ;
местный( о диалекте) ;
разговорный, просторечный (в отличие от литературного, научного, письменного языка)
2) написанный или высказанный на родном языке или диалекте
3) свойственный данной местности, характерный для данной местности (о болезни и т. п.)
2. сущ.
1) родной язык;
местный диалект;
просторечие;
профессиональный жаргон to express oneself in the vernacular ≈ изъясняться на местном диалекте
2) народное, общеупотребительное название( растения и т. п.) родной язык;
национальный язык - our own * наш родной язык - Latin gave place to the * латынь уступила место национальному /родному, местному/ языку просторечие (в противоп. литернатурному языку) ;
разговорный язык( в противоп. письменному) (the *) местный диалект (the *) профессиональный язык, жаргон - the * of the stage театральный жаргон - to use the * of teachers употреблять учительские словечки;
как говорят учителя общепринятое, народное название растения или животного (в отличие от научного) > in the * в сильных выражениях > the * of Covent Garden площадные выражения, рыночная брань национальный, народный;
родной (о языке) - the botanical and the * names for flowers ботанические и народные названия цветов - English is the * tongue of the USA английский язык - национальный язык США местный - the * languages of India местные языки Индии - the * arts of Brittany местные /народные/ художественные промыслы Бретани - * disease местная болезнь, эндемическое заболевание разговорный (о языке) ;
просторечный (в противоп. литературному, письменному) - * Arabic разговорный /народный/ арабский язык;
просторечие арабского языка диалектный написанный или высказанный на родном языке - our * literature литература на нашем родном языке написанный или высказанный на местном диалекте - * poetry стихи на диалекте vernacular написанный на родном языке или диалекте ~ народное, общеупотребительное название (растения и т. п.) ~ народный, общеупотребительный( о названии растения, животного и т. п. - в противоположность научному названию) ~ народный;
туземный;
родной (о языке) ;
местный (о диалекте) ~ родной язык;
местный диалект;
профессиональный жаргон ~ свойственный данной местности, характерный для данной местности (о болезни и т. п.) ~ шутл. сильные выражения, браньБольшой англо-русский и русско-английский словарь > vernacular
-
32 vernacular
1. [vəʹnækjʋlə] n1. 1) родной язык; национальный языкLatin gave place to the vernacular - латынь уступила место национальному /родному, местному/ языку
2) просторечие (в противоп. литературному языку); разговорный язык (в противоп. письменному)2. (the vernacular) местный диалект3. (the vernacular) профессиональный язык, жаргонto use the vernacular of teachers - употреблять учительские словечки; ≅ как говорят учителя
4. общепринятое, народное название растения или животного ( в отличие от научного)♢
in the vernacular - в сильных выражениях2. [vəʹnækjʋlə] athe vernacular of Covent Garden - площадные выражения, рыночная брань
1. 1) национальный, народный; родной ( о языке)the botanical and the vernacular names for flowers - ботанические и народные названия цветов
English is the vernacular tongue of the USA - английский язык - национальный язык США
2) местныйthe vernacular arts of Brittany - местные /народные/ художественные промыслы Бретани
vernacular disease - местная болезнь, эндемическое заболевание
3) разговорный ( о языке); просторечный (в противоп. литературному, письменному)vernacular Arabic - разговорный /народный/ арабский язык; просторечие арабского языка
4) диалектный2. 1) написанный или высказанный на родном языке2) написанный или высказанный на местном диалекте -
33 CG
1) Общая лексика: hum. сокр. Cell Group, hum. сокр. Conditional Genotype, hum. сокр. Curated Gene2) Компьютерная техника: Character Generation, Composite Graphics, Computer Generated, Computer Graphic3) Спорт: Card Game, Chorionic Gonadotrophin, Computer Gaming, Console Games4) Военный термин: Captain-General, Chaplain-General, Clean And Green, Coast Guard, Commanding General, Commissary-General, Comptroller General, Consultative Group, captain of the guard, chairman's guidance, chemical gas, combat group, command group, command guidance, communications group, composite group, consolidated guidance, control group, фосген (ОВ), phosgene5) Техника: chemistry guidelines, clutter gate, control grid, course