-
1 κοράλλι
coralΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > κοράλλι
-
2 κοραλλικόν
κοραλλικόςlike coral: masc acc sgκοραλλικόςlike coral: neut nom /voc /acc sg -
3 κωραλλείς
-
4 κωραλλεῖς
-
5 κωρία
κωρίᾱ, κωρίαcoral-fisher: fem nom /voc /acc dualκωρίᾱ, κωρίαcoral-fisher: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
6 κοράλλιον
κοράλλ-ιον, τό,A Peripl. M.Rubr.28, al., Dsc.5.121, Alciphr.1.39, dub. sens. in Alex. Trall. 1.15; [full] κοράλιον S.E.P.1.119; [full] κουράλιον Thphr.Lap.38, D.P.1103, Luc.Apol.1 (s.v.l.); [full] κωράλλιον or [suff] κοραλλ-άλιον, [dialect] Att. acc to Hdn.Gr.2.537:— coral, esp. red coral, Il. cc.: sts. interpr. as Dim. of κόρη in Luc. and Alciphr.; cf. κωράλιον.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κοράλλιον
-
7 κοράλλιον
Grammatical information: n.Meaning: `coral' (Peripl. M. Rubr., Dsc.), κοράλιον (S. E.), κουράλιον (Thphr.), κωράλ(λ)ιον (Att. acc. to Hdn. Gr. 2, 537)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably], LW [loanword] SemXEtymology: Origin unknown, prob. a Mediterranean word. Schrader-Nehring Reallex. 1, 628r considers Univerbation fom κόρη ( κούρη) ἁλός "daughter of the sea" as loan-translation of a similar Indian expression. The varying notations κορ-, κουρ-, κωρ- are acribed to association with κόρη etc. Semitic etymology in Lewy Fremdw. 18f. (Hebr. gōrāl `small stone'); criticised by E. Masson, Emprunts sémit. 110. S. Reinach, Amalthée 1, 100-135, L. Robert, Noms indigènes 277-283. The Semitic form seems convincing. - From there as LW [loanword] Lat. corallium, cūralium, cf. W.-Hofmann s. v.Page in Frisk: 1,916-917Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κοράλλιον
-
8 Γοργονείη
Γοργονείαcoral: fem nom /voc sg (epic ionic) -
9 κοραλλίζουσαν
κοραλλίζωresemble coral: pres part act fem acc sg (attic epic doric ionic) -
10 κώρι'
κώρια, κόριονlittle girl: neut nom /voc /acc pl (doric)κώρια, κώριονlittle girl: neut nom /voc /acc plκώριαι, κωρίαcoral-fisher: fem nom /voc pl -
11 λιθόδενδρον
λιθόδενδρονbranching coral: neut nom /voc /acc sg -
12 χρυσοκοράλλου
χρυσοκόραλλος'gold-coral'fem gen sg -
13 χρυσοκόραλλον
χρυσοκόραλλος'gold-coral'fem acc sg -
14 χρυσοκόραλλος
χρυσοκόραλλος'gold-coral'fem nom sg -
15 ἄνθεμον
1 flower ἄνθεμα δὲ χρυσοῦ φλέγει sc. in the isles of the blessed O. 2.72 καὶ λείριον ἄνθεμον ποντίας ὑφελοῖσ' ἐέρσας (i. e. coral) N. 7.79 ] ἀνθέμων βα[ (v. l. - εμῳ.) P. Oxy. 841. fr. 46. -
16 ἔερσα
a froth, foam ἐγὼ τόδε τοι πέμπω μεμιγμένον μέλι λευκῷ σὺν γάλακτι, κιρναμένα δ' ἔερσ ἀμφέπει, πόμ ἀοίδιμον (ἡ δρόσος, ἡ τοῦ μέλιτος κιρναμένη. Σ) N. 3.78 Μοῖσα λείριον ἄνθεμον ποντίας ὑφελοῖσ' ἐέρσας i. e. coral N. 7.79b pl. dewdropsχλωραῖς ἐέρσαις ὡς ὅτε δένδρεον ᾄσσει N. 8.40
-
17 λείριος
1 lily-like καὶ λείριον ἄνθεμον ποντίας ὑφελοῖσ ἐέρσας coral N. 7.79 -
