-
1 cotone
cotone s.m. 1. ( Bot) ( pianta) coton, cotonnier: coltivazione del cotone culture du coton; piantagione di cotone plantation de coton. 2. ( Bot) ( fibra) coton: raccogliere il cotone cueillir le coton. 3. ( Tess) ( filato) coton, fil de coton: un gomitolo di cotone une pelote de coton. 4. ( Tess) ( tessuto) coton. 5. ( ovatta) ouate f.: metti del cotone nell'orecchio mets de la ouate (o de l'ouate) dans l'oreille. -
2 bambagia
bambagia s.f. (pl. - gie) 1. ( cotone idrofilo) ouate, coton m. 2. ( cascame di cotone) déchets m.pl. de coton. -
3 filo
filo s.m. 1. fil: un filo sottile fil fin. 2. ( Tess) ( filato) fil: filo di lino fil de lin. 3. ( Tess) ( cotone) fil de coton: calzini di filo chaussettes en coton. 4. ( Sart) ( per cucire) fil à coudre; ( di cotone) fil: un rocchetto di filo une bobine de fil. 5. ( da pesca) fil. 6. ( cavo) fil; ( metallico) fil: filo di acciaio fil d'acier. 7. (El) ( conduttore) fil. 8. ( Oref) rang: un filo di perle un rang de perles; collana a tre fili collier à trois rangs. 9. ( foglia filiforme) brin: filo di paglia brin de paille. 10. ( taglio di lama) fil, tranchant: il filo del coltello le fil du couteau; la lama ha perso il filo la lame a perdu de son tranchant. 11. (di fagiolini e sim.) fil: fagiolini senza fili haricots verts sans fils. 12. ( fig) ( svolgimento logico) fil: perdere il filo del discorso perdre le fil de la conversation; riprendere il filo del discorso reprendre le fil de la conversation. 13. ( fig) ( quantità minima) filet, brin: non ha un filo di giudizio il n'a pas un filet de bon sens; un filo di speranza un brin d'espoir; un filo d'aria un filet d'air; non ha un filo di grasso elle n'a pas un poil de graisse; un filo di vento un souffle de vent. 14. ( fig) (rif. a liquidi) filet: un filo d'acqua un filet d'eau; non c'è un filo d'acqua il n'y a pas une goutte d'eau. 15. ( per stendere il bucato) fil. 16. ( Edil) cordeau, ligne f. 17. al pl.f. Vedere fila. -
4 balla
balla s.f. 1. ( involto) balle: una balla di cotone une balle de coton; balla di fieno balle de foin. 2. ( colloq) ( fandonia) bobard m., histoire: raccontare balle raconter des bobards; sono tutte balle! n'importe quoi! 3. spec. al pl. ( volg) ( testicoli) couille. -
5 batuffolo
-
6 cascame
cascame s.m. 1. déchets pl. 2. ( Tess) bourre f.: cascami di lana bourre de laine, bourre lanice; cascami di seta bourre de soie; cascami di cotone bourre de coton. -
7 emostatico
emostatico agg./s. (pl. -ci) I. agg. ( Med) hémostatique: cotone emostatico coton hémostatique; laccio emostatico garrot, tourniquet; matita emostatica crayon hémostatique. II. s.m. ( Med) hémostatique. -
8 falda
falda s.f. 1. ( strato) couche, nappe ( anche Geol). 2. (rif. a cotone) bande. 3. (rif. a metallo) lame, feuille. 4. ( parte dell'abito sotto la vita) basque: le falde di un soprabito les basques d'un manteau; vestito a larghe falde une veste aux longues basques. 5. ( coda) queue: le falde della marsina la queue d'une veste queue-de-pie. 6. ( tesa del cappello) bord m.: un cappello con la falda rialzata un chapeau au bord remonté; cappello a larghe falde chapeau à larges bords. 7. ( base di pendio) pied m.: il paese è alle falde del monte le village se trouve au pied de la montagne. 8. ( Edil) ( parte del tetto) pan m. de toiture. 9. ( Lit) ( veste del papa) soutane. -
9 fiocco
I. fiocco s.m. (pl. - chi) 1. ( nodo di nastro) nœud, rosette f.: aveva un fiocco di velluto fra i capelli j'avais un nœud de velours dans les cheveux; fare un fiocco faire un nœud; sciogliere un fiocco défaire un nœud. 2. ( bioccolo) flocon: fiocco di lana laine en floches, flocon de laine; fiocco di cotone coton en floches, flocon de coton. 3. ( di neve) flocon: la neve cadeva a grossi fiocchi la neige tombait à gros flocons. 4. ( batuffolo) flocon, tampon: un fiocco d'ovatta un tampon d'ouate. 5. al pl. ( Alim) flocon: fiocchi di granoturco flocons de maïs; fiocchi di avena flocons d'avoine. II. fiocco s.m. (pl. - chi) ( Mar) foc: fiocco di mezzana foc d'artimon. -
