Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

coral+sea+(the)

  • 41 सु _su

    1
    सु I. 1 U. (सुवति-ते) To go, move. -II. 1, 2 P. (सवति, सौति) To possess power or supremacy. -III. 5. U. (सुनोति, सुनुते; सुत; the स् of सु is changed to ष् after any preposition ending in इ or उ)
    1 To press out or extract juice.
    -2 To distil.
    -3 To pour out, sprinkle, make a libation.
    -4 To perform a sacrifice especially the Soma (sacrifice).
    -5 To bathe.
    -6 To churn. -Desid. (सुषूषति-ते) -- With उद् to excite, agitate. -प्र to produce, beget.
    2
    सु ind. A particle often used with nouns to form Karmadhāraya and Bahuvrīhī compounds, and with adjectives and adverbs. It has the following senses:--
    1 Well, good, excellent; as in सुगन्धि.
    -2 Beautiful, handsome; as in सुमध्यमा, सुकेशी &c.
    -3 Well, perfectly, thoroughly, properly; सुजीर्णमन्नं सुविचक्षणः सुतः सुशासिता स्त्री नृपतिः सुसेवितः......सुदीर्घकाले$पि न याति विक्रियाम् H.1.22.
    -4 Easily, readily, as in सुकर or सुलभ q. v.
    -5 Much, very much, exceedingly; सुदारुण, सुदीर्घ &c.
    -6 Worthy of respect or reverence.
    -7 It is also said to have the senses of assent, prosperity, and distress.
    -Comp. -अक्ष a.
    1 having good eyes.
    -2 having keen organs, acute.
    -अङ्ग a. well-shaped, handsome, lovely.
    -अच्छ a. see s. v.
    -अन्त a. having happy end, ending well.
    -अल्प, -अल्पक a. see s. v.
    -अस्ति, -अस्तिक see s. v.
    -आकार, -आकृति a. well-formed, handsome, beautiful.
    - आगत see s. v.
    -आदानम् taking justly or properly; स्वादानाद्वर्णसंसर्गात्त्वबलानां च रक्षणात् । बलं संजायते राज्ञः स प्रेत्येह च वर्धते ॥ Ms.8.172.
    -आभास a. very splendid or illustrious; सारतो न विरोधी नः स्वाभासो भरवानुत Ki.15. 22.
    -इष्ट a. properly sacrificed; स्विष्टं यजुर्भिः प्रणतो$स्मि यज्ञम् Bhāg.4.7.41. ˚कृत् m. a form of fire; धर्मादिभ्यो यथान्यायं मन्त्रैः स्विष्टकृतं बुधः Bhāg.11.27.41.
    -उक्त a. well-spoken, well-said; अथवा सूक्तं खलु केनापि Ve.3. (
    -क्ता) a kind of bird (सारिका).
    (-क्तम्) 1 a good or wise saying; नेतुं वाञ्छति यः खलान् पथि सतां सूक्तैः सुधा- स्यन्दिभिः Bh.2.6; R.15.97.
    -2 a Vedic hymn, as in पुरुषसूक्त &c. ˚दर्शिन् m. a hymn-seer, Vedic sage. ˚वाकन्यायः A rule of interpretation according to which some thing that is declared as being subordinate to some- thing else should be understood to signify a part or whole on the basis of expediency or utility. This is discussed by जैमिनि and शबर at MS.3.2.15-18. ˚वाच् f.
    1 a hymn.
    -2 praise, a word of praise.
    -उक्तिः f.
    1 a good or friendly speech.
    -2 a good or clever saying.
    -3 a correct sentence.
    -उत्तर a.
    1 very superior.
    -2 well towards the north.
    -उत्थान a. making good efforts, vigorous, active. (
    -नम्) vigorous effort or exertion.
    -उन्मद, -उन्माद a. quite mad or frantic.
    - उपसदन a. easy to be approached.
    -उपस्कर a. furnished with good instruments.
    -कण्टका the aloe plant.
    -कण्ठ a. sweet- voiced. (
    -ण्ठी) the female cuckoo.
    -कण्डुः itch.
    -कन्दः 1 an onion.
    -2 a yam.
    -3 a sort of grass.
    -कन्दकः onion.
    -कर a. (
    -रा or
    -री f.)
    1 easy to be done, practi- cable, feasible; वक्तुं सुकरं कर्तुं (अध्यवसातुं) दुष्करम् Ve.3 'sooner said than done'.
    -2 easy to be managed. (
    -रः) a good-natured horse. (
    -रा) a tractable cow. (
    -रम्) charity, benevolence.
    -कर्मन् a.
    1 one whose deeds are righteous, virtuous, good.
    -2 active, diligent. (-m.) N. of Visvakarman.
    -कल a. one who has acquired a great reputation for liberality in giving and using (money &c,)
    -कलिल a. well filled with.
    -कल्प a. very qualified or skilled; कालेन यैर्वा विमिताः सुकल्पैर्भूपांसवः खे मिहिका द्युभासः Bhāg.1.14.7.
    -कल्पित a. well equip- ped or armed.
    -कल्य a. perfectly sound.
    -काण्डः the Kāravella plant.
    -काण्डिका the Kāṇḍīra creeper.
    -काण्डिन् a.
    1 having beautiful stems.
    -2 beautifully joined. (-m.) a bee.
    -काष्ठम् fire-wood.
    -कुन्दकः an onion.
    -कुमार a.
    1 very delicate or soft, smooth.
    -2 beautifully young or youthful.
    (-रः) 1 a beautiful youth.
    -2 a kind of sugar-cane.
    -3 a kind of grain (श्यामाक).
    -4 a kind of mustard.
    -5 the wild Cham- paka.
    (-रा) 1 the double jasmine.
    -2 the plantain.
    -3 the great-flowered jasmine.
    -कुमारकः 1 a beauti- ful youth.
    -2 rice (शालि).
    (-कम्) 1 the Tamāla- patra.
    -2 a particutar part of the ear.
    -कुमारी the Navamallikā jasmine.
    -कृत् a.
    1 doing good, benevolent.
    -2 pious, virtuous, righteous.
    -3 wise, learned.
    -4 for- tunate, lucky.
    -5 making good sacrifices or offerings. (-m.)
    1 a skilful worker.
    -2 N. of Tvaṣṭri.
    -कृत a.
    1 done well or properly.
    -2 thoroughly done; कच्चिन्नु सुकृतान्येव कृतरूपाणि वा पुनः । विदुस्ते सर्वकार्याणि Rām.2.1.2.
    -3 well made or constructed.
    -4 treated with kindness, assisted, befriended.
    -5 virtuous, righteous, pious.
    -6 lucky, fortunate.
    (-तम्) 1 any good or virtuous act, kindness, favour, service; नादत्ते कस्यचित् पापं न चैव सुकृतं विभुः Bg.5.15; Me.17.
    -2 virtue, moral or religious merit; स्वर्गाभिसंधिसुकृतं वञ्चनामिव मेनिरे Ku.6.47; तच्चिन्त्यमानं सुकृतं तवेति R.14.16.
    -3 fortune, auspiciousness.
    -4 recompense, reward.
    -5 Penance; तदभूरिवासरकृतं सुकृतैरुप- लभ्य वैभवमनन्यभवम् Ki.6.29.
    -कृतिः f.
    1 well-doing, a good act.
    -2 kindness, virtue.
    -3 practice of penance.
    -4 auspiciousness.
    -कृतिन् a.
    1 acting well or kindly.
    -2 virtuous, pious, good, righteous; सन्तः सन्तु निरापदः सुकृतिनां कीर्तिश्चिरं वर्धताम् H.4.132; चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनो$र्जुन Bg.7.16.
    -3 wise, learned.
    -4 benevolent.
    -5 fortunate, lucky.
    -कृत्यम् a good action; सुकृत्यं विष्णु- गुप्तस्य मित्राप्तिर्भार्गवस्य च Pt.2.45.
    -केश(स)रः the citron tree.
    -क्रतुः 1 N. of Agni.
    -2 of Śiva.
    -3 of Indra.
    -4 of Mitra and Varuṇa.
    -5 of the sun.
    -6 of Soma.
    -क्रयः a fair bargain.
    -क्षेत्र a. sprung from a good womb.
    -खल्लिका luxurious life.
    - a.
    1 going gracefully or well.
    -2 graceful, elegant.
    -3 easy of access; अकृत्यं मन्यते कृत्यमगम्यं मन्यते सुगम् । अभक्ष्यं मन्यते भक्ष्यं स्त्रीवाक्यप्रेरितो नरः ॥ Pt.2.148.
    -4 intelligible, easy to be understood (opp. दुर्ग). (
    -गः) a Gandharva; गीतैः सुगा वाद्यधराश्च वाद्यकैः Bhāg.1.12.34.
    (-गम्) 1 ordure, feces.
    -2 happiness.
    -गण् m. a good calculator; L. D. B. -a. counting well.
    -गणकः a good calculator or astronomer.
    -गत a.
    1 well-gone or passed.
    -2 well-bestowed. (
    -तः) an epithet of Buddha.
    -गतिः 1 Welfare, hap- piness.
    -2 a secure refuge.
    -गन्धः 1 fragrance, odour, perfume.
    -2 sulphur.
    -3 a trader.
    (-न्धम्) 1 sandal.
    -2 small cumin seed.
    -3 a blue lotus.
    -4 a kind of fragrant grass. (
    -न्धा) sacred basil.
    -गन्धकः 1 sulphur.
    -2 the red Tulasee.
    -3 the orange.
    -4 a kind of gourd,
    -गन्धमूला a land-growing lotus-plant; L. D. B.
    -गन्धारः an epithet of Śiva.
    -गन्धि a.
    1 sweet-smelling, fra- grant, redolent with perfumes.
    -2 virtuous, pious.
    (-न्धिः) 1 perfume, fragrance.
    -2 the Supreme Being.
    -3 a kind of sweet-smelling mango. (
    -न्धि n.)
    1 the root of long pepper.
    -2 a kind of fragrant grass.
    -3 cori- ander seed. ˚त्रिफला
    1 nutmeg.
    -2 areca nut.
    -3 cloves. ˚मूलम् the root Uśīra. ˚मूषिका the musk-rat.
    -गन्धिकः 1 incense.
    -2 sulphur.
    -3 a kind of rice. (
    -कम्) the white lotus.
    -गम a.
    1 easy of access, accessible.
    -2 easy.
    -3 plain, intelligible.
    -गरम् cinnabar.
    -गहना an enclosure round a place of sacrifice to exclude profane access. ˚वृत्तिः f. the same as above.
    -गात्री a beautiful woman.
    -गृद्ध a. intensely longing for.
    -गृह a. (
    -ही f.) having a beautiful house or abode, well-lodged; सुगृही निर्गृहीकृता Pt.1.39.
    -गृहीत a.
    1 held well or firmly, grasped.
    -2 used or applied properly or auspiciously. ˚नामन् a.
    1 one whose name is auspiciously invoked, one whose name it is auspicious to utter (as Bali, Yudhi- ṣṭhira), a term used as a respectful mode of speaking; सुगृहीतनाम्नः भट्टगोपालस्य पौत्रः Māl.1.
    -ग्रासः a dainty mor- sel.
    -ग्रीव a. having a beautiful neck.
    (-वः) 1 a hero.
    -2 a swan.
    -3 a kind of weapon.
    -4 N. of one of the four horses of Kṛiṣṇa.
    -5 of Śiva.
    -6 of Indra.
    -7 N. of a monkey-chief and brother of Vāli. [By the advice of Kabandha, Rāma went to Sugrīva who told him how his brother had treated him and besought his assistance in recovering his wife, promising at the same time that he would assist Rāma in recovering his wife Sīta. Rāma, therfore, killed vāli, and installed Sugrīva on the throne. He then assisted Rāma with his hosts of monkeys in conquering Rāvaṇa, and recovering Sīta.] ˚ईशः N. of Rāma; सुग्रीवेशः कटी पातु Rāma-rakṣā.8.
    -ग्ल a. very weary or fatigued.
    -घोष a. having a pleasant sound. (
    -षः) N. of the conch of Nakula; नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणपुष्पकौ Bg.1.16.
    -चक्षुस् a. having good eyes, seeing well. (-m.)
    1 discerning or wise man, learned man.
    -2 The glomerous fig-tree.
    -चरित, -चरित्र a.
    1 well-conducted, well-behaved; वृषभैकादशा गाश्च दद्यात् सुचरितव्रतः Ms.11.116.
    -2 moral, virtuous; तान् विदित्वा सुचरितैर्गूढैस्तत्कर्मकारिभिः Ms.9.261. (
    -तम्, -त्रम्) 1 good conduct, virtuous deeds.
    -2 merit; तव सुचरितमङ्गुलीय नूनं प्रतनु Ś.6.1. (
    -ता, -त्रा) a well-conducted, devoted, and virtuous wife.
    -चर्मन् m. the Bhūrja tree.
    -चित्रकः 1 a king fisher.
    -2 a kind of speckled snake.
    -चित्रा a kind of gourd.
    -चिन्ता, -चिन्तनम् deep thought, deep reflection or consideration.
    -चिरम् ind. for a very long time, very long.
    -चिरायुस् m. a god, deity.
    -चुटी a pair of nippers or tongs.
    -चेतस् a.
    1 well-minded.
    -2 wise.
    -चेतीकृत a. with the heart satiated; well- disposed; ततः सुचेतीकृतपौरभृत्यः Bk.3.2.
    -चेलकः a fine cloth.
    -च्छद a. having beautiful leaves.
    -छत्रः N. of Śiva. (
    -त्रा) the river Sutlej.
    -जन a.
    1 good, virtuous, respectable.
    -2 kind, benevolent.
    (-नः) 1 a good or virtuous man, benevolent man.
    -2 a gentleman.
    -3 N. of Indra's charioteer.
    -जनता 1 goodness, kind- ness, benevolence, virtue; ऐश्वर्यस्य विभूषणं सुजनता Bh.2. 82.