18 πόντιος
πόντῐος (-ος, -ου, -ον, -οις; -ας, -ᾳ, -αν, -ᾶν; -ῳ, -ον.)1 of the seaοὐ χθόνα ταράσσοντες ἐν χερὸς ἀκμᾷ οὐδὲ πόντιον ὕδωρ O. 2.64
τὰν ποντίαν ὑμνέων παῖδ' Ἀφροδίτας Ῥόδον O. 7.13
ἐν πελάγει ποντίῳ O. 7.56
ἐπ' Ἰσθμῷ ποντίᾳ O. 8.48
οὐκ ἂν εἰδείην λέγειν ποντιᾶν ψάφων ἀριθμόν O. 13.46
Ἰνὼ δὲ λευκοθέα ποντιᾶν ὁμοθάλαμε Νηρηίδων P. 11.2
ποντίαν Θέτιν κατέμαρψεν N. 3.35
ποντίαν χρυσαλακάτων τινὰ Νηρείδων πράξειν ἄκοιτιν N. 5.36
καὶ λείριον ἄνθεμον ποντίας ὑφελοῖσ' ἐέρσας i. e. coral N. 7.79ποντίᾳ ἔν ποτε Κύπρῳ N. 8.18
ἐν Κέῳ ἀμφιρύτᾳ σὺν ποντίοις ἀνδράσιν I. 1.8
πεπρωμένον ἦν φέρτερον πατέρος ἄνακτα γόνον τεκεῖν ποντίαν θεόν (Thetis) I. 8.34 “ ποντίου θηρὸς πετραίου” i. e. sea anemone fr. 43. 1.ποντίας Θέτιος Pae. 6.83
ὁ πόντιος Ὀρς[ιτ]ρίαινα (Π̆{S}: πόντος Π.) Pae. 9.47 ὑπὲρ πόντιον Ἕλλας πόρον ἱερὸν i. e. the Hellespont fr. 189. -
19 βάπτω
Aἔβαψα S.Aj.95
, etc.:— [voice] Med., [tense] fut.βάψομαι Ar.Lys.51
: [tense] aor.ἐβαψάμην Arat.951
, AP9.326 (Leon.):—[voice] Pass., [tense] fut. , M.Ant.8.51: [tense] aor.ἐβάφθην AP6.254
(Myrin.), ([etym.] ἀπ-) Ar.Fr. 416; in [dialect] Att. generally ἐβάφην [ᾰ] Pl.R. 429e, etc.: [tense] pf.βέβαμμαι Hdt.7.67
, Ar. Pax 1176.I trans., dip, ὡς δ' ὅτ' ἀνὴρ χαλκεὺς πέλεκυν.. εἰν ὕδατι ψυχρῷ βάπτῃ (so as to temper the red-hot steel) Od.9.392;β. εἰς ὕδωρ Pl.Ti. 73e
, cf. Emp.100.11;τἄρια θερμῷ Ar.Ec. 216
; εἰς μέλι, εἰς κηρόν, Arist.HA 605a29, de An. 435a2:—[voice] Pass., βαπτόμενος σίδηρος iron in process of being tempered, Plu.2.136a; and of coral, become hard, Dsc.5.121 (s. v. l.).b of slaughter in Trag,ἐν σφαγαῖσι βάψασα ξίφος A.Pr. 863
;ἔβαψας ἔγχος εὖ πρὸς Ἀργείων στρατῷ; S.Aj.95
; (lyr.); in later Prose,εἰς τὰ πλευρὰ β. τὴν αἰχμήν D.H.5.15
;β. τὸν δάκτυλον ἀπὸ τοῦ αἵματος LXXLe.4.17
.c also, dip in poison,ἔβαψεν ἰούς S.Tr. 574
; χιτῶνα τόνδ' ἔβαψα ib. 580.2 dye, ἔβαψεν.. ξίφος the sword dyed [the robe] red, A.Ch. 1011; β. τὰ κάλλη dye the beautiful cloths, Eup.333;β. ἔρια ὥστ' εἶναι ἁλουργά Pl.R. 429d
;εἵματα βεβαμμένα Hdt.7.67
;τρίχας βάπτειν AP11.68
(Lucill.): abs. in [voice] Med., dye the hair, Men.363.4, Nicol.Com.1.33; glaze earthen vessels, Ath.11.480e; of gilding and silvering, Ps.-Democr.Alch.p.46 B.: Com., βάπτειν τινὰ βάμμα Σαρδιανικόν dye one in the [red] dye of Sardes, i. e. give him a bloody coxcomb, Ar. Ach. 112; but βέβαπται β. Κυζικηνικόν he has been dyed in the dye of Cyzicus, i. e. is an arrant coward, Id. Pax 1176 (v. Sch.).3 draw water by dipping a vessel,ἀνθ' ὕδατος τᾷ κάλπιδι κηρία βάψαι Theoc. 5.127
; ἀρύταιναν.. ἐκ μέσου βάψασα τοῦ λέβητος ζέοντος ὕδατος draw water by dipping the bucket, Antiph.25, cf. Thphr.Char.9.8; βάψασα ποντίας ἁλός (sc. τὸ τεῦχος) having dipped it so as to draw water from the sea, E.Hec. 610.4 baptize, Arr.Epict.2.9.20 ([voice] Pass.).II intr., ναῦς ἔβαψεν the ship dipped, sank, E.Or. 707; β. εἰς ψυχρὸν [αἱ ἐγχέλυς] Arist.HA 592a18; εἰ δ' ὁ μὲν (sc. ἠέλιος)ἀνέφελος βάπτοι ῥόου ἑσπερίοιο Arat.858