generator6) Шутливое выражение: Chalk Guy7) Химия: Complete Generation8) Математика: Cauchy Gauss, Conditional Gaussian, Conflict Graph, Conjugate Gradient9) Религия: The Christian Groups10) Железнодорожный термин: Norfolk Southern Railway Company11) Юридический термин: Crack Goblin12) Астрономия: Central Galaxy13) Ветеринария: Crested Gecko14) Грубое выражение: Cock Gobbler, Cute Girls15) Музыка: Classic Grooves16) Политика: Zaire17) Сокращение: Cargo Glider, Centre of Gravity, Chain Gun, Chaplain General, Company Group, Congo, Covent Garden, Guided Missile Cruiser (USA), Guided Missile Cruiser, Phosgene (Chemical warfare choking agent)18) Вычислительная техника: categorial grammar, character generator, computer graphics19) Нефть: coarse grained, connection gas, Corgun (coring, or side-wall coring gun)20) Фирменный знак: Chicago Lamp, Ciba Geigy21) СМИ: Character Generated22) Деловая лексика: Commercial Grade, Contact Group, corporate governance, система корпоративного управления (corporate governance)23) Образование: Creative Genius24) Таможенная деятельность: Clearance of Goods25) Полимеры: center of gravity26) Программирование: Character Graphics, Convert to Garbage27) Океанография: Cloud To Ground28) Химическое оружие: phosgene, choking chemical agent [green cross]29) Расширение файла: Control Gate30) Нефть и газ: computer gateway31) Имена и фамилии: Christian Gottfried, Curious George32) Должность: Certified Genealogist34) NYSE. Columbia Energy Group35) Федеральное бюро расследований: Chicago Field Office -
34 Cg
1) Общая лексика: hum. сокр. Cell Group, hum. сокр. Conditional Genotype, hum. сокр. Curated Gene2) Компьютерная техника: Character Generation, Composite Graphics, Computer Generated, Computer Graphic3) Спорт: Card Game, Chorionic Gonadotrophin, Computer Gaming, Console Games4) Военный термин: Captain-General, Chaplain-General, Clean And Green, Coast Guard, Commanding General, Commissary-General, Comptroller General, Consultative Group, captain of the guard, chairman's guidance, chemical gas, combat group, command group, command guidance, communications group, composite group, consolidated guidance, control group, фосген (ОВ), phosgene5) Техника: chemistry guidelines, clutter gate, control grid, course generator6) Шутливое выражение: Chalk Guy7) Химия: Complete Generation8) Математика: Cauchy Gauss, Conditional Gaussian, Conflict Graph, Conjugate Gradient9) Религия: The Christian Groups10) Железнодорожный термин: Norfolk Southern Railway Company11) Юридический термин: Crack Goblin12) Астрономия: Central Galaxy13) Ветеринария: Crested Gecko14) Грубое выражение: Cock Gobbler, Cute Girls15) Музыка: Classic Grooves16) Политика: Zaire17) Сокращение: Cargo Glider, Centre of Gravity, Chain Gun, Chaplain General, Company Group, Congo, Covent Garden, Guided Missile Cruiser (USA), Guided Missile Cruiser, Phosgene (Chemical warfare choking agent)18) Вычислительная техника: categorial grammar, character generator, computer graphics19) Нефть: coarse grained, connection gas, Corgun (coring, or side-wall coring gun)20) Фирменный знак: Chicago Lamp, Ciba Geigy21) СМИ: Character Generated22) Деловая лексика: Commercial Grade, Contact Group, corporate governance, система корпоративного управления (corporate governance)23) Образование: Creative Genius24) Таможенная деятельность: Clearance of Goods25) Полимеры: center of gravity26) Программирование: Character Graphics, Convert to Garbage27) Океанография: Cloud To Ground28) Химическое оружие: phosgene, choking chemical agent [green cross]29) Расширение файла: Control Gate30) Нефть и газ: computer gateway31) Имена и фамилии: Christian Gottfried, Curious George32) Должность: Certified Genealogist34) NYSE. Columbia Energy Group35) Федеральное бюро расследований: Chicago Field Office -
35 cg