    -2 a number of good men.
    -3 bravery.
    -जन्मन् a.
    1 of noble or respectable birth; या कौमुदी नयनयोर्भवतः सुजन्मा Māl.1.34.
    -2 legitimate, lawfully born.
    -जलम् a lotus.
    -जल्पः 1 a good speech.
    -2 a kind of speech thus described by Ujjvalamaṇi; यत्रार्जवात् सगाम्भीर्यं सदैन्यं सहचापलम् । सोत्कण्ठं च हरिः स्पृष्टः स सुजल्पो निगद्यते ॥
    -जात a.
    1 well-grown, tall.
    -2 well made or produced.
    -3 of high birth.
    -4 beautiful, lovely; सुजातं कल्याणी भवतु कृत- कृत्यः स च युवा Māl.1.16; R.3.8.
    -5 very delicate; खिद्यत् सुजाताङ्घ्रितलामुन्निन्ये प्रेयसीं प्रियः Bhāg.1.3.31.
    -डीनकम् a kind of flight of birds; Mb.8.41.27 (com. पश्चाद् गतिः पराडीनं स्वर्गगं सुडीनकम्).
    -तनु a.
    1 having a beautiful body.
    -2 extremely delicate or slender, very thin.
    -3 emaciated. (
    -नुः, -नूः f.) a lovely lady; एताः सुतनु मुखं ते सख्यः पश्यन्ति हेमकूटगताः V.1.1; Ś.7.24.
    -तन्त्री a.
    1 well-stringed.
    -2 (hence) melodious.
    -तपस् a.
    1 one who practises austere penance; a वानप्रस्थ; स्विष्टिः स्वधीतिः सुतपा लोकाञ्जयति यावतः Mb.12.71.3.
    -2 having great heat. (-m.)
    1 an ascetic, a devotee, hermit, an anchorite.
    -2 the sun. (-n.) an austere penance.
    -तप्त a.
    1 greatly harassed, afflicted.
    -2 very severe (as a penance); तपसैव सुतप्तेन मुच्यन्ते किल्बिषात्ततः Ms.11.239.
    -तमाम् ind. most excellently, best.
    -तराम् ind.
    1 bet- ter, more excellently.
    -2 exceedingly, very, very much, excessively; तया दुहित्रा सुतरां सवित्री स्फुरत्प्रभामण्डलया चकाशे Ku.1.24; सुतरां दयालुः R.2.53;7.21;14.9;18.24.
    -3 more so, much more so; मय्यप्यास्था न ते चेत्त्वयि मम सुतरा- मेष राजन् गतो$ स्मि Bh.3.3.
    -4 consequently.
    -तर्दनः the (Indian) cuckco.
    -तर्मन् a. good for crossing over; सुतर्माणमधिनावं रुहेम Ait. Br.1.13; (cf. also यज्ञो वै सुतर्मा).
    -तलम् 1 'immense depth', N. of one of the seven regi- ons below the earth; see पाताल; (याहि) सुतलं स्वर्गीभिः प्रार्थ्यं ज्ञातिभिः परिवारितः Bhāg.8.22.33.
    -2 the foundation of a large building.
    -तान a. melodious.
    -तार a.
    1 very bright.
    -2 very loud; सुतारैः फूत्कारैः शिव शिव शिवेति प्रतनुमः Bh.3.2.
    -3 having a beautiful pupil (as an eye). (
    -रः) a kind of perfume. (
    -रा) (in Sāṁkhya) one of the nine kinds of acquiescence.
    -तिक्तकः the coral tree.
    -तीक्ष्ण a.
    1 very sharp.
    -2 very pungent.
    -3 acutely painful.
    (-क्ष्णः) 1 the Śigru tree.
    -2 N. of a sage; नाम्ना सुतीक्ष्णश्चरितेन दान्तः R.13.41. ˚दशनः an epithet of Śiva.
    -तीर्थः 1 a good preceptor.
    -2 N. of Śiva. -a. easily crossed or traversed.
    -तुङ्ग a. very lofty or tall.
    (-ङ्गः) 1 the cocoa-nut tree.
    -2 the culminating point of a planet.
    -तुमुल a. very loud.
    -तेजन a. well-pointed, sharpened. (
    -नः) a well-pointed arrow.
    -तेजस् a.
    1 very sharp.
    -2 very bright, or splendid.
    -3 very mighty. (-m.) a worshipper of the sun.
    -दक्षिण a.
    1 very sincere or upright.
    -2 liberal or rich in sacrificial gifts; यज्ञैर्भूरिसुदक्षिणैः सुविहितैः संप्राप्यते यत् फलम् Pt.1. 31.
    -3 very skilful.
    -4 very polite. (
    -णा) N. of the wife of Dilīpa; तस्य दाक्षिण्यरूढेन नाम्ना मगधवंशजा पत्नी सुदक्षिणेत्यासीत् R.1.31;3.1.
    -दण्डः a cane, ratan.
    -दत् a. (
    -ती f.) having handsome teeth; जगाद भूयः सुदतीं सुनन्दा R.6.37.
    -दन्तः 1 a good tooth.
    -2 an actor; a dancer. (
    -न्ती) the female elephant of the north-west quarter.
    -दर्श a. lovely, gracious looking; सुदर्शः स्थूललक्षयश्च न भ्रश्येत सदा श्रियः Mb.12.56.19 (com. सुदर्शः प्रसन्नवक्त्रः).
    -दर्शन a. (
    -ना or
    -नी f.)
    1 good-looking, beautiful, handsome.
    -2 easily seen. (
    -नः) the discus of Viṣṇu; as in कृष्णो$प्यसु- दर्शनः K.
    -2 N. of Śiva.
    -3 of mount Meru.
    -4 a vul- ture. (
    -नी, -नम्) N. of Amarāvatī, Indra's capital. (
    -नम्) N. of Jambudvīpa.
    -दर्शना 1 a handsome wo- man.
    -2 a woman.
    -3 an order, a command.
    -4 a kind of drug.
    -दास् a. very bountiful.
    -दान्तः a Buddhist.
    -दामन् a. one who gives liberally. (-m.)
    1 a cloud.
    -2 a moun- tain.
    -3 the sea.
    -4 N. of Indra's elephant.
    -5 N. of a very poor Brāhmaṇa who came to Dvārakā with only a small quantity of parched rice as a present to his friend Kṛiṣṇa, and was raised by him to wealth and glory.
    -दायः 1 a good or auspicious gift.
    -2 a special gift given on particular solemn occasions.
    -3 one who offers such a gift.
    -दिनम् 1 a happy or auspicious day.
    -2 a fine day or weather (opp दुर्दिनम्); so सुदिनाहम् in the same sense.
    -दिह् a. well-polished, bright.
    -दीर्घ a. very long or extended. (
    -र्घा) a kind of cucumber.
    -दुराधर्ष a.
    1 very hard to get.
    -2 quite intolerable.
    -दुरावर्त a. a very hard to be convinced.
    -दुरासद a. unapproachable.
    -दुर्जर a. very difficult to be digested.
    -दुर्मनस् a. very troubled in mind.
    -दुर्मर्ष a. quite in- tolerable.
    -दुर्लभ a. very scarce or rare.
    -दुश्चर a.
    1 inaccessible.
    -2 very painful.
    -दुश्चिकित्स a. very difficult to be cured.
    -दुष्प्रभः a chameleon.
    -दूर a. very distant or remote. (
    -सुदूरम् means
    1 to a great distance.
    -2 to a very high degree, very much; सुदूरं पीडयेत् कामः शरद्गुणनिरन्तरः Rām.4.3.12.
    -सुदूरात् 'from afar, from a distance').
    -दृढ a. very firm or hard, compact.
    -दृश् a. having beautiful eyes. (-f.) a pretty woman.
    -देशिकः a good guide.
    -धन्वन् a. having an excellent bow. (-m.)
    1 a good archer or bowman.
    -2 Ananta, the great serpent.
    -3 N. of Viśvakarman. ˚आचार्यः a mixed caste; वैश्यात्तु जायते व्रात्यात् सुधन्वाचार्य एव च Ms.1.23.
    -धर्मन् a. attentive to duties. (-f.) the council or assembly of gods. (-m.)
    1 the hall or palace of Indra.
    -2 one diligent in properly maintaining his family.
    -धर्मा, -र्मी 1 the council or assembly of gods (देवसभा); ययावुदीरितालोकः सुधर्मानवमां सभाम् R.17.27.
    -2 (सुधर्मा) N. of Dvārakā; दिवि भुव्यन्तरिक्षे च महोत्पातान् समु- त्थितान् । दृष्ट्वासीनान् सुधर्मायां कृष्णः प्राह यदूनिदम् ॥ Bhāg.11.3. 4;1.14.34.
    -धात a. well cleaned.
    -धार a. well-pointed (as an arrow).
    -धित a. Ved.
    1 perfect, secure.
    -2 kind, good.
    -3 happy, prosperous.
    -4 well-aimed or directed (as a weapon).
    -धी a. having a good understanding, wise, clever, intelligent. (
    -धीः) a wise or intelligent man, learned man or pandit. (-f.) a good under- standing, good sense, intelligence. ˚उपास्यः
    1 a particu- lar kind of royal palace.
    -2 N. of an attendant on Kṛiṣṇa. (
    -स्यम्) the club of Balarāma. ˚उपास्या
    1 a woman.
    -2 N. of Umā, or of one of her female com- panions.
    -3 a sort of pigment.
    -ध्रूम्रवर्णा one of the seven tongues of fire.
    -नन्दम् N. of Balarāma's club; प्रतिजग्राह बलवान् सुनन्देनाहनच्च तम् Bhāg.1.67.18.
    -नन्दः a kind of royal palace.
    -नन्दा 1 N. of a woman.
    -2 N. of Pārvatī; L. D. B.
    -3 yellow pigment; L. D. B.
    -नयः 1 good conduct.
    -2 good policy.
    - नयन a. having beau- tiful eyes. (
    -नः) a deer.
    (-ना) 1 a woman having beautiful eyes.
    -2 a woman in general.
    -नाभ a.
    1 having a beautiful navel.
    -2 having a good nave or cen- tre.
    (-भः) 1 a mountain.
    -2 the Maināka mountain, q. v. (
    -भम्) a wheel, discus (सुदर्शन); ये संयुगे$चक्षत तार्क्ष्यपुत्रमंसे सुनाभायुधमापतन्तम् Bhāg.3.2.24.
    -नालम् a red water-lily.
    -निःष्ठित a. quite ready.
    -निर्भृत a. very lonely or private. (
    -तम्) ind. very secretly or closely, very narrowly, privately.
    -निरूढ a. well-purged by an injection; Charaka.
    -निरूहणम् a good purgative.
    -निर्णिक्त a. well polished.
    -निश्चलः an epithet of Śiva.
    -निषण्णः (-कः) the herb Marsilea Quadrifolia (Mar. कुऱडू).
    -निहित a. well-established.
    -नीत a.
    1 well-con- ducted, well-behaved.
    -2 polite, civil.
    (-तनि) 1 good conduct or behaviour.
    -2 good policy or prodence.
    -नीतिः f.
    1 good conduct, good manners, propriety.
    -2 good policy.
    -3 N. of the mother of Dhruva, q. v.
    -नीथ a. well-disposed, well conducted, righteous, vir- tuous, good.
    (-थः) 1 a Brāhmaṇa.
    -2 N. of Śiśupāla, q. v.; तस्मिन्नभ्यर्चिते कृष्णे सुनीथः शत्रुकर्षणः Mb.1.39.11.
    -3 Ved. a good leader.
    -नील a. very black or blue. (
    -लः) the pomegranate tree. (
    -ला) common flax.
    (-लम्), -नीलकः a blue gem.
    -नु n. water.
    -नेत्र a. having good or beautiful eyes.
    -पक्व a.
    1 well-cooked.
    -2 thoroughly matured or ripe. (
    -क्वः) a sort of fra- grant mango.
    -पठ a. legible.
    -पत्नी a woman having a good husband.
    -पत्र a.
    1 having beautiful wings.
    -2 well-feathered (an arrow).
    -पथः 1 a good road.
    -2 a good course.
    -3 good conduct.
    -पथिन् m. (nom. sing. सुपन्थाः) a good road.
    -पद्मा orris root.
    -परीक्षित a. well-examined.
    -पर्ण a. (
    -र्णा or
    -र्णी f.)
    1 well-winged; तं भूतनिलयं देवं सुपर्णमुपधावत Bhāg.8.1.11.
    -2 having good or beautiful leaves.
    (-र्णः) 1 a ray of the sun.
    -2 a class of bird-like beings of a semi-divine charac- ter.
    -3 any supernatural bird.
    -4 an epithet of Garuḍa; ततः सुपर्णव्रजपक्षजन्मा नानागतिर्मण्डलयन् जवेन Ki.16.44.
    -5 a cock.
    -6 the knowing (ज्ञानरूप); देहस्त्वचित्पुरुषो$यं सुपर्णः क्रुध्येत कस्मै नहि कर्ममूलम् Bhāg.11.23.55.
    -7 Any bird; द्वा सुपर्णा सयुजा सखाया समानं वृक्षं परिषस्वजाते Muṇd. 3.1.1. ˚केतुः N. of Viṣṇu; तमकुण्ठमुखाः सुपर्णकेतोरिषवः क्षिप्तमिषुव्रजं परेण Śi.2.23.
    -पर्णकः = सुपर्ण.
    -पर्णा, -पर्णी f.
    1 a number of lotuses.
    -2 a pool abounding in lotuses.
    -3 N. of the mother of Garuḍa.
    -पर्यवदात a. very clean.
    -पर्याप्त a.
    1 very spacious; तस्य मध्ये सुपर्याप्तं कारयेद् गृहमात्मनः Ms.7.76.
    -2 well-fitted.
    -पर्वन् a. well- jointed, having many joints or knots. (-m.)
    1 a bam- boo.
    -2 an arrow.
    -3 a god, deity; विहाय या सर्वसुपर्व- नायकम् N.4.9;14.41,76.
    -4 a special lunar day (as the day of full or new moon, and the 8th and 14th day of each fortnight).
    -5 smoke. (-f.) white Dūrvā grass.
    -पलायित a.
    1 completely fled or run away.
    -2 skilfully retreated.
    -पाक्यम् a kind of medicinal salt (Mar. बिडलोण).
    -पात्रम् 1 a good or suitable vessel, worthy receptacle.
    -2 a fit or competent person, any one well-fitted for an office, an able person.
    -पाद् (
