-
1 ремонт (объекта)
ремонт (объекта)
Процесс перевода объекта из неисправного состояния в исправное состояние.
[ОСТ 45.152-99]
[ОСТ 45.153-99]EN
repair
action to restore a faulty apparatus to its fully serviceable condition and in compliance with the relevant standard
NOTE – The "relevant standard" means the standard according to which the apparatus was originally designed.
[IEV number 426-15-02]FR
réparation
action de remettre un matériel défectueux en condition de bon fonctionnement complet et en conformité avec la norme correspondante
NOTE – L'expression “norme correspondante” signifie la norme selon laquelle le matériel a été conçu.
[IEV number 426-15-02]Тематики
- надежность средств электросвязи
- тех. обсл. и ремонт средств электросвязи
Обобщающие термины
EN
DE
- Reparatur, f
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ремонт (объекта)
-
2 банк взаимного кредитования
Русско-французский словарь бизнесмена > банк взаимного кредитования
-
3 банк-корреспондент
Русско-французский финансово-экономическому словарь > банк-корреспондент
-
4 соответствующий
прил.Русско-французский финансово-экономическому словарь > соответствующий
-
5 банк-корреспондент
n1) law. banque correspondante, correspondant bancaire2) fin. banque correspondant, correspondant -
6 вызывать
1) см. вызвать2) (артистов, автора - после спектакля) rappeler (ll) vt* * *v1) gener. animer (Deux questions animent le débat économique autour de ce secteur:...), donner, déterminer, faire surgir, occasionner, produire, proposer, rappeler (актёра), susciter, évoquer, comporter (Ces opérations comportent le danger d'inhaler des substances nocives.), (что-л.) se traduire par (qch) (Toute variation C de la capacité se traduit par une variation correspondante de t.), convoquer (qn à qch), amener (à), appeler, attaquer (по телеграфу и т.п.), exciter, faire, fiche, ficher, induire, provoquer (что-л.), solliciter, soulever (волнение, мятеж, негодование), causer, défier2) colloq. complexer, filer (какое-л. чувство)3) liter. catalyser (одним своим присутствием), déclencher, commander, designer (qn à...) (восхищение, любопытство к...)4) rude.expr. foutre5) metal. générer6) IT. demander -
7 корреспондентка
ж. разг.correspondant m, -e fсо́бственная корреспонде́нтка ( газеты) — correspondant permanent
обще́ственная корреспонде́нтка ( газеты) — correspondant bénévole
* * *ngener. correspondante -
8 корреспондирующая станция
adjradio. station correspondanteDictionnaire russe-français universel > корреспондирующая станция
-
9 отсрочка
ж.1) ( действие) remise f; ajournement m ( перенос на другой день)2) ( продление) разг. prolongation f, prorogation f3) ( дополнительный срок) délai m; воен., юр. sursis m* * *n1) gener. procédé dilatoire, prorogation, remise, répit, tergiversation, différé (Aucun différé de règlement ne sera admis, même au motif de contestation portant sur la commande correspondante.), prolongation, ajournement, délai2) obs. demeure3) milit. sursis4) eng. suspension5) relig. translation (праздника)6) law. surséance, renvoi7) IT. délai (ñì. òæ. retard) -
10 по причине
1. adv1) gener. du fait de2) busin. (того, что...) du fait que2. prepos.gener. au gré de, en raison de(...), pour cause de(...), au motif de (Aucun différé de règlement ne sera admis, même au motif de contestation portant sur la commande correspondante.) -
11 банк-корреспондент
correspondant bancaire, correspondant, banque correspondante -
12 аналоговый (измерительный) прибор
аналоговый (измерительный) прибор
аналоговый показывающий прибор
-
[IEV number 312-02-09]EN
analogue (measuring) instrument
analogue indicating instrument
measuring instrument whose indication is a continuous function of the corresponding value of the measurand or of the input signal
NOTE – This term relates to the form of presentation of the indication, not to the principle of operation of the instrument.
Source: ≈ VIM 4.10
[IEV number 312-02-09]FR
appareil de mesure (à affichage) analogique
appareil (de mesure) analogique
appareil de mesure dont l'indication est une fonction continue de la valeur correspondante du mesurande ou du signal d’entrée
NOTE – Ce terme se rattache à la forme de présentation de l’indication, non au principe de fonctionnement de l’appareil.
Source: ≈ VIM 4.10
[IEV number 312-02-09]Тематики
- измерение электр. величин в целом
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > аналоговый (измерительный) прибор
-
13 время дифференцирования
время предварения
время дифференцирования
Время, в течение которого входной сигнал, изменяющийся с постоянной скоростью, достигнет значения выходного сигнала, изменяющегося с той же скоростью, в момент начала отсчета.