10 imballaggio
imballaggio s.m. 1. ( l'imballare) emballage, empaquetage: l'imballaggio di un oggetto fragile l'emballage d'un objet fragile. 2. ( l'avvolgere) emballage, enveloppement. 3. ( il raccogliere in balle) mise f. en balles: imballaggio del cotone mise en balles du coton. 4. ( involucro) emballage, conditionnement: imballaggio resistente emballage résistant; togliere dall'imballaggio déballer, enlever de son emballage. -
11 imballato
imballato agg. 1. emballé, empaqueté: merce imballata male marchandise mal emballée. 2. ( in casse) mis en cageots. 3. ( in balle) mis en balles: cotone imballato coton mis en balles. -
12 imballatura
I. imballatura s.f. ( rar) 1. ( l'imballare) emballage m., empaquetage m.: l'imballatura di un oggetto fragile l'emballage d'un objet fragile. 2. ( l'avvolgere) emballage m., enveloppement m. 3. ( il raccogliere in balle) mise en balles: imballatura del cotone mise en balles du coton. II. imballatura s.f. ( Mot) emballement m. -
13 makò
makò I. agg.m./f.inv. ( Tess) mako: cotone makò coton égyptien, mako. II. s.m.inv. ( Tess) coton m. égyptien, mako m. -
14 mondatrice
-
15 mouliné
mouliné I. s.m.inv. ( Tess) mouliné m. II. agg.m./f.inv. ( Tess) mouliné agg.: cotone mouliné coton mouliné. -
16 perlé
-
17 piqué
-
18 ritorto
ritorto I. agg. (p.p. di Vedere ritorcere) 1. tordu, retors: corda ritorta corde tordue. 2. (storto, contorto) tordu, crochu. 3. ( Tess) retordu, retors; ( di lana) perlé: cotone ritorto coton retordu. II. s.m. ( Tess) retors. -
19 spelatura
spelatura s.f. 1. ( togliere il pelo) pelage m. 2. ( parte spelata) partie dégarnie, partie sans poils. 3. ( Tess) ( cascame di cotone) déchets m.pl. de coton. -
20 stampato
stampato I. agg. 1. (Tip,Fot) imprimé, tiré. 2. ( Inform) imprimé, sorti sur imprimante. 3. ( estens) ( pubblicato) publié. 4. ( fig) ( impresso) imprimé, gravé. 5. ( rar) ( coniato) frappé. 6. ( Tess) imprimé: cotone stampato coton imprimé. 7. ( Met) ( con la pressa) estampé. 8. ( Met) ( fucinato) forgé. 9. ( Met) ( col punzone) estampé. 10. ( Tecn) (rif. a materie plastiche) moulé. 11. ( Ind) imprimé: articoli stampati articles imprimés. II. s.m. 1. ( Post) imprimé: spedire uno stampato envoyer un imprimé. 2. ( modulo) imprimé. 3. ( Tess) imprimé.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cotone — /ko tone/ s.m. [dall arabo quṭn ]. 1. (bot.) [nome di specie di piante della famiglia malvacee, che hanno semi rivestiti di lunghi peli di cellulosa] ▶◀ bambagia. ● Espressioni: cotone fulminante ➨ ❑. 2. (tess.) [fibra tessile ricavata dai peli… … Enciclopedia Italiana
cotone — co·tó·ne s.m. AU 1a. fibra tessile ricavata dalla pianta omonima | tessuto ricavato da tale fibra: lenzuolo, camicia di cotone; filo da cucito: cotone ritorto, da ricamo, da rammendo 1b. lanugine dei semi di cotone trattata per essere impiegata… … Dizionario italiano
cotone — {{hw}}{{cotone}}{{/hw}}s. m. 1 Pianta erbacea tropicale delle Malvali, con fiori giallo chiari e frutto a capsula che si apre liberando i semi avvolti da una peluria bianca e lucente impiegata come fibra tessile. 2 Tessuto di tale fibra | Filo di … Enciclopedia di italiano
cotone — pl.m. cotoni … Dizionario dei sinonimi e contrari
cotone — (NL). Quince … Dictionary of word roots and combining forms
cotone — s. m. 1. bambagia, ovatta 2. (est.) filo, filato □ tela … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Sant'Andrea-di-Cotone — Sant Andréa di Cotone Sant Andréa di Cotone {{{image}}} Pays France Région … Wikipédia en Français
Sant'Andréa di Cotone — {{{image}}} Pays France Région … Wikipédia en Français
Sant'andréa-di-cotone — {{{image}}} Pays France Région … Wikipédia en Français
Sant'Andréa-di-Cotone — 42° 18′ 51″ N 9° 28′ 48″ E / 42.3141666667, 9.48 … Wikipédia en Français
Il Casale Del Cotone — (Сан Джиминьяно,Италия) Категория отеля: Адрес: Località Il Cotone, 53037 Сан … Каталог отелей