    -पाद् or
    -पदी f.) having good or handsome feet.
    -पार्श्वः 1 the waved-leaf fig-tree (प्लक्ष).
    -2 N. of the son of Sampāti, elder brother of Jaṭāyu.
    -पालि a. distinguished.
    -पीतम् 1 a carrot.
    -2 yellow sandal. (
    -तः) the fifth Muhūrta.
    -पुंसी a woman having a good husband.
    -पुरम् a strong fortress.
    -पुष्प a. (
    -ष्पा or
    -ष्पी f.) having beautiful flowers.
    (-ष्पः) 1 the coral tree.
    -2 the Śirīṣa tree. (
    -ष्पी) the plantain tree.
    (-ष्पम्) 1 cloves.
    -2 the menstrual excretion.
    -पुष्पित a.
    1 well blossomed, being in full flower.
    -2 having the hair thrilling or bristling.
    -पूर a.
    1 easy to be filled; सुपूरा स्यात् कुनदिका सुपूरो मूषिकाञ्जलिः Pt.1.25.
    -2 well-filling. (
    -रः) a kind of citron (बीजपूर).
    -पूरकः the Baka-puṣpa tree.
    -पेशस् a. beautiful, tender; रत्नानां पद्मरागो$स्मि पद्मकोशः सुपेशसाम् Bhāg.11.16.3. ˚कृत् m. a kind of fly; Bhāg.11.7.34.
    -प्रकाश a.
    1 manifest, apparent; ज्येष्ठे मासि नयेत् सीमां सुप्रकाशेषु सेतुषु Ms.8.245.
    -2 public, notorious.
    -प्रतर्कः a sound judgment.
    -प्रतिभा spirituous liquor.
    -प्रतिष्ठ a.
    1 standing well.
    -2 very celebrated, renowned, glorious, famous.
    (-ष्ठा) 1 good position.
    -2 good reputation, fame, celebrity.
    -3 esta- blishment, erection.
    -4 installation, consecration.
    -प्रतिष्ठित a.
    1 well-established.
    -2 consecrated.
    -3 ce- lebrated. (
    -तः) the Udumbara tree.
    -प्रतिष्णात a.
    1 thoroughly purified.
    -2 well-versed in.
    -3 well-investi- gated, clearly ascertained or determined.
    -प्रतीक a.
    1 having a beautiful shape, lovely, handsome; भगवान् भागवतवात्सल्यतया सुप्रतीकः Bhāg.5.3.2.
    -2 having a beau- tiful trunk.
    (-कः) 1 an epithet of Kāmadeva.
    -2 of Śiva.
    -3 of the elephant of the north-east quarter.
    -4 An honest man; स्तेयोपायैर्विरचितकृतिः सुप्रतीको यथास्ते Bhāg.1.8.31.
    -प्रपाणम् a good tank.
    -प्रभ a. very brilliant, glorious. (
    -भा) one of the seven tongues of fire.
    -प्रभातम् 1 an auspicious dawn or day-break; दिष्टथा सुप्रभातमद्य यदयं देवो दृष्टः U.6.
    -2 the earliest dawn.
    -प्रभावः omnipotence.
    -प्रमाण a. large-sized.
    -प्रयुक्तशरः a skilful archer.
    -प्रयोगः 1 good management or ap- plication.
    -2 close contact.
    -3 dexterity.
    -प्रलापः good speech, eloquence.
    -प्रसन्नः N. of Kubera.
    -प्रसाद a. very gracious or propitious. (
    -दः) N. of Śiva.
    -प्रातम् a fine morning.
    -प्रिय a. very much liked, agreeable. (
    -यः) (in prosody) a foot of two short syllables.
    (-या) 1 a charming woman.
    -2 a beloved mistress.
    -प्रौढा a marriageable girl.
    -फल a.
    1 very fruitful, very productive.
    -2 very fertile.
    (-लः) 1 the pomegranate tree.
    -2 the jujube.
    -3 the Karṇikāra tree.
    -4 a kind of bean.
    (-ला) 1 a pumpkin, gourd.
    -2 the plan- tain tree.
    -3 a variety of brown grape.
    -4 colocynth.
    -फेनः a cuttle-fish bone.
    -बन्धः sesamum.
    -बभ्रु a. dark-brown.
    -बल a. very powerful.
    (-लः) 1 N. of Śiva.
    -2 N. of the father of Śakuni.
    -बान्धवः N. of Śiva.
    -बाल a. very childish.
    -बाहु a.
    1 handsome- armed.
    -2 strong-armed. (
    -हुः) N. of a demon, brother of Mārīcha, who had become a demon by the curse of Agastya. He with Mārīcha began to disturb the sacrifice of Viśvāmitra, but was defeated by Rāma. and Lakṣmaṇa; यः सुबाहुरिति राक्षसो$परस्तत्र तत्र विससर्प मायया R.11.29.
    -बीजम् good seed; सुबीजं चैव सुक्षेत्रे जातं संपद्यते तथा Ms.1.69.
    (-जः) 1 N. of Śiva.
    -2 the poppy.
    -बोध a.
    1 easily apprehended or understood. (
    -धः) good information or advice.
    -ब्रह्मण्यः 1 an epithet of Kārtikeya.
    -2 N. of one of the sixteen priests employed at a sacrifice.
    -भग a.
    1 very fortu- nate or prosperous, happy, blessed, highly favoured.
    -2 lovely, charming, beautiful, pretty; न तु ग्रीष्मस्यैवं सुभगमपराद्धं युवतिषु Ś.3.9; Ku.4.34; R.11.8; Māl.9.
    -3 pleasant, grateful, agreeable, sweet; दिवसाः सुभगा- दित्याश्छायासलिलदुर्भगाः Rām.3.16.1; श्रवणसुभग M.3.4; Ś.1.3.
    -4 beloved, liked, amiable, dear; सुमुखि सुभगः पश्यन् स त्वामुपैतु कृतार्थताम् Gīt.5.
    -5 illustrious.
    (-गः) 1 borax.
    -2 the Aśoka tree.
    -3 the Champaka tree.
    -4 red amarnath. (
    -गम्) good fortune. ˚मानिन्, सुभगं- मन्य a.
    1 considering oneself fortunate, amiable, pleasing; वाचालं मां न खलु सुभगंमन्यभावः करोति Me.96.
    -2 vain, flattering oneself.
    -भगा 1 a woman beloved by her hus- band, a favourite wife.
    -2 an honoured mother.
    -3 a kind of wild jasmine.
    -4 turmeric.
    -5 the Priyaṅgu creeper.
    -6 the holy basil.
    -7 a woman having her husband alive (सौभाग्यवती); जयशब्दैर्द्विजाग्र्याणां सुभगानर्तितै- स्तथा Mb.7.7.9.
    -8 a five-year old girl representing Durgā at festivals.
    -9 musk. ˚सुत the son of a favou- rite wife.
    -भङ्गः the cocoa-nut tree.
    -भटः a great war- rior, champion, soldier.
    -भट्टः a learned man.
    -भद्र a. very happy or fortunate. (
    -द्रः) N. of Viṣṇu; साकं साकम्पमंसे वसति विदधती बासुभद्रं सुभद्रम् Viṣṇupāda S.31. (
    -द्रा) N. of the sister of Balarāma and Kṛiṣṇa, married to Arjuna q. v. She bore to him a son named Abhimanyu.
    -भद्रकः 1 a car for carrying the image of a god.
    -2 the Bilva tree.
    -भाषित a.
    1 spoken well or eloquent.
    (-तम्) 1 fine speech, eloquence, learning; जीर्णमङ्गे सुभाषितम् Bh.3.2.
    -2ल a witty saying, an apophthegm, an apposite saying; सुभाषितेन गीतेन युवतीनां च लीलया । मनो न भिद्यते यस्य स वै मुक्तो$थवा पशुः Subhāṣ.
    -3 a good remark; बालादपि सुभाषितम् (ग्राह्यम्).
    -भिक्षम् 1 good alms, successful begging.
    -2 abundance of food, an abundant supply of provisions, plenty of corn &c.
    -भीरकः the Palāśa tree.
    -भीरुकम् silver.
    -भूतिः 1 well-being, wel- fare.
    -2 the Tittira bird; Gīrvāṇa.
    -भूतिकः the Bilva tree.
    -भूषणम् a type of pavilion where a ceremony is performed on a wife's perceiving the first signs of con- ception; सुभूषणाख्यं विप्राणां योग्यं पुंसवनार्थकम् Māna.34.354.
    -भृत a.
    1 well-paid.
    -2 heavily laden.
    -भ्रू a. having beautiful eyebrows. (
    -भ्रूः f.) a lovely woman. (N. B. The vocative singular of this word is strictly सुभ्रूः; but सुभ्रु is used by writers like Bhaṭṭi. Kālidāsa, and Bhavabhūti; हा पितः क्वासि हे सुभ्रु Bk.6.17; so V.3.22; Ku.5.43; Māl.3.8.)
    -मङ्गल a.
    1 very auspicious.
    -2 abounding in sacrifices.
    -मति a. very wise. (
    -तिः f.)
    1 a good mind or disposition, kindness, benevolence, friendship.
    -2 a favour of the gods.
    -3 a gift, blessing.
    -4 a prayer, hymn.
    -5 a wish or desire.
    -6 N. of the wife of Sagara and mother of 6, sons.
    -मदनः the mango tree.
    -मदात्मजा a celestial damsel.
    -मधुरम् a very sweet or gentle speech, agreeable words.
    -मध्य, -मध्यम a. slender-waisted.
    -मध्या, -मध्यमा a graceful woman.
    -मन a. very charming, lovely, beautiful.
    (-नः) 1 wheat.
    -2 the thorn-apple. (
    -ना) the great-flowered jasmine.
    -मनस् a.
    1 good-minded, of a good disposition, benevolent; शान्तसंकल्पः सुमना यथा स्याद्वीतमन्युर्गौतमो माभिमृत्यो Kaṭh.1.1.
    -2 well-pleased, satisfied; (hence
    -सुमनीभू = to be at ease; जिते नृपारौ समनीभवन्ति शद्बायमानान्यशनैरशङ्कम् Bk.2.54.). (-m.)
    1 a god, divinity.
    -2 a learned man.
    -3 a student of the Vedas.
    -4 wheat.
    -5 the Nimba tree. (-f., n.; said to be pl. only by some) a flower; मुमुचुर्मुनयो देवाः सुमनांसि मुदान्विताः Bhāg.1.3.7; रमणीय एष वः सुमनसां संनिवेशः Māl.1. (where the adjectival; sense in 1 is also intended); किं सेव्यते सुमनसां मनसापि गन्धः कस्तू- रिकाजननशक्तिभृता मृगेण R.G; Śi.6.66. ˚वर्णकम् flowers, unguent or perfume etc. for the body; सा तदाप्रभृति सुमनो- वर्णकं नेच्छति Avimārakam 2. (-f.)
    1 the great-flowered jasmine.
    -2 the Mālatī creeper. ˚फलः the woodapple. ˚फलम् nutmeg.
    -मनस्क a. cheerful, happy.
    -मन्तु a.
    1 advising well.
    -2 very faulty or blameable. (-m.) a good adviser.
    -मन्त्रः N. of the charioteer of Daśāratha.
    -मन्दभाज् a. very unfortunate.
    -मर्दित a. much harassed.
    -मर्षण a. easy to be borne.
    -मित्रा 1 N. of one of the wives of Daśāratha and mother of Lakṣmaṇa and Śatrughna.
    -मुख a. (
    -खा or
    -खी f.)
    1 having a beautiful face, lovely.
    -2 pleasing.
    -3 disposed to, eager for; सुरसद्मयानसुमुखी जनता Ki.6.42.
    -4 favour- able, kind.
    -5 well-pointed (as an arrow).
    -6 (सुमुखा) having a good entrance.
    (-खः) 1 a learned man.
    -2 an epithet of Garuḍa.
    -3 of Gaṇeśa; सुमुखश्चैकदन्तश्च कपिलो गजकर्णकः Maṅgal. S.1.
    -4 of Śiva.
    (-खम्) 1 the scratch of a finger-nail.
    -2 a kind of building.
    (-खा, -खी) 1 a handsome woman.
    -2 a mirror.
    -मूलकम् a carrot.
    -मृत a. stone-dead.
    -मेखलः the Muñja grass.
    -मेधस a. having a good understanding, wise, intelligent; इमे अङ्गिरसः सत्रमासते$द्य सुमेधसः Bhāg.9.4.3. (-m.) a wise man. (-f.) heart-pea.
    -मेरुः 1 the sac- red mountain Meru, q. v.
    -2 N. of Śiva.
    -यन्त्रित a.
    1 well-governed.
    -2 self-controlled.
    -यमाः a parti- cular class of gods; जातो रुचेरजनयत् सुयमान् सुयज्ञ आकूति- सूनुरमरानथ दक्षिणायाम् Bhāg.2.7.2.
    -यवसम् beautiful grass, good pasturage.
    -यामुनः 1 a palace.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -युक्तः N. of Śiva.
    -योगः 1 a favourable junc- ture.
    -2 good opportunity.
    -योधनः an epithet of Duryodhana q. v.
    -रक्त a.
    1 well coloured.
    -2 im- passioned.
    -3 very lovely.
    -4 sweet-voiced; सुरक्तगोपी- जनगीतनिःस्वने Ki.4.33.
    -रक्तकः 1 a kind of red chalk.
    -2 a kind of mango tree.
    -रङ्गः 1 good colour.
    -2 the orange.
    -3 a hole cut in a house (सुरङ्गा also in this sense).
    (-ङ्गम्) 1 red sanders.
    -2 vermilion. ˚धातुः red chalk. ˚युज् m. a house-breaker.
    -रङ्गिका the Mūrvā plant.
    -रजःफलः the jack-fruit tree.
    -रञ्जनः the betel nut tree.
    -रत a.
    1 much sported.
    -2 playful.
    -3 much enjoyed.
    -4 compassionate, tender.
    (-तम्) 1 great delight or enjoyment.
    -2 copulation, sexual union or intercourse, coition; सुरतमृदिता बालवनिता Bh.2. 44. ˚गुरुः the husband; पर्यच्छे सरसि हृतें$शुके पयोभिर्लोलाक्षे सुरतगुरावपत्रपिष्णोः Śi.8.46. ˚ताण्डवम् vigorous sexual movements; अद्यापि तां सुरतताण्डवसूत्रधारीं (स्मरामि) Bil. Ch. Uttara.28. ˚ताली
    1 a female messenger, a go-between.