[ ГОСТ 9988-84]EN
derivative action time
for a derivative element the same as the derivative action coefficient, if its input and output variables have the same unit
Note 1 – Then the derivative action time is given by TD = KD, where KD is the derivative action coefficient.
Note 2 – The derivative action time can also be given as the duration of the time interval that a rampwise variation of the input variable needs to reach the same value as the stepwise varying output variable.
[IEV ref 351-28-26]FR
constante de temps de dérivation
pour un élément à action par dérivation, la constante de temps de dérivation est égale au coefficient d'action par dérivation, si ses variables d'entrée et de sortie sont dans la même unité
Note 1 – La constante de temps de dérivation est alors donnée par TD = KD, où KD est le coefficient d'action par dérivation.
Note 2 – La constante de temps de dérivation peut également être donnée comme la durée de l'intervalle de temps nécessaire pour qu'une variation en rampe de la variable d'entrée atteigne la même valeur que la variable de sortie correspondante.
[IEV ref 351-28-26]Тематики
- автоматизация, основные понятия
Синонимы
EN
DE
- Differenzierzeit, f
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > время дифференцирования
-
14 дальняя резервная защита
дальняя резервная защита
Резервная защита, расположенная на подстанции, удаленной от той, на которой находится соответствующая основная защита.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
remote backup protection
backup protection located in a substation remote from that substation in which the corresponding main protection is located
[IEV ref 448-11-17]FR
protection de secours éloignée
protection de secours installée dans un poste éloigné de celui où se trouve la protection principale correspondante
[IEV ref 448-11-17]Тематики
EN
DE
- Fern-Reserveschutz, m
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > дальняя резервная защита
-
15 комплектное устройство заводского изготовления
-
EN
factory-built assembly (of switchgear and controlgear)
FBA
an assembly built and assembled under the responsibility of the manufacturer and conforming to an established type or system, without deviations likely to influence the performance significantly from that of the typical assembly verified to be in accordance with the relevant standard
[IEV number 441-12-03 ]FR
ensemble (d'appareillage de connexion et de commande)
monté en usine
EMU
ensemble construit et monté sous la responsabilité du constructeur et conforme à un type ou à un système établi sans s'écarter d'une manière qui influencerait notablement les performances par rapport à celles de l'ensemble type qui a été vérifié conforme à la norme correspondante
[IEV number 441-12-03 ]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > комплектное устройство заводского изготовления
-
16 контакт основания плавкого предохранителя
контакт основания плавкого предохранителя
-
[Интент]EN
fuse-base contact
the contact piece of a fuse-base designed to engage with a corresponding part of the fuse
[IEV number 441-18-03]
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]FR
contact d'un socle
pièce de contact d'un socle destinée à être mise en contact avec une partie correspondante du fusible
[IEV number 441-18-03]
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > контакт основания плавкого предохранителя
-
17 контакт плавкой вставки предохранителя
контакт плавкой вставки предохранителя
контакты плавкой вставки
Две или несколько токоведущих частей, предназначенных для обеспечения электропроводности между плавкой вставкой и соответствующим держателем плавкого предохранителя.
[ ГОСТ 17242-86]EN
fuse-link contact
the contact piece of a fuse-link designed to engage with a corresponding part of the fuse
[IEV number 441-18-04]
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]FR
contact d'un élément de remplacement
pièce de contact d'un élément de remplacement destinée à être mise en contact avec une partie correspondante du fusible
[IEV number 441-18-04]
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > контакт плавкой вставки предохранителя
-
18 коэффициент преобразования
коэффициент преобразования
Модуль передаточной функции преобразователя
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
коэффициент преобразования
-
[IEV number 314-04-02]EN
conversion coefficient
relationship of the value of the measurand to the corresponding value of the output signal
[IEV number 314-04-02]FR
rapport de conversion
relation de la valeur du mesurande à la valeur correspondante du signal de sortie
[IEV number 314-04-02]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > коэффициент преобразования
-
19 местная резервная защита подстанции
местная резервная защита подстанции
Резервная защита с питанием от измерительных трансформаторов, расположенных на той же самой подстанции, что и соответствующая основная защита, и не соединенных с той же самой первичной цепью.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
substation local backup protection
backup protection which is energized from instrument transformers located within the same substation as the corresponding main protection and not associated with the same primary circuit
[IEV ref 448-11-16]FR
protection de secours locale de poste
protection de secours alimentée par des transformateurs de mesure situés dans le même poste que ceux alimentant la protection principale correspondante mais non raccordés dans la même cellule
[IEV ref 448-11-16]Тематики
EN
DE
- örtlicher Reserveschutz (stationsbezogen), m
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > местная резервная защита подстанции
-
20 ожидаемый ток отключения (для полюса коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
- courant coupé présumé (pour un pôle d'un appareil de connexion ou un fusible)
ожидаемый ток отключения (для полюса коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
Ожидаемый ток, оцениваемый в момент, соответствующий началу процесса отключения.