( ῥόον Sch.): c. acc., νῆα.. βάπτουσαν ἤδη κῦμα κυρτόν dipping into.., Babr.71.2:—also [voice] Med.,ποταμοῖο ἐβάψατο Arat. 951
. -
20 Γοργονεία
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Γοργονεία
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Coral — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Coral (desambiguación). Coral en forma de pilar … Wikipedia Español
Coral — Cor al, n. [Of. coral, F, corail, L. corallum, coralium, fr. Gr. kora llion.] 1. (Zo[ o]l.) The hard parts or skeleton of various Anthozoa, and of a few Hydrozoa. Similar structures are also formed by some Bryozoa. [1913 Webster] Note: The large… … The Collaborative International Dictionary of English
Coral 66 — Paradigm(s) procedural, imperative, structured Appeared in 1964; 47 years ago (1964) Designed by Royal Radar Establishment Influenced by ALGOL … Wikipedia
Coral — steht für Coral (Netzwerk) Il Coral, Gesangbuch The Coral, Musikgruppe Siehe auch Coral Records Coral Gables Coral Springs Cape Coral Coral Bay Choral Koralle … Deutsch Wikipedia
Coral — (Cape Coral,США) Категория отеля: Адрес: Cape Coral, 33990, США Описание … Каталог отелей
coral — [kôr′əl, kär′əl] n. [OFr < L coralium < Gr korallion < ? Heb gōrál, pebble or Ar garal, small stone] 1. the hard, stony skeleton secreted by certain marine polyps (class Anthozoa) and often deposited in extensive masses forming reefs and … English World dictionary
coral — adjetivo 1. Área: música De la música de coro: Los cantos corales encierran cierta solemnidad. sustantivo masculino 1. Corallium rubrum. Animal celentéreo que tiene un esqueleto externo de color rojo o rosado y vive en colonias en mares… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
coral — Es masculino cuando significa ‘celentéreo que vive en colonias, cuyo esqueleto calcáreo pulimentado se usa en joyería’: «Bajo el mar se pueden encontrar algas y corales gigantescos» (Lux Chile [Chile 1997]); y ‘composición vocal propia del culto… … Diccionario panhispánico de dudas
coral — c.1300, from O.Fr. coral (12c., Mod.Fr.corail), from L. corallium, from Gk. korallion; perhaps of Sem. origin (Cf. Heb. goral small pebble, Arabic garal small stone ), originally just the red variety found in the Mediterranean, hence use of the… … Etymology dictionary
Coral — (Франгокастелло,Греция) Категория отеля: Адрес: Frangokastello, Франгокастелло, 73011, Греция … Каталог отелей
Coral — Le nom se rencontre en Lorraine, où il semble désigner un personnage amical, sympathique (sens de l adjectif coral en ancien français). On le trouve également en Catalogne et dans le Sud Ouest, où il peut avoir trois sens : soit un nom de… … Noms de famille