    -2 a chaplet, garland for the head. ˚प्रसंगः addiction to amorous pleasures; कालक्रमेणाथ योः प्रवृत्ते स्वरूपयोग्ये सुरत- प्रसंगे Ku.1.19.
    -रतिः f. great enjoyment or satis- faction.
    -रस a. well-flavoured, juicy, savoury.
    -2 sweet.
    -3 elegant (as a composition). (
    -सः, -सा) the plant सिन्धुवार. (
    -सा) N. of Durgā. (
    -सा, -सम्) the sacred basil.
    (-सम्) 1 gum-myrrh.
    -2 fragrant grass.
    -राजन् a. governed by a good king; सुराज्ञि देशे राजन्वान् Ak. (-m.)
    1 a good king.
    -2 a divinity.
    -राजिका a small house-lizard.
    -राष्ट्रम् N. of a country on the western side of India (Surat). ˚जम् a kind of poison.
    -2 a sort of black bean (Mar. तूर). ˚ब्रह्मः a Brāhmaṇa of Surāṣṭra.
    -रूप a.
    1 well-formed, handsome, love- ly; सुरूपा कन्या.
    -2 wise, learned. (
    -पः) an epithet of Śiva.
    -रूहकः a horse resembling an ass.
    -रेतस् n. mental power (चिच्छक्ति); सुरेतसादः पुनराविश्य चष्टे Bhāg. 5.7.14.
    -रेभ a. fine-voiced; स्यन्दना नो चतुरगाः सुपेभा वाविपत्तयः । स्यन्दना नो च तुरगाः सुरेभा वा विपत्तयः ॥ Ki.15.16. (
    -भम्) tin.
    -लक्षण a.
    1 having auspicious or beautiful marks.
    -2 fortunate.
    (-णम्) 1 observing, examining carefully, determining, ascertaining.
    -2 a good or auspicious mark.
    -लक्षित a. well determined or ascertained; तुलामानं प्रतीमानं सर्वं च स्यात् सुलक्षितम् Ms.8.43.
    -लग्नः, -ग्नम् an auspicious moment.
    -लभ a.
    1 easy to be obtained, easy of attainment, attainable, feasible; न सुलभा सकलेन्दुमुखी च सा V.2.9; इदमसुलभवस्तुप्रार्थनादुर्नि- वारम् 2.6.
    -2 ready for, adapted to, fit, suitable; निष्ठ्यूतश्चरणोपभोगसुलभो लाक्षारसः केनचित् Ś.4.4.
    -3 natural to, proper for; मानुषतासुलभो लघिमा K. ˚कोप a. easily provoked, irascible.
    -लिखित a. well registered.
    -लुलित a.
    1 moving playfully.
    -2 greatly hurt, injured.
    -लोचन a. fine-eyed. (
    -नः) a deer.
    (-ना) 1 a beauti- ful woman.
    -2 N. of the wife of Indrajit.
    -लोहकम् brass.
    -लोहित a. very red. (
    -ता) one of the seven tongues of fire.
    -वक्त्रम् 1 a good face or mouth.
    -2 correct utterance. (
    -क्त्रः) N. of Śiva.
    -वचनम्, -वचस् n. eloquence. -a. eloquent.
    -वयस् f. a hermaphrodite.
    -वर्चकः, -वर्चिकः, -का, -वर्चिन् m. natron, alkali.
    -वर्चला 1 N. of the wife of the sun; तं चाहमनुवर्तिष्ये यथा सूर्यं सुवर्चला Rām.2.3.3.
    -2 linseed.
    -वर्चसः N. of Śiva.
    -वर्चस्क a. splendid, brilliant.
    -वर्ण see s. v.
    -वर्तित 1 well rounded.
    -2 well arranged.
    -वर्तुलः a water-melon.
    -वसन्तः 1 an agreeable vernal season.
    -2 the day of full moon in the month of Chaitra, or a festival celebrated in honour of Kāmadeva in that month (also सुवसन्तकः in this sense).
    -वह a.
    1 bearing well, patient.
    -2 patient, enduring.
    -3 easy to be borne-
    (-हा) 1 a lute.
    -2 N. of several plants like रास्ना, निर्गुण्डी &c.; Mātaṅga L.1.1.
    -वासः 1 N. of Śiva.
    -2 a pleasant dwelling.
    -3 an agreeable perfume or odo- ur.
    -वासकः a water-melon.
    -वासरा cress.
    -वासिनी 1 a woman married or single who resides in her father's house.
    -2 a married woman whose husband is alive.
    -विक्रान्त a. very valiant or bold, chivalrous; सुविक्रान्तस्य नृपतेः सर्वमेव महीतलम् Śiva. B.16.45. (
    -न्तः) a hero. (
    -न्तम्) heroism.
    -विग्रह a. having a beautiful figure.
    -विचक्षण a. very clever, wise.
    -विद् m. a learned man, shrewd person. (-f.) a shrewd or clever woman.
    -विदः 1 an attendant on the women's apartments.
    -2 a king.
    -विदग्ध a. very cunning, astute.
    -विदत् m. a king
    -विदत्रम् 1 a household, family.
    -2 wealth.
    -3 grace, favour.
    -विदल्लः an attendant on the women's apart- ments (wrongly for सौविदल्ल q. v.). (
    -ल्लम्) the wo- men's apartments, harem.
    -विदल्ला a married woman.
    -विध a. of a good kind.
    -विधम् ind. easily.
    -विधिः a good rule, ordinance.
    -विनीत a.
    1 well trained, modest.
    -2 well executed. (
    -ता) a tractable cow.
    -विनेय a. easy to be trained or educated.
    -विभक्त a. well pro- portioned, symmetrical.
    -विरूढ a.
    1 fully grown up or developed.
    -2 well ridden.
    -विविक्त a.
    1 solitary (as a wood).
    -2 well decided (as a question).
    -विहित a.
    1 well-placed, well-deposited.
    -2 well-furnished, well- supplied, well-provided, well-arranged; सुविहितप्रयोगतया आर्यस्य न किमपि परिहास्यते Ś.1; कलहंसमकरन्दप्रेवशावसरे तत् सुविहितम् Māl.1.
    -3 well done or performed.
    -4 well satisfied (by hospitality); अन्नपानैः सुविहितास्तस्मिन् यज्ञे महात्मनः Rām.1.14.16.
    -वी(बी)ज a. having good seed.
    (-जः) 1 N. of Śiva.
    -2 the poppy. (
    -जम्) good seed.
    -वीरकम् 1 a kind of collyrium.
    -2 sour gruel (काञ्जिक); सुवीरकं याच्यमाना मद्रिका कर्षति स्फिचौ Mb.8.4.38.
    -वीराम्लम् sour rice-gruel.
    -वीर्य a.
    1 having great vigour.
    -2 of heroic strength, heroic, chivalrous.
    (-र्यम्) 1 great heroism
    -2 abundance of heroes.
    -3 the fruit of the jujube. (
    -र्या) wild cotton.
    -वृक्तिः f.
    1 a pure offering.
    -2 a hymn of praise.
    -वृत्त a.
    1 well-behaved, virtuous, good; मयि तस्य सुवृत्त वर्तते लघुसंदेशपदा सरस्वती R. 8.77.
    -2 well-rounded, beautifully globular or round; मृदुनातिसुवृत्तेन सुमृष्टेनातिहारिणा । मोदकेनापि किं तेन निष्पत्तिर्यस्य सेवया ॥ or सुमुखो$पि सुवृत्तो$पि सन्मार्गपतितो$पि च । महतां पादलग्नो$पि व्यथयत्येव कष्टकः ॥ (where all the adjectives are used in a double sense). (
    -त्तम्) a good or virtuous conduct; भर्तुश्चिन्तानुवर्तित्वं सुवृत्तं चानुजीविनाम् Pt.1.69. (
    -त्ता) a sort of grape.
    -वेल a.
    1 tranquil, still.
    -2 humble, quiet. (
    -लः) N. of the Trikūṭa mountain.
    -व्रत a. strict in the observance of religious vows, strictly virtuous or religious. (
    -तः) a religious student.
    (-ता) 1 a virtuous wife.
    -2 a tractable cow, one easily milked.
    -शंस a. well spoken of, famous, glorious, commendable.
    -शक a. capable of being easily done.
    -शर्मन् (m., f.) a person desiring intercourse (Uṇ.4. 165].
    -शल्यः the Khadira tree.
    -शाकम् undried ginger.
    -शारदः N. of Śiva.
    -शासित a. kept under control, well-controlled.
    -शिक्षित a. well-taught, trained, well- disciplined.
    -शिखः fire.
    (-खा) 1 a peacock's crest.
    -2 a cock's comb.
    -शीतम् yellow sandal-wood.
    -शीम a. cold, frigid. (
    -मः) coldness
    -शील a. good-tempered, amiable.
    (-ला) 1 N. of the wife of Yama.
    -2 N. of one of the eight favourite wives of Kriṣṇa.
    -शेव a. full of happiness; pleasant to be resorted; एष पन्था उरुगायः मुशेवः Ait. Br.7.13.11.
    -शोण a. dark-red.
    -श्रीका the gum olibanum tree.
    -श्रुत a.
    1 well heard.
    -2 versed in the Vedas.
    -3 gladly heard (also an ex- clamation at a श्राद्ध); पित्रे स्वदितमित्येव वाच्यं गोष्ठे तु सुश्रुतम् Ms.3.254. (
    -तः) N. of the author of a system of medicine, whose work, together with that of Charaka, is regardad as the oldest medical authority, and held in great esteem in India even to this day.
    -श्लिष्ट a.
    1 well-arranged or united.
    -2 well-fitted; Māl.1.
    -श्लेषः close union or embrace.
    -श्लोक्य a. very famous; तेजीयसामपि ह्येतन्न सुश्लोक्यं जगद्गुरो Bhāg.3.12.31.
    -संवीत a.
    1 well-girt; स ददर्श ततः श्रीमान् सुग्रीवं हेमपिङ्गलम् । सुसंवीतम्... Rām.4.16.15.
    -2 well dressed.
    -संवृतिः good concealment. a. well-concealed; परितप्तो$प्यपरः सुसंवृतिः Śi.16.23.
    -संस्कृत a.
    1 well cooked or prepared.
    -2 kept in good order; सुसंस्कृतोपस्करया व्यये चामुक्तहस्तया Ms.5.15.
    -संगृहीत a.
    1 well controlled or governed; सुसंगृहीतराष्ट्रो हि पार्थिवः सुखमेधते Ms.7.113.
    -2 well received.
    -3 well kept.
    -4 well abridged.
    -संध a. true to a promise.
    -संनत a. well-directed (as an arrow).
    -सत्या N. of the wife of Janaka.
    -सदृश् a. agreeable to look at.
    -समाहित a.
    1 well arranged, beautifully adorned; very beautiful; ऋतुकालं प्रतीक्षन्ते नार्थिनः सुसमाहिते । संगमं त्वहमिच्छामि त्वया सह सुमध्यमे ॥ Rām.1.48.18.
    -2 completely loaded; तद्यथानः सुसमा- हितमुत्सर्जद्यायात् Bṛi. Up.4.3.35.
    -3 Very intent, attentive.
    -समीहित a. much desired.
    - सरण N. of Śiva.
    -सह a.
    1 easy to be borne.
    -2 bearing or enduring well. (
    -हः) an epithet of Śiva.
    -सहाय a. having a good companion; प्रणेतुं शक्यते दण्डः सुसहायेन धीमता Ms.7.31.
    -साधित a. well trained or educated.
    -सार a. having good sap or essence.
    (-रः) 1 good sap, essence, or substance.
    -2 competence.
    -3 the red-flowering Kha- dira tree.
    -सारवत् n. crystal.
    -सिकता 1 good sand.
    -2 gravel.
    -3 sugar.
    -सुरप्रिया jasmine.
    -सेव्य a. to be well or easily followed (as a road).
    -सौभगम् con- jugal felicity.
    -स्थ a.
    1 well-suited, being in a good sense.
    -2 in health, healthy, faring well.
    -3 in good or prosperous circumstances, prosperous.
    -4 happy, fortunate. (
    -स्थम्) a happy state, well-being; प्रह्लाद सुस्थरूपोसि पश्यन् व्यसनमात्मनः Mb.12.222.12; सुस्थे को वा न पण्डितः H.3.114.
    -स्थित a. in the same sense as सुस्थ. (
    -तम्) a house with a gallery on all sides.
    -स्थितिः (also सुस्थता) f.
    1 good condition, well-being, welfare, happiness.
    -2 health, convalescence.
    -स्थिर a.
    1 stable.
    -2 resolute, cool.
    -स्नातः 1 one who bathes at the end of a sacrifice; L. D. B.
    -2 well purified by bathing.
    -स्मित a. pleasantly smiling. (
    -ता) a woman with a pleased or smiling countenance.
    -स्वपनः an epithet of Śiva.
    -स्वर a.
    1 melodious, harmonious.
    -2 loud. ˚यन्त्रकम् a kind of musical instrument; युता सुस्वरयन्त्रकैः Śukra.1.247.
    -हित a.
    1 very fit or suitable, appro- priate.
    -2 beneficial, salutary.
    -3 friendly, affection- ate.
    -4 satisfied; सहस्रनेत्रः सुहितत्वमाप न Rām. ch.2.64. (
    -ता) one of the seven tongues of fire.
    -हृद् a. having a kind heart, cordial, friendly, loving, affectionate; सुहृदः सुहृदो$न्यांश्च दुर्हृदश्चापि दुर्हृदः । सम्यक्प्रवृत्तान् पुरुषान्नसम्यगनुपश्यतः ॥ Mb.3.28.36. (-m.)
    1 a friend; सुहृदः पश्य वसन्त किं स्थितम् Ku.4.27; मन्दायन्ते न खलु सुहृदामभ्युपेतार्थकृत्याः Me.4.
    -2 an ally. ˚भेदः
    1 the separation of friends.
    -2 N. of the 2nd book of the हितोपदेश; मित्रलाभः सुहृद्भेदो विग्रहः संधिरेव च । पञ्चतन्त्रात्तथान्यस्माद् ग्रन्थादाकृष्य लिख्यते ॥ H. Pr.9. ˚वाक्यम् the counsel of a friend.
    -हृदः a friend.
    -हृदय a.
    1 good-hearted.
    -2 dear, affectionate, loving.