МЭК 60050(441-17-06).
Примечание. Данные, касающиеся начального момента процесса размыкания, приводятся в стандарте на соответствующий аппарат. Для контактных коммутационных аппаратов или плавких предохранителей это обычно момент возникновения дуги в процессе отключения.EN
prospective breaking current (for a pole of a switching device or a fuse)
prospective current evaluated at a time corresponding to the instant of the initiation of the breaking process
NOTE - Specifications concerning the instant of the initiation of the breaking process are given in the relevant product standard. For mechanical switching devices or fuses, it is usually defined as the moment of initiation of the arc during the breaking process.
[IEV number 441-17-06]
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
courant coupé présumé (pour un pôle d'un appareil de connexion ou un fusible)
courant présumé évalué à l'instant correspondant au début du phénomène de coupure
NOTE - Des spécifications concernant l'instant du début du phénomène de coupure sont données dans la norme de matériel correspondante. Pour les appareils mécaniques de connexion ou les fusibles, cet instant est habituellement choisi comme l'instant du début d'un arc au cours d'une coupure.
[IEV number 441-17-06]
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]Тематики
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
EN
DE
- unbeeinflußter Ausschaltstrom (für einen Pol eines Schaltgerätes oder einer Sicherung)
FR
- courant coupé présumé (pour un pôle d'un appareil de connexion ou un fusible)
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ожидаемый ток отключения (для полюса коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
correspondante — ● correspondant, correspondante adjectif Qui correspond à quelque chose, à quelqu un d autre : Une commande et la facture correspondante. ● correspondant, correspondante (expressions) adjectif Angles correspondants, paires de demi droites A x, A… … Encyclopédie Universelle
Correspondante de guerre — Correspondant de guerre Un correspondant de guerre est un journaliste qui rapporte des faits relatifs à un conflit militaire. Il peut se trouver dans les zones de combat, intégré dans une des forces en présence, ou plus à l arrière. Il peut… … Wikipédia en Français
Initiative populaire « Interdiction de l'absinthe et révision correspondante de l'article 31b » — Initiative populaire fédérale Interdiction de l absinthe et revision correspondante de l article 31b Déposée le : 31 janvier 1907 Déposée par : Ligue antialcoolique Contre projet : non Votée le : 13 octobre 1918… … Wikipédia en Français
Kiosque de TV5Monde — Kiosque est une émission de la chaîne internationale TV5Monde diffusée chaque dimanche depuis février 1995 Kiosque est le club de la presse internationale avec les correspondants étrangers en poste à Paris. Présenté par Philippe Dessaint, le… … Wikipédia en Français
Kiosque de TV5 Monde — Kiosque est une émission de la chaîne internationale TV5 Monde diffusée chaque dimanche depuis février 1995 Kiosque est le club de la presse internationale avec les correspondants étrangers en poste à Paris. Présenté par Philippe Dessaint, le… … Wikipédia en Français
Conjugaison en japonais — Verbe en japonais En japonais, le verbe ne se conjugue pas selon la personne et le nombre. Le verbe se place généralement après le sujet et le complément (le japonais étant une langue SOV). Il possède en outre deux types de conjugaisons bien… … Wikipédia en Français
Conjugaison japonaise — Verbe en japonais En japonais, le verbe ne se conjugue pas selon la personne et le nombre. Le verbe se place généralement après le sujet et le complément (le japonais étant une langue SOV). Il possède en outre deux types de conjugaisons bien… … Wikipédia en Français
Verbe en japonais — En japonais, le verbe ne se conjugue pas selon la personne et le nombre. Le verbe se place généralement après le sujet et le complément (le japonais étant une langue SOV). Il possède en outre deux types de conjugaisons bien distinctes : les… … Wikipédia en Français
Clare Hollingworth — Pour les articles homonymes, voir Hollingworth. Clare Hollingworth (née le 10 octobre 1911 à Knighton) est une journaliste britannique résidente de Hong Kong depuis le début des années 1980. Correspondante de guerre dès le début de sa carrière en … Wikipédia en Français
Commissaire européen — Emblème de la Commission Titulaire actuel cf … Wikipédia en Français
règne — [ rɛɲ ] n. m. • XIIe; « royaume » fin Xe; lat. regnum I ♦ 1 ♦ Exercice du pouvoir souverain considéré dans sa durée, ses modalités; période pendant laquelle s exerce ce pouvoir. Le règne de Louis XIV. Sous le règne du tsar Pierre le Grand, de… … Encyclopédie Universelle