Перевод: с французского на русский

с русского на французский

couturiere

  • 1 couturière

    f
    2) театр уст.
    répétition des couturièresрепетиция в костюмах (последняя перед генеральной)

    БФРС > couturière

  • 2 couturière

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > couturière

  • 3 couturière

    f портни́ха

    Dictionnaire français-russe de type actif > couturière

  • 4 fauvette couturière

    3. ENG tailorbird
    5. FRA fauvette f couturière

    2. RUS краснолобая [обыкновенная, длиннохвостая] портниха f
    3. ENG common [long-tailed] tailorbird
    5. FRA fauvette f coûturière

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > fauvette couturière

  • 5 fauvette couturière de montagne

    3. ENG mountain [golden-headed, golden-crowned] tailorbird
    5. FRA fauvette f couturière de montagne

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > fauvette couturière de montagne

  • 6 fauvette couturière

    сущ.
    орнит. длиннохвостая портниха, краснолобая портниха, обыкновенная портниха, портниха (Orthotomus)

    Французско-русский универсальный словарь > fauvette couturière

  • 7 fauvette couturière de montagne

    Французско-русский универсальный словарь > fauvette couturière de montagne

  • 8 peintresse grande couturière

    Французско-русский универсальный словарь > peintresse grande couturière

  • 9 искусный

    habile; expert (тк. о человеке); fin ( о работе)

    БФРС > искусный

  • 10 портниха

    БФРС > портниха

  • 11 прошить

    1) см. шить 1), шить 3)
    2) тех. forer vt

    БФРС > прошить

  • 12 швея

    БФРС > швея

  • 13 avoir de l'avance

    (avoir [или faire] de l'avance)
    сделать что-либо пораньше, заранее; поспешить

    ... et puis ils avaient un peu mal à la tête parce qu'ils avaient bu du vin pur. Ils eurent de l'avance à se lever et replacèrent les petits dans la charrette comme deux paquets. (Ch.-L. Philippe, Nouvelles.) —... к тому же у них немного болела голова после выпитого вина. Но они постарались встать пораньше и положили малюток в тележку, как два свертка.

    Moi, je préparais ma soupe pour aujourd'hui, afin de faire de l'avance, parce que je devais aller ce matin chez la couturière... (G. Simenon, On ne tue pas les pauvres types.) — Я варила суп на сегодня, чтобы приготовить заранее, потому что сегодня утром мне нужно было идти к портнихе.

    Pimpette avait de l'avance, sa mère l'avait aguerrie. Dame Dunoyer... avait la ferme intention de marier ses filles et de les bien marier. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Пимпетта была из скороспелых, и мамаша закалила ее характер. Мадам Дюнуайе имела твердое намерение выдать дочерей замуж и как можно лучше.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir de l'avance

  • 14 de fil en aiguille

    мало-помалу, слово за слово

    On vit de fil en aiguille, de propos en propos... locution, dit Littré, prise du travail de la couturière qui après avoir mis un fil, coud avec l'aiguille et, après avoir cousu avec l'aiguille, reprend le fil, et ainsi de suite. (L. Aragon, Blanche ou l'Oubli.) — Как следовало из словаря Литтре, выражение, значащее "слово за слово", буквально "от нитки к иголке" взято из работы швеи, которая шьет, вдев нитку в иголку и то и дело вставляет новую нитку и так до бесконечности повторяет это действие.

    Françoise. - De fil en aiguille, la discussion s'est envenimée. (H. Bordeaux, La Goutte d'eau.) — Франсуаза. - Слово за слово, разговор стал все более едким.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de fil en aiguille

  • 15 être à court d'argent

    (être [или se trouver] à court d'argent [или разг. à court] [тж. être court d'argent])
    быть без денег, сидеть на мели

    Aujourd'hui, le Directoire, toujours à court d'argent et de crédit, est obligé sans cesse de recourir à eux... (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Сейчас у Директории нет ни денег, ни кредитов; она все время вынуждена обращаться к их помощи...