    Sanskrit-English dictionary > सु _su

  • 42 bed

    1. noun
    1) Bett, das; (without bedstead) Lager, das

    in bedim Bett

    bed and breakfastZimmer mit Frühstück

    get into/out of bed — ins od. zu Bett gehen/aufstehen

    go to bedins od. zu Bett gehen

    go to bed with somebody(fig.) mit jemandem ins Bett gehen (ugs.)

    put somebody to bedjemanden ins od. zu Bett bringen

    life isn't a or is no bed of roses — (fig.) das Leben ist kein reines Vergnügen

    have got out of bed on the wrong side(fig.) mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden sein

    as you make your bed so you must lie on it(prov.) wie man sich bettet, so liegt man

    2) (flat base) Unterlage, die; (of machine) Bett, das; (of road, railway, etc.) Unterbau, der
    3) (in garden) Beet, das
    4) (of sea, lake) Grund, der; Boden, der; (of river) Bett, das
    5) (layer) Schicht, die
    2. transitive verb,
    - dd-
    2) (fig. coll.) beschlafen [Frau]
    3) (plant) setzen [Pflanze, Sämling]
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/84538/bed_down">bed down
    * * *
    [,bi: 'ed,,bi: i: 'di:]
    ( abbreviation) (Bachelor of Education; a first university degree in education or teaching.)
    * * *
    [bi:ˈed]
    n BRIT abbrev of Bachelor of Education Bakkalaureus m der Erziehungswissenschaften
    * * *
    [bed]
    1. n
    1) Bett nt

    to go to bedzu or ins Bett gehen

    he couldn't get her into bed with himer hat sie nicht ins Bett gekriegt

    to be good in bedgut im Bett sein

    to be in bed — im Bett sein; (through illness also) das Bett hüten müssen

    life isn't always a bed of roses (prov)man ist im Leben nicht immer auf Rosen gebettet

    you make the bed you lie in ( US Prov )wie man sich bettet, so liegt man

    can I have a bed for the night? — kann ich hier/bei euch etc übernachten?

    the paper has gone to bed (Press)die Zeitung ist im Druck

    2) (of ore) Lager nt; (of coal also) Flöz nt; (of building, road etc) Unterbau m
    3) (= bottom) (= sea bed) Grund m, Boden m; (= river bed) Bett nt
    4) (= oyster bed, coral bed) Bank f
    5) (= flower bed, vegetable bed) Beet nt
    6) (= base of engine, lathe, machine) Bett nt
    2. vt
    1) plant setzen, pflanzen
    2) (old, hum: have sex with) beschlafen (old, hum)
    * * *
    bed [bed]
    A s
    1. Bett n:
    a) Bettstelle f
    b) (Feder- etc) Bett n:
    in bed im Bett;
    bed and bedding Bett und Zubehör (Bettzeug etc);
    bed of state Prunkbett
    2. a) Lager(statt) n(f) (auch eines Tieres):
    bed of straw Strohlager
    b) (Austern) Bank f, (-)Bett n
    3. Unterkunft f:
    bed and board Unterkunft und Verpflegung; bed and breakfast
    4. (Ehe) Bett n: divorce A 1 b
    5. (Blumen- etc) Beet n
    6. (Fluss-, Strom) Bett n, (Meeres) Boden m
    7. GEOL und Bergbau: Lage(r) f(m), Bett n, Schicht f, (Kohlen) Flöz n:
    bed of ore Erztrum n, Bank f;
    bed of sand Sandschicht
    8. TECH Unterlage f, Bett(ung) n(f), Fundament n, Schicht f, z. B.
    a) Bett n (einer Werkzeugmaschine)
    b) BAHN Unterbau m, Kies-, Schotterbett n
    c) (Pflaster- etc) Bettung f
    d) TYPO Zurichtung f (Druckform)
    e) Schriftguss: Sattel m
    f) untere Backe, Matrize f (einer Stanz- oder Lochmaschine)
    g) innere, schräge Fläche (des Hobels)
    h) SCHIFF Schiffsschlitten m (auf der Werft)
    i) MIL Bettungs-, Bodenplatte f (eines Geschützes)
    B v/t
    1. zu oder ins Bett bringen
    a) Gäste etc für die Nacht unterbringen,
    b) ein Pferd etc mit Streu versorgen
    3. in ein Beet oder in Beete pflanzen:
    bed out auspflanzen, -setzen
    4. meist bed in TECH etc (ein)betten, (ein-, auf)lagern
    C v/i
    1. obs ins oder zu Bett gehen
    2. meist bed down sein Nachtlager aufschlagenBesondere Redewendungen: life isn’t a bed of roses das Leben ist kein Honig(sch)lecken;
    his life is no bed of roses er ist nicht (gerade) auf Rosen gebettet;
    marriage is not always a bed of roses die Ehe hat nicht nur angenehme Seiten;
    his life was a bed of thorns ( oder nails) er musste in seinem Leben allerhand durchmachen;
    be brought to bed obs oder poet entbunden werden (of von);
    she was brought to bed of a boy auch sie genas eines Knaben;
    die in one’s bed eines natürlichen Todes sterben;
    get out of bed on the wrong side umg, US umg a. get up on the wrong side of the bed mit dem linken Fuß zuerst aufstehen;
    a) ins oder zu Bett gehen,
    b) ins Bett gehen (Sex haben) ( with mit),
    c) Journalismus: in Druck gehen (Zeitung etc) the paper has gone to bed die Zeitung ist im Druck;
    keep one’s bed das Bett hüten;
    lie in the bed one has made die Suppe auslöffeln müssen, die man sich eingebrockt hat;
    make the bed das Bett machen;
    as you make your bed so you must lie on it (Sprichwort) wie man sich bettet, so liegt man;
    a) jemanden zu oder ins Bett bringen,
    b) Journalismus: eine Zeitung etc druckfertig machen take to one’s bed sich (krank) ins Bett legen
    * * *
    1. noun
    1) Bett, das; (without bedstead) Lager, das

    get into/out of bed — ins od. zu Bett gehen/aufstehen

    go to bedins od. zu Bett gehen

    go to bed with somebody(fig.) mit jemandem ins Bett gehen (ugs.)

    put somebody to bedjemanden ins od. zu Bett bringen

    life isn't a or is no bed of roses — (fig.) das Leben ist kein reines Vergnügen

    have got out of bed on the wrong side(fig.) mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden sein

    as you make your bed so you must lie on it(prov.) wie man sich bettet, so liegt man

    2) (flat base) Unterlage, die; (of machine) Bett, das; (of road, railway, etc.) Unterbau, der
    3) (in garden) Beet, das
    4) (of sea, lake) Grund, der; Boden, der; (of river) Bett, das
    5) (layer) Schicht, die
    2. transitive verb,
    - dd-
    2) (fig. coll.) beschlafen [Frau]
    3) (plant) setzen [Pflanze, Sämling]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (horticulture) n.
    Beet -e n. n.
    Bett -en n.
    Heia -- f.
    Lager -- n. v.
    betten v.
    setzen v.