1) Общая лексика: hum. сокр. Cell Group, hum. сокр. Conditional Genotype, hum. сокр. Curated Gene2) Компьютерная техника: Character Generation, Composite Graphics, Computer Generated, Computer Graphic3) Спорт: Card Game, Chorionic Gonadotrophin, Computer Gaming, Console Games4) Военный термин: Captain-General, Chaplain-General, Clean And Green, Coast Guard, Commanding General, Commissary-General, Comptroller General, Consultative Group, captain of the guard, chairman's guidance, chemical gas, combat group, command group, command guidance, communications group, composite group, consolidated guidance, control group, фосген (ОВ), phosgene5) Техника: chemistry guidelines, clutter gate, control grid, course generator6) Шутливое выражение: Chalk Guy7) Химия: Complete Generation8) Математика: Cauchy Gauss, Conditional Gaussian, Conflict Graph, Conjugate Gradient9) Религия: The Christian Groups10) Железнодорожный термин: Norfolk Southern Railway Company11) Юридический термин: Crack Goblin12) Астрономия: Central Galaxy13) Ветеринария: Crested Gecko14) Грубое выражение: Cock Gobbler, Cute Girls15) Музыка: Classic Grooves16) Политика: Zaire17) Сокращение: Cargo Glider, Centre of Gravity, Chain Gun, Chaplain General, Company Group, Congo, Covent Garden, Guided Missile Cruiser (USA), Guided Missile Cruiser, Phosgene (Chemical warfare choking agent)18) Вычислительная техника: categorial grammar, character generator, computer graphics19) Нефть: coarse grained, connection gas, Corgun (coring, or side-wall coring gun)20) Фирменный знак: Chicago Lamp, Ciba Geigy21) СМИ: Character Generated22) Деловая лексика: Commercial Grade, Contact Group, corporate governance, система корпоративного управления (corporate governance)23) Образование: Creative Genius24) Таможенная деятельность: Clearance of Goods25) Полимеры: center of gravity26) Программирование: Character Graphics, Convert to Garbage27) Океанография: Cloud To Ground28) Химическое оружие: phosgene, choking chemical agent [green cross]29) Расширение файла: Control Gate30) Нефть и газ: computer gateway31) Имена и фамилии: Christian Gottfried, Curious George32) Должность: Certified Genealogist34) NYSE. Columbia Energy Group35) Федеральное бюро расследований: Chicago Field Office -
36 Ковент Гарден
General subject: Covent Garden -
37 Ковент Гарден
General subject: Covent Garden -
38 Ковент-Гарден
General subject: Covent Garden (название Королевского оперного театра; Великобритания) -
39 площадные выражения
General subject: the vernacular of Covent GardenУниверсальный русско-английский словарь > площадные выражения
-
40 рыночная брань
General subject: the vernacular of Covent Garden
См. также в других словарях:
Covent Garden — … Deutsch Wikipedia
COVENT GARDEN — COVENT GARDE Sous le nom de Covent Garden, trois théâtres ont successivement occupé sur Bow Street, à Londres, le même site consacré. Le premier, inauguré le 7 décembre 1742 avec The Way of the World de Congreve, était surtout consacré au théâtre … Encyclopédie Universelle
Covent Garden — Covent Cov ent (k?v ent), n. [OF. covent, F. couvent. See {Convent}.] A convent or monastery. [Obs.] Bale. [1913 Webster] {Covent Garden}, a large square in London, so called because originally it was the garden of a monastery. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Covent Garden — [ kɔvənt gɑːdn], Platz im Zentrum Londons, früher der Klostergarten der Westminster Abbey, seit dem 17. Jahrhundert bis 1974 Gemüse , Obst und Blumenhauptmarkt von London; in den ehemaligen Markthallen heute Boutiquen und Cafés; am Platz steht… … Universal-Lexikon
Covent Garden — (spr. kóww nt), s. London … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Covent Garden — (spr. köww nt gahrd n), Marktplatz im W. von London, mit Coventgardentheater, Opernhaus … Kleines Konversations-Lexikon
Covent Garden — (izg. kòvent gárdn) m DEFINICIJA londonsko kazalište, osnovano poč. 18. st., danas stalna državna opera … Hrvatski jezični portal
Covent Garden — This article is about the London district. For the theatre, see Royal Opera House. Coordinates: 51°30′43″N 0°07′22″W / 51.51197°N 0.1228°W / … Wikipedia
Covent Garden — Pour les articles homonymes, voir Covent Garden (homonymie). Covent Garden L intérieur de l ancien marché … Wikipédia en Français
Covent Garden — obsolete English engaged in or ancillary to prostitution The London district, with the neighbouring Drury Lane, was a 17th century haunt of prostitutes (see also Drury Lane ague). AS Covent is a corruption of convent, there were many… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
Covent Garden — /kuv euhnt, kov / 1. a district in central London, England, formerly a vegetable and flower market. 2. a theater in this district, first built 1731 32, important in English theatrical history: home of the Royal Opera and Royal Ballet. * * *… … Universalium