    La liaison avec Adèle se défit, et notre héros prit une autre maîtresse, Eugénie, couturière en chambre, exigeante et dépensière. Au bout de l'année, il se trouva un peu à court. (J. Dutourd, Le Fond et la forme.) — Связь с Аделью была порвана, и наш герой взял другую любовницу, домашнюю портниху, требовательную и мотовку. Через год он оказался на мели.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être à court d'argent

  • 16 pousser une pointe jusqu'à ...

    1) (тж. pousser sa pointe/les pointes jusqu'à...) дойти, доехать, добраться до...

    Trois jours n'étaient pas trop, surtout si je poussais ma pointe jusqu'à Metz... (F. Vallotton, La Vie meurtrière.) — Трех дней едва хватило бы, особенно если бы я решил добраться до Меца...

    Cézanne fuit. Il va au musée revoir les toiles qu'il admire [...] Ou bien il court la campagne, les environs d'Aix, poussant les pointes jusqu'à l'Estaque, où sa mère loue depuis fort longtemps une petite maison de pêcheurs, sur la place de l'Église. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — Сезанн бежит из дому, его тянет в музей, к картинам, которыми он восхищается. Или бродит по полям в окрестностях Экса, добираясь подальше, до самого Эстака, где его мать уже давно снимает рыбачью хижину на Церковной площади.

    2) (тж. pousser un coup de pointe) зайти, завернуть к...

    Je ne serais pas surpris que l'une d'elles, quelque jour, me fît passer l'Atlantique et pousser une pointe jusque dans votre Canada. (C.-H. Hirsch, Le Cœur de Poupette.) — Я не удивлюсь, если одна из них однажды заставит меня переехать через океан и завернуть к вам в Канаду.

    J'allais repasser la porte et reprendre ma course à travers la ville, quand, par pur hasard, je m'avisai d'un second escalier, plus étroit que l'autre, et très obscur. Machinalement, j'y poussai un coup de pointe. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Я собирался выйти за дверь и продолжать бродить по городу, когда совершенно случайно заметил вторую лестницу уже первой и очень темную. Машинально я туда свернул.

    3) дойти, докатиться до...; решиться на...

    La mère de Christian avait secrètement, sans l'avouer, sans oser se l'avouer peut-être, rêvé d'être admise dans ce milieu. Elle avait même poussé une pointe jusqu'à prendre la même couturière que la sous-préfète. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Не признаваясь другим и, может быть, не осмеливаясь в этом признаться самой себе, мать Кристиана втайне мечтала быть принятой в этом кругу. Она даже дошла до того, что стала шить у той же портнихи, что и жена супрефекта.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pousser une pointe jusqu'à ...

  • 17 première main

    первая мастерица (в ателье, у модистки)

    Patricia inaugurait une robe qu'elle s'était fait confectionner dans le plus grand secret chez une très vieille couturière en chambre qui avait été première main chez Madeleine Vionnet. (B. Groult, La part des choses.) — Патрисия в первый раз надела платье, сшитое в большой тайне у очень старой домашней портнихи, которая некогда была первой швеей в ателье Мадлен Вионне.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > première main

  • 18 tout miel tout sucre

    (tout miel (et) tout sucre [тж. tout sucre tout miel])
    медоточивый; слащавый; угодливый, льстивый, лицемерный

    Sganarelle. - Hé! qu'il est doucereux! c'est tout sucre et tout miel. (Molière, L'École des maris.) — Сганарель. - Как речь его сладка! Сейчас растает сам!

    Quand je me fâchais... elle devenait tout miel, tout sucre, m'accompagnait chez la couturière et ne me faisait faire que des bêtises. (E. Triolet, Personne ne m'aime.) — Когда я начинала злиться... она не знала, как угодить мне, ходила со мной к портнихе и заставляла меня делать всякие глупости.