    English-german dictionary > bed

  • 43 dostęp

    m sgt (G dostępu) 1. (możliwość dotarcia) access (do czegoś to sth)
    - łatwy dostęp do budynku easy access to the building
    - przesuń biurko, żeby był dostęp do okna move the desk so we have access to the window
    - dostępu do zatoki broni rafa koralowa a coral reef protects a. shelters the mouth of the bay
    - kraj z dostępem/bez dostępu do morza a country with a sea coast a. with access to the sea/a landlocked country
    - Czechy nie mają dostępu do morza the Czech Republic is a landlocked country
    - proces fermentacji zachodzi bez dostępu powietrza fermentation takes place in anaerobic conditions a. when there’s no access of a. to oxygen
    - roślina ma wtedy lepszy dostęp powietrza the plant has better access to air
    2. (możliwość korzystania) access, accessibility (do czegoś to sth)
    - dostęp do Internetu/do informacji access to the Internet/to information
    - kod/kontrola dostępu access code/monitored access
    - mieć dostęp do akt to have access to the files
    - dostęp do zawodu lekarza/prawnika access to the medical/legal profession
    3. (możliwość kontaktu) access (do kogoś to sb)
    - dostęp do lekarza/pediatry/onkologa access to a doctor/pediatrician/oncologist
    - nie wszyscy pracownicy mają dostęp do dyrektora not all employees have access to the director
    - dostępu do dyrektora broniły dwie sekretarki there were two secretaries to get around a. past if you wanted to see the director
    - zwątpienie i przygnębienie nie miały do niego dostępu przen. he was immune a. impervious to doubt and depression
    * * *
    - pu; loc sg - pie; m

    mieć dostęp do dostęp+gen to have access to

    pamięć o dostępie swobodnymKOMPUT random access memory

    * * *
    mi
    access ( do czegoś to sth); uzyskać dostęp gain l. get l. win access; z dostępem do morza with access to the sea; bez dostępu do morza landlocked; bezpośredni dostęp do pamięci komp. direct memory access; czas dostępu komp. access time; natychmiastowy dostęp komp. immediate l. rapid access.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dostęp

  • 44 dead

    dead [ded]
    mort1 (a), 1 (c)-(e), 1 (g), 1 (i), 3 engourdi1 (b) éteint1 (c) hors jeu1 (f) terne1 (h) exactement2 (a) complètement2 (b)
    (a) (not alive → person, animal, plant) mort; (→ flower) fané;
    dead woman morte f;
    the dead woman's husband le mari de la défunte;
    he has been dead for five years il est mort ou décédé il y a cinq ans, cela fait cinq ans qu'il est mort;
    to be dead on arrival être mort ou décédé avant l'arrivée à l'hôpital;
    dead or alive mort ou vif;
    more dead than alive plus mort que vif;
    half dead with hunger/exhaustion/fear à demi mort de faim/d'épuisement/de peur;
    also figurative dead and buried mort et enterré;
    they are all dead and gone now ils sont tous morts maintenant;
    stone dead raide mort;
    to drop (down) or to fall down dead tomber raide mort;
    to shoot sb dead tuer qn (avec une arme à feu), abattre qn;
    to leave sb for dead laisser qn pour mort;
    familiar we're just British flogging or American beating a dead horse nous nous dépensons en pure perte, nous nous acharnons inutilement ;
    familiar you're a dead man tu es un homme mort;
    familiar figurative you're dead or dead meat if he finds out s'il l'apprend, tu es mort;
    familiar drop dead! va te faire voir!;
    familiar dead as a doornail or a dodo on ne peut plus mort;
    to step into a dead man's shoes être promu à la suite du décès de son supérieur;
    familiar I wouldn't be seen dead in that restaurant je ne mettrai jamais les pieds dans ce restaurant ;
    familiar I wouldn't be seen dead wearing something like that jamais de la vie je ne mettrai quelque chose comme ça ;
    familiar I wouldn't be seen dead with him plutôt mourir que de me montrer en sa compagnie ;
    proverb dead men tell no tales les morts ne parlent pas;
    dead in the water mort dans l'œuf
    (b) (lacking in sensation → fingers, toes etc) engourdi;
    to go dead s'engourdir;
    dead to all sense of honour insensible à tout sentiment d'honneur;
    he is dead to reason il ne veut pas entendre raison;
    familiar she's dead from the neck up elle n'a rien dans la tête;
    familiar to be dead to the world dormir d'un sommeil de plomb
    (c) (not alight → fire) mort, éteint; (→ coals) éteint; (→ match) usé
    (d) (lacking activity → town) mort; (→ business, market) très calme; Banking & Finance (→ account) inactif;
    this place is dead in winter cet endroit est mort l'hiver
    (f) Sport (out of play → ball) hors jeu (inv)
    (g) Electricity (battery) mort, à plat; (wire) hors ou sans tension; Telecommunications (phone, line) coupé;
    the line went dead la ligne a été coupée;
    the phone is or has gone dead il n'y a pas de tonalité
    (h) (dull → colour) terne, fade; (→ sound) sourd
    (i) familiar (tired out) mort, crevé
    (j) (finished with → cigar) entièrement fumé;
    familiar are these glasses dead? est-ce que vous avez fini avec ces verres ?
    (k) familiar (no longer working → TV, fridge etc) foutu
    in dead earnest (be) très sérieux; (speak) très sérieusement;
    familiar he's the dead spit of his father c'est son père tout craché;
    she fell to the floor in a dead faint elle tomba à terre, inconsciente;
    on a dead level with sth exactement au même niveau que qch;
    dead ahead tout droit;
    dead in the middle juste au milieu, au beau milieu;
    British to be dead level (with sth) être exactement au même niveau (que qch);
    British dead on time juste à l'heure;
    British to arrive dead on the hour arriver à l'heure pile ou juste à l'heure;
    dead on target British (hit something) en plein dans le mille;
    British familiar you're dead right tu as entièrement raison ;
    British familiar you're dead on c'est exactement ça
    dead beat crevé, mort;
    dead broke complètement fauché;
    dead drunk ivre mort;
    dead easy super facile, fastoche;
    British dead good super bon;
    British it was dead lucky c'était un super coup de bol ou de pot;
    dead tired mort, crevé
    the sea was dead calm la mer était parfaitement calme;
    to be dead against sb/sth être absolument contre qn/qch;
    to be dead set on doing sth être fermement décidé à faire qch;
    to be dead set on sth tenir absolument ou à tout prix à qch;
    to be dead set against sb/sth être résolument opposé à qn/qch;
    Nautical wind dead ahead vent droit debout
    dead slow (sign) au pas;
    humorous he has two speeds - dead slow and stop il est d'une lenteur!
    to play dead faire le mort;
    to stop dead s'arrêter net;
    to stop sb dead arrêter qn net
    the dead les morts;
    Religion to rise from the dead ressusciter d'entre les morts
    4 noun
    (depth) in the dead of winter au cœur de l'hiver;
    in the or at dead of night au milieu ou au plus profond de la nuit
    ►► dead body cadavre m, corps m;
    familiar (it'll be) over my dead body! il faudra me tuer d'abord!;
    familiar you'll marry him over my dead body! moi vivant, tu ne l'épouseras pas!;
    Nautical dead calm calme m plat;
    Technology dead centre point m mort; (of lathe) centre m fixe;
    British familiar dead cert (in race, competition) valeur f sûre ;
    it's a dead cert that he'll be there il sera là à coup sûr;
    Typography dead copy vieille épreuve f;
    figurative dead duck (plan, proposal → which will fail) désastre m assuré, plan m foireux; (→ which has failed) désastre m, fiasco m;
    he's a dead duck c'en est fini de lui;
    dead end (road) cul m de sac, voie f sans issue, impasse f;
    it's a dead end (job) il n'y a aucune perspective d'avenir; (line of investigation, research) cela ne mènera ou conduira à rien;
    to come to a dead end (street) se terminer en cul de sac;
    figurative to come to or to reach a dead end aboutir à une impasse;
    (a) (influence) mainmise f, emprise f;
    the dead hand of tradition le poids de la tradition
    (b) Law mainmorte f;
    dead heat = course dont les vainqueurs sont déclarés ex aequo; (horse race) dead-heat m;
    it was a dead heat (athletics race) les coureurs sont arrivés ex aequo;
    dead letter Administration (letter that cannot be delivered) lettre f non distribuée, (lettre f passée au) rebut m; (law, rule) loi f ou règle f caduque ou tombée en désuétude;
    to become a dead letter (law, rule) tomber en désuétude;
    figurative it's a dead letter c'est mort et enterré;
    British Commerce dead loss perte f sèche;
    British familiar to be a dead loss (person, thing) être complètement nul;
    American Administration dead mail courrier m non distribuée;
    Railways dead man's handle manette f d'homme-mort;
    dead march marche f funèbre;
    Nautical dead reckoning estime f;
    to navigate by dead reckoning naviguer à l'estime;
    familiar dead ringer sosie m;
    to be a dead ringer for sb être le sosie de qn;
    the Dead Sea la mer Morte;
    the Dead Sea Scrolls les manuscrits mpl de la mer Morte;
    dead silence silence m complet ou de mort;
    dead stock (UNCOUNT) Agriculture machines fpl agricoles;
    dead stop arrêt m brutal;
    to come to a dead stop s'arrêter net;
    dead weight poids m mort; Cars poids m utile;
    figurative he's a dead weight c'est un poids mort;
    dead white European male = écrivain, musicien etc européen blanc mort depuis longtemps;
    British dead wood (trees, branches) bois m mort; figurative (people) personnel m inutile;
    there is too much dead wood in this office il y a trop de gens payés à ne rien faire dans ce bureau
    ✾ Film 'Dead of Night' Hamer, Dearden et al 'Au cœur de la nuit'
    ✾ Book ✾ Film 'The Dead' Joyce, Huston 'Les Morts' (nouvelle), 'Les Gens de Dublin' (film)

    Un panorama unique de l'anglais et du français > dead

  • 45 лагуна кораллового рифа

    1. Lagune innerhalb von Korallenriffen

     

    лагуна кораллового рифа

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    coral reef lagoon
    A coastal stretch of shallow saltwater virtually cut off from the open sea by a coral reef. (Source: WHIT)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > лагуна кораллового рифа

  • 46 lagon

    1. лагуна кораллового рифа

     

    лагуна кораллового рифа

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    coral reef lagoon
    A coastal stretch of shallow saltwater virtually cut off from the open sea by a coral reef. (Source: WHIT)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > lagon

  • 47 Lagune innerhalb von Korallenriffen

    1. лагуна кораллового рифа

     

    лагуна кораллового рифа

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    coral reef lagoon
    A coastal stretch of shallow saltwater virtually cut off from the open sea by a coral reef. (Source: WHIT)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Lagune innerhalb von Korallenriffen

  • 48 лагуна кораллового рифа

    1. lagon

     

    лагуна кораллового рифа

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    coral reef lagoon
    A coastal stretch of shallow saltwater virtually cut off from the open sea by a coral reef. (Source: WHIT)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > лагуна кораллового рифа

  • 49 Manueline architectural style

       An innovative, unique architectural and art style named after King Manuel I (r. 1495-1521). In the middle of the 19th century, Portuguese romantic writers, including the great Almeida Garrett, began to describe the unusual architectural style developed during Manuel's reign as "Manueline." In recent years, some scholars have termed the style "Atlantic baroque" instead, because it combines themes of maritime life and a grotesque, even wild look. The style continued some years after Manuel's death in 1521. Both civil and religious architecture were affected by the style. It appears in private houses, as well as in historical monuments such as Jerónimos Monastery and the famous "Tomar Window" of the Order of Christ Chapel in Tomar. Typical of Manueline decorations are sea life and maritime themes of coral, ropes, buoys, cork, ship rigging, seaweeds and other sea plant life; tropical fruits and vegetables; and figures of mariners, all rendered in stone.

    Historical dictionary of Portugal > Manueline architectural style

  • 50 κοράλλιον

    Grammatical information: n.
    Meaning: `coral' (Peripl. M. Rubr., Dsc.), κοράλιον (S. E.), κουράλιον (Thphr.), κωράλ(λ)ιον (Att. acc. to Hdn. Gr. 2, 537)
    Derivatives: κοραλλικός `coral-like' (Ps.-Democr.), - ίζω `be like a c.' (Dsc.).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably], LW [loanword] SemX
    Etymology: Origin unknown, prob. a Mediterranean word. Schrader-Nehring Reallex. 1, 628r considers Univerbation fom κόρη ( κούρη) ἁλός "daughter of the sea" as loan-translation of a similar Indian expression. The varying notations κορ-, κουρ-, κωρ- are acribed to association with κόρη etc. Semitic etymology in Lewy Fremdw. 18f. (Hebr. gōrāl `small stone'); criticised by E. Masson, Emprunts sémit. 110. S. Reinach, Amalthée 1, 100-135, L. Robert, Noms indigènes 277-283. The Semitic form seems convincing. - From there as LW [loanword] Lat. corallium, cūralium, cf. W.-Hofmann s. v.
    Page in Frisk: 1,916-917

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κοράλλιον

  • 51 πόντιος

    πόντῐος (-ος, -ου, -ον, -οις; -ας, -ᾳ, -αν, -ᾶν; -ῳ, -ον.)
    1 of the sea

    οὐ χθόνα ταράσσοντες ἐν χερὸς ἀκμᾷ οὐδὲ πόντιον ὕδωρ O. 2.64

    τὰν ποντίαν ὑμνέων παῖδ' Ἀφροδίτας Ῥόδον O. 7.13

    ἐν πελάγει ποντίῳ O. 7.56

    ἐπ' Ἰσθμῷ ποντίᾳ O. 8.48

    οὐκ ἂν εἰδείην λέγειν ποντιᾶν ψάφων ἀριθμόν O. 13.46

    Ἰνὼ δὲ λευκοθέα ποντιᾶν ὁμοθάλαμε Νηρηίδων P. 11.2

    ποντίαν Θέτιν κατέμαρψεν N. 3.35

    ποντίαν χρυσαλακάτων τινὰ Νηρείδων πράξειν ἄκοιτιν N. 5.36

    καὶ λείριον ἄνθεμον ποντίας ὑφελοῖσ' ἐέρσας i. e. coral N. 7.79

    ποντίᾳ ἔν ποτε Κύπρῳ N. 8.18

    ἐν Κέῳ ἀμφιρύτᾳ σὺν ποντίοις ἀνδράσιν I. 1.8

    πεπρωμένον ἦν φέρτερον πατέρος ἄνακτα γόνον τεκεῖν ποντίαν θεόν (Thetis) I. 8.34 ποντίου θηρὸς πετραίου” i. e. sea anemone fr. 43. 1.

    ποντίας Θέτιος Pae. 6.83

    ὁ πόντιος Ὀρς[ιτ]ρίαινα (Π̆{S}: πόντος Π.) Pae. 9.47 ὑπὲρ πόντιον Ἕλλας πόρον ἱερὸν i. e. the Hellespont fr. 189.

    Lexicon to Pindar > πόντιος

  • 52 हेमन् _hēman

    हेमन् n. [हि-मनिन्]
    1 Gold; हेम्नः संलक्ष्यते ह्यग्नौ विशुद्धि श्यामिकापि वा R.1.1.
    -2 Water.
    -3 Snow.
    -4 The thorn-apple.
    -5 The Keśara flower.
    -6 Winter, the cold sea- son.
    -7 The planet Mercury.
    -8 The Dhattūra plant.; हेमनामकतरुप्रसवेन त्र्यम्बकस्तदुपकल्पितपूजः N.21.34.
    -Comp. -अङ्कः a. adorned with gold; Mu.2.1 (v. l.); see next word.
    -अङ्ग a. golden; सुगाङ्गे हेमाङ्गं नृवर तव सिंहासनमिदम् Mu.2.1.
    (-ङ्गः) 1 Garuḍa.
    -2 a lion.
    -3 the mountain Sumeru.
    -4 N. of Brahman.
    -5 of Viṣṇu.
    -6 the Champaka tree.
    -अङ्गदम् a gold brace- let.
    -अद्रिः 1 the mountain Sumeru.
    -2 N. of an author of the encyclopædic work चतुर्वर्गचिन्तामणि.
    -अम्भोजम् a golden lotus, Nelumbium Speciosum (variety yellow); हेमाम्भोजप्रसवि सलिलं मानसस्याददानः Me.64.
    -अम्भोरुहम् golden lotus; हेमाम्भोरुहसस्यानां तद्वाप्यो धाम सांप्रतम् Ku. 2.44.
    -आह्वः 1 the wild Champaka tree.
    -2 the Dhattūra plant.
    -कक्ष a. having golden walls.
    -क्षः a golden girdle.
    -कन्दलः coral.
    -करः, -कर्तृ, -कारः, -कारकः a goldsmith; (हृत्वा) विविधानि च रत्नानि जायते हेमकर्तृषु Ms.12.61; हेममात्रमुपादाय रूपं वा हेमकारकः Y.3. 147.
    -कलशः a golden pinnacle; Inscr.
    -किंजल्कम् the Nāgakeśara flower.
    -कुम्भः a golden jar.
    -कूटः N. of a mountain; Ś.7.
    -केतकी the Ketaka plant, bearing yellow flowers (स्वर्णकेतकी).
    -केलिः 1 an epithet of Agni.
    -2 the Chitraka plant.
    -केशः N. of Śiva.
    -गन्धिनी the perfume named Reṇukā.
    -गर्भ a. containing gold in the interior.
    -गिरिः the mountain Sumeru.
    -गारैः the Aśoka tree.
    -घ्नम् lead.
    -घ्नी turmeric.
    -चन्द्रः N. of a celebrated Jaina lexicographer (of the 11th century).
    -छन्न a. covered with gold. (
    -न्नम्) gold covering.
    -ज्वालः fire.
    -तरुः the thorn-apple.
    -तारम् blue vitriol.
    -दुग्धः, -दुग्धकः the glomerous fig-tree.
    -धान्यकः the 11/2 Māṣaka weight.
    -धारणम् the 8-Palas weight of gold.
    -पर्वतः the mountain Meru.
    -पुष्पः, -पुष्पकः 1 the Aśoka tree.
    -2 the Lodhra tree.
    -3 the Champaka tree. (-n.)
    1 the Aśoka flower.
    -2 the flower of China rose.
    -पुष्पिका yellow jasmine.
    -पृष्ठ a. gilded.
    -ब(व)लम् a pearl.
    -माला the wife of Yama.
    -माक्षिकम् pyrites.
    -मालिन् m. the sun.
    -यूथिका the golden or yellow jasmine.
    -रागिणी f. turmeric.
    -रेणुः a kind of atom (त्रसरेणुः).
    -वलम् a pearl.
    -व्याकरणम् Hemachandra's grammar.
    -शङ्खः N. of Viṣṇu.
    -शृङ्गम् 1 a golden horn.
    -2 a golden summit.
    -सारम् blue vitriol.
    -सूत्रम्, -सूत्रकम् a kind of necklace (Mar. गोफ).

    Sanskrit-English dictionary > हेमन् _hēman

  • 53 Clarke, Arthur Charles

    [br]
    b. 16 December 1917 Minehead, Somerset, England
    [br]
    English writer of science fiction who correctly predicted the use of geo-stationary earth satellites for worldwide communications.
    [br]
    Whilst still at Huish's Grammar School, Taunton, Clarke became interested in both space science and science fiction. Unable to afford a scientific education at the time (he later obtained a BSc at King's College, London), he pursued both interests in his spare time while working in the Government Exchequer and Audit Department between 1936 and 1941. He was a founder member of the British Interplanetary Society, subsequently serving as its Chairman in 1946–7 and 1950–3. From 1941 to 1945 he served in the Royal Air Force, becoming a technical officer in the first GCA (Ground Controlled Approach) radar unit. There he began to produce the first of many science-fiction stories. In 1949–50 he was an assistant editor of Science Abstracts at the Institution of Electrical Engineers.
    As a result of his two interests, he realized during the Second World War that an artificial earth satellite in an equatorial orbital with a radius of 35,000 km (22,000 miles) would appear to be stationary, and that three such geo-stationary, or synchronous, satellites could be used for worldwide broadcast or communications. He described these ideas in a paper published in Wireless World in 1945. Initially there was little response, but within a few years the idea was taken up by the US National Aeronautics and Space Administration and in 1965 the first synchronous satellite, Early Bird, was launched into orbit.
    In the 1950s he moved to Ceylon (now Sri Lanka) to pursue an interest in underwater exploration, but he continued to write science fiction, being known in particular for his contribution to the making of the classic Stanley Kubrick science-fiction film 2001: A Space Odyssey, based on his book of the same title.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    Clarke received many honours for both his scientific and science-fiction writings. For his satellite communication ideas his awards include the Franklin Institute Gold Medal 1963 and Honorary Fellowship of the American Institute of Aeronautics and Astronautics 1976. For his science-fiction writing he received the UNESCO Kalinga Prize (1961) and many others. In 1979 he became Chancellor of Moratuwa University in Sri Lanka and in 1980 Vikran Scrabhai Professor at the Physical Research Laboratory of the University of Ahmedabad.
    Bibliography
    1945. "Extra-terrestrial relays: can rocket stations give world wide coverage?", Wireless World L1: 305 (puts forward his ideas for geo-stationary communication satellites).
    1946. "Astronomical radar: some future possibilities", Wireless World 52:321.
    1948, "Electronics and space flight", Journal of the British Interplanetary Society 7:49. Other publications, mainly science-fiction novels, include: 1955, Earthlight, 1956, The
    Coast of Coral; 1958, Voice Across the Sea; 1961, Fall of Moondust; 1965, Voices
    from the Sky, 1977, The View from Serendip; 1979, Fountain of Paradise; 1984, Ascent to Orbit: A Scientific Autobiography, and 1984, 2010: Odyssey Two (a sequel to 2001: A Space Odyssey that was also made into a film).
    Further Reading
    1986, Encyclopaedia Britannica.
    1991, Who's Who, London: A. \& C.Black.
    KF

    Biographical history of technology > Clarke, Arthur Charles

  • 54 rosso

    1. adj red
    2. m red
    rosso d'uovo egg yolk
    fermarsi al rosso stop at a red light
    passare col rosso go through a red light
    * * *
    rosso agg. red: un abito rosso, a red dress; beve solo vino rosso, he only drinks red wine; un tappeto rosso mattone, a brick-red carpet; capelli rossi, red hair; capelli rosso Tiziano, Titian-red hair; una donna dai capelli rossi, a redhead (o a red-haired woman); rosso di rabbia, red with anger; diventar rosso, (per eccitazione, rabbia) to go red in the face (o to flush), (per vergogna, imbarazzo) to blush (o to flush) // rosso come un gambero, un peperone, as red as a beetroot // l'Armata Rossa, the Red Army; la bandiera rossa, the Red Flag; idee rosse, (fam.) ( di sinistra) red (o bolshy) ideas // le Camicie Rosse, the Red Shirts // la Croce Rossa, the Red Cross // un locale a luci rosse, a porno cinema // linea rossa, telefono rosso, hot line; rosso di sera, bel tempo si spera, (prov.) red sky at night, shepherd's delight // (metall.) calor rosso, red heat
    s.m.
    1 red: rosso chiaro, scuro, light, dark red; rosso ciliegia, cherry red (o cerise); rosso corallo, coral red; rosso sangue, blood red (o sanguine); rosso di Venezia, Venetian red; ho dipinto le pareti di rosso, I have painted the walls red; vestire di rosso, to dress in red // (chim.) rosso inglese, English red // non puoi passare col rosso, you can't go through the red light // puntare sul rosso, ( alla roulette) to bet on the red // vedere rosso, to see red: solo a sentirlo nominare vedo rosso, just hearing his name makes me see red
    2 (comm.) ( riferito a un debito) red, debit side: essere in rosso, to be in the red; to be overdrawn; andare in rosso, to run in the red; conto in rosso, overdrawn account
    3 ( persona di capelli rossi) redhead, red-haired person
    4 (pol.) red: ci sono molti rossi in questo paese, there are a lot of Reds in this country
    5 ( di uovo) yolk (of egg).
    * * *
    ['rosso] rosso (-a)
    1. agg
    (gen) red

    diventare rosso (per la vergogna)to blush o go red (with o for shame)

    rosso come un gambero o un peperone — (per la vergogna) as red as a beetroot Brit o beet Am, (per il sole) as red as a lobster