    Marmontel qui est pourtant tout miel et tout sucre avec le couple dit que "c'est une femme aimable malgré sa laideur". (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Мармонтель, который рассыпается в любезностях перед четой (Вольтером и его племянницей) говорит, что это приятная особа, несмотря на ее некрасивую внешность.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tout miel tout sucre

  • 19 arpète

    f де́вочка◄е► на побе́гушках; учени́ца (apprentie); учени́ца-швея́ (couturière)

    Dictionnaire français-russe de type actif > arpète

  • 20 ciseau

    m
    1. techn. зуби́ло (métal); долото́ ◄pl. -ло-►, стаме́ска ◄о► (bois); резе́ц (sculpteur) 2. pl. но́жницы (dim. но́жнички ◄е►) pl. seult.;

    deux paires de ciseaux — две па́ры <дво́е> но́жниц; ciseau— х de couturière — портно́вские но́жницы; ciseau— х à ongles — маникю́рные но́жницы;

    ● les ciseau— х de la censure — но́жницы цензу́ры; coups de ciseau x /Y/m — купю́ры в те́ксте neutre; travailler à coups de ciseaux — компили́ровать/с=, рабо́тать ipf. с по́мощью кле́я и но́жниц

    3. sport скреще́ние (barres parallèles); но́жницы (saut en hauteur)

    Dictionnaire français-russe de type actif > ciseau

См. также в других словарях:

  • couturière — [ kutyrjɛr ] n. f. • costuriere v. 1200; de couture 1 ♦ Celle qui coud, qui exécute, à son propre compte, des travaux de couture. Couturière à façon, à domicile. ⇒ essayage, retouche. Machine à coudre, patron, mannequin, arrondisseur, ciseaux de… …   Encyclopédie Universelle

  • Couturiere — Couturière Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • couturière — COUTURIÈRE. s. f. Qui travaille en couture, soit de linge ou d habits. Habile couturière. Couturière en linge. Couturière pour femme, pour enfans, c est à dire, Qui fait des habits de femme, d enfans …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • couturiere — Couturiere, ou Cousturiere. sub. f. Qui travaille en couture, soit de linges, soit d habits. Habile Couturiere. Couturiere en linge. Couturiere pour femme, pour enfants, qui fait des habits de femme, d enfants …   Dictionnaire de l'Académie française

  • couturière — [ko͞o türyer′; ] E [, ko͞o΄toorē er′] n. a woman couturier …   English World dictionary

  • COUTURIÈRE — s. f. Celle qui travaille en couture, de linge ou d habits. Habile couturière. Couturière en linge. Couturière en robes. Couturière pour femme …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Couturière — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Couturière », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Voir : Couture pour la confection de… …   Wikipédia en Français

  • couturiere — noun Etymology: French couturière, from Old French cousturiere, feminine of cousturier Date: 1818 a woman who is a couturier …   New Collegiate Dictionary

  • couturière — /kooh toor ee euhr, ee er /; Fr. /kooh tyuu rddyerdd /, n., pl. couturières / toor ee euhrz, erz /; Fr. / tyuu rddyerdd /. a woman who is a couturier. Also called couturiere /kooh toor ee euhr, ee er /. [1810 20; < F] * * * …   Universalium

  • couturière — (kou tu riê r ) s. f. 1°   Autrefois ouvrière en linge.    Aujourd hui, ouvrière en robes.    Celle qui dirige un atelier où l on confectionne des vêtements de femme. 2°   Espèce du genre fauvette. HISTORIQUE    XIIe s. •   E pois [il] me fist… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • couturiere — küˈtu̇rēər; küˈtu̇rēˌe(ə)r, (ˌ) ̷ ̷ˌ ̷ ̷ ̷ ̷ˈ ̷ ̷; küˈtu̇rˌye(ə)r, ˌ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ˈ ̷ ̷ noun ( s) Etymology: French couturière, from Old French cousturiere seamstress, feminine of cousturier : a female couturier …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»