    2. sm
    (colore) red, (di roulette) rouge, red, (di semaforo) red light, (d'uovo) yolk, (vino) red wine

    rosso di sera bel tempo si spera (Proverbio) red sky at night shepherd's delight

    rosso di mattina maltempo s'avvicina (Proverbio) red sky at dawning shepherd's warning

    3. sm/f
    (che ha i capelli rossi) redhead, fig Pol Red, (persona di sinistra) red, left-winger
    * * *
    ['rosso] 1.
    1) red
    2) [persona, viso, guance] red, flushed; [occhi, capelli] red

    era tutta -a per la corsashe was flushed o red in the face from having run

    diventare rosso (arrossire) to turn red, to blush, to flush

    rosso per la o dalla vergogna, rabbia — red with shame, fury

    3) pol. (comunista) red
    2.
    sostantivo maschile (f. -a)
    1) (colore) red
    2) (persona dai capelli rossi) red-haired person, readhead
    3) aut. (semaforo) red light

    passare col rosso — to go through a red light, to jump the lights BE

    4) enol. red (wine)
    5)
    6) econ. ind.

    essere in rosso di 5.000 euro — to be 5,000 euro in the red

    7) pol. colloq. (comunista) red
    ••

    essere rosso come un peperone o un gambero to be as red as a beetroot BE o beet AE; vedere (tutto) rosso — to see red

    * * *
    rosso
    /'rosso/ ⇒ 3
     1 red
     2 [persona, viso, guance] red, flushed; [occhi, capelli] red; era tutta -a per la corsa she was flushed o red in the face from having run; diventare rosso (arrossire) to turn red, to blush, to flush; rosso per la o dalla vergogna, rabbia red with shame, fury
     3 pol. (comunista) red
     (f. -a)
     1 (colore) red
     2 (persona dai capelli rossi) red-haired person, readhead
     3 aut. (semaforo) red light; passare col rosso to go through a red light, to jump the lights BE; attraversare col rosso to cross when the lights are red
     4 enol. red (wine)
     5 rosso (d'uovo) (egg) yolk
     6 econ. ind. essere in rosso di 5.000 euro to be 5,000 euro in the red
     7 pol. colloq. (comunista) red
    essere rosso come un peperone o un gambero to be as red as a beetroot BE o beet AE; vedere (tutto) rosso to see red.

    Dizionario Italiano-Inglese > rosso

  • 55 βάπτω

    βάπτω, [tense] fut. βάψω ([etym.] ἐμ-) Ar. Pax 959: [tense] aor.
    A

    ἔβαψα S.Aj.95

    , etc.:— [voice] Med., [tense] fut.

    βάψομαι Ar.Lys.51

    : [tense] aor.

    ἐβαψάμην Arat.951

    , AP9.326 (Leon.):—[voice] Pass., [tense] fut.

    βᾰφήσομαι LXXLe.11.32

    , M.Ant.8.51: [tense] aor.

    ἐβάφθην AP6.254

    (Myrin.), ([etym.] ἀπ-) Ar.Fr. 416; in [dialect] Att. generally ἐβάφην [ᾰ] Pl.R. 429e, etc.: [tense] pf.

    βέβαμμαι Hdt.7.67

    , Ar. Pax 1176.
    I trans., dip, ὡς δ' ὅτ' ἀνὴρ χαλκεὺς πέλεκυν.. εἰν ὕδατι ψυχρῷ βάπτῃ (so as to temper the red-hot steel) Od.9.392;

    β. εἰς ὕδωρ Pl.Ti. 73e

    , cf. Emp.100.11;

    τἄρια θερμῷ Ar.Ec. 216

    ; εἰς μέλι, εἰς κηρόν, Arist.HA 605a29, de An. 435a2:—[voice] Pass., βαπτόμενος σίδηρος iron in process of being tempered, Plu.2.136a; and of coral, become hard, Dsc.5.121 (s. v. l.).
    b of slaughter in Trag,

    ἐν σφαγαῖσι βάψασα ξίφος A.Pr. 863

    ;

    ἔβαψας ἔγχος εὖ πρὸς Ἀργείων στρατῷ; S.Aj.95

    ;

    φάσγανον εἴσω σαρκὸς ἔβαψεν E.Ph. 1578

    (lyr.); in later Prose,

    εἰς τὰ πλευρὰ β. τὴν αἰχμήν D.H.5.15

    ;

    β. τὸν δάκτυλον ἀπὸ τοῦ αἵματος LXXLe.4.17

    .
    2 dye, ἔβαψεν.. ξίφος the sword dyed [the robe] red, A.Ch. 1011; β. τὰ κάλλη dye the beautiful cloths, Eup.333;

    β. ἔρια ὥστ' εἶναι ἁλουργά Pl.R. 429d

    ;

    εἵματα βεβαμμένα Hdt.7.67

    ;

    τρίχας βάπτειν AP11.68

    (Lucill.): abs. in [voice] Med., dye the hair, Men.363.4, Nicol.Com.1.33; glaze earthen vessels, Ath.11.480e; of gilding and silvering, Ps.-Democr.Alch.p.46 B.: Com., βάπτειν τινὰ βάμμα Σαρδιανικόν dye one in the [red] dye of Sardes, i. e. give him a bloody coxcomb, Ar. Ach. 112; but βέβαπται β. Κυζικηνικόν he has been dyed in the dye of Cyzicus, i. e. is an arrant coward, Id. Pax 1176 (v. Sch.).
    3 draw water by dipping a vessel,

    ἀνθ' ὕδατος τᾷ κάλπιδι κηρία βάψαι Theoc. 5.127

    ; ἀρύταιναν.. ἐκ μέσου βάψασα τοῦ λέβητος ζέοντος ὕδατος draw water by dipping the bucket, Antiph.25, cf. Thphr.Char.9.8; βάψασα ποντίας ἁλός (sc. τὸ τεῦχος) having dipped it so as to draw water from the sea, E.Hec. 610.
    4 baptize, Arr.Epict.2.9.20 ([voice] Pass.).
    II intr., ναῦς ἔβαψεν the ship dipped, sank, E.Or. 707; β. εἰς ψυχρὸν [αἱ ἐγχέλυς] Arist.HA 592a18; εἰ δ' ὁ μὲν (sc. ἠέλιος)

    ἀνέφελος βάπτοι ῥόου ἑσπερίοιο Arat.858

    ( ῥόον Sch.): c. acc., νῆα.. βάπτουσαν ἤδη κῦμα κυρτόν dipping into.., Babr.71.2:—also [voice] Med.,

    ποταμοῖο ἐβάψατο Arat. 951

    .
    2 βάψας (sc. τὴν κώπην) Ar.Fr. 225. (Cf. O Norse kuefia 'dip'.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βάπτω

  • 56 bed

    bed [bed]
    lit1 (a), 1 (c), 1 (d) parterre1 (b) couche1 (d)
    (pt & pp bedded, cont bedding)
    1 noun
    (a) (furniture) lit m;
    to be in bed (to rest) être couché, être au lit; (through illness) être alité, garder le lit;
    he's in bed with the flu il est au lit avec la grippe;
    to read in bed lire au lit;
    we asked for a room with two beds nous avons demandé une chambre à deux lits;
    they sleep in separate beds ils font lit à part;
    it's time to go to or time for bed il est l'heure d'aller au lit ou de se coucher;
    to get out of bed se lever;
    to get into bed se mettre au lit;
    familiar figurative to get into bed with sb (form partnership with) travailler en collaboration avec qn ;
    did I get you out of bed? est-ce que je vous ai tiré du lit?;
    she got or put the children to bed elle a couché les enfants ou mis les enfants au lit;
    he took a walk before bed il a fait une promenade avant de se coucher;
    to make the bed faire le lit;
    they made me up a bed ils m'ont préparé un lit;
    she took to her bed with pneumonia elle a dû s'aliter à cause d'une pneumonie;
    the doctor recommended complete bed rest le médecin a conseillé l'immobilité totale;
    familiar to go to bed with sb coucher avec qn;
    familiar he's/she's really great in bed c'est vraiment un bon coup;
    humorous I wouldn't kick him out of bed s'il voulait de moi, je ne dirais pas non;
    to get out of bed on the wrong side se lever du pied gauche ou du mauvais pied;
    proverb you've made your bed, now you must lie in it comme on fait son lit, on se couche;
    literary his bed of pain son lit de douleur;
    archaic she was brought to bed of twins elle accoucha de jumeaux;
    life's not a bed of roses la vie n'est pas toujours une partie de plaisir;
    her life isn't exactly a bed of roses sa vie n'est pas vraiment rose;
    teaching in a secondary school isn't exactly a bed of roses enseigner dans un lycée n'a rien d'une sinécure;
    bed and breakfast (accommodation) chambre f d'hôte ou chez l'habitant;
    esp British we stayed in a bed and breakfast nous avons pris une chambre d'hôte;
    bed and breakfast (sign) chambres d'hôte;
    Stock Exchange bed and breakfasting aller et retour m
    (b) (plot → of flowers) parterre m, plate-bande f; (→ of vegetables) planche f; (→ of coral, oysters) banc m
    (c) (bottom → of river) lit m; (→ of lake, sea) fond m
    (d) (layer → of clay, rock) couche f, lit m; Mineralogy (→ of ore) gisement m; (→ of ashes) lit m; Building industry (→ of mortar) bain m;
    bed of nails lit m à clous;
    Cookery place the roast on a bed of vegetables placez le rôti sur un lit de légumes
    (e) (of machine) base f, bâti m; (of lorry) plateau m; (of printing press) marbre m, plateau m;
    British Typography the magazine has gone to bed la revue est bouclée ou sur le marbre
    (a) (embed) fixer, enfoncer; Building industry asseoir
    (b) Horticulture repiquer
    ►► bed bath toilette f (d'un malade);
    bed board planche f à mettre sous le matelas;
    bed frame châlit m;
    British bed jacket liseuse f;
    bed linen draps mpl de lit (et taies fpl d'oreiller)
    (go to bed) se coucher; (spend the night) coucher
    (a) (children) mettre au lit, coucher; (animal) installer pour la nuit
    (b) (embed) fixer, enfoncer; Building industry asseoir
    repiquer

    Un panorama unique de l'anglais et du français > bed

  • 57 Snake

    1. n геогр. р. Снейк
    2. n зоол. змея
    3. n подлец, гадина, змея

    spitting snake — змея, разбрызгивающая яд

    4. n редк. тварь, ничтожество
    5. n фин. «валютная змея»

    to raise snakes — поднять скандал, затеять шумную ссору

    6. v ползти, извиваться, пробираться ползком

    the snake squirms among the leaves — змея, извиваясь, ползёт среди листвы

    7. v вытягивать
    8. v змеиться, виться, извиваться
    9. v пробираться осторожно
    10. v амер. разг. тащить, волочить
    11. v амер. сл. улизнуть, смыться
    12. v амер. сл. вовлечь в беду

    to get snaked — попасть в неприятность, оказаться в трудном положении

    Синонимический ряд:
    1. reptile (noun) boa constrictor; boa-constrictor; coral snake; pit viper; python; rattlesnake; reptile; sea snake; serpent; viper
    2. snot (noun) cur; dog; louse; puke; rat; scum; skunk; snot; sod; stinkard; stinkaroo; stinker; toad; wretch
    3. slip (verb) crawl; creep; glide; lurk; prowl; pussyfoot; skulk; slide; slink; slip; sneak; steal; worm
    4. slither (verb) slither; undulate
    5. wind (verb) coil; curl; entwine; meander; spiral; twine; twist; weave; wind; wreathe

    English-Russian base dictionary > Snake

  • 58 прибрежная экосистема

    1. Küstenökosystem

     

    прибрежная экосистема

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    coastal ecosystem
    Marine environments bounded by the coastal land margin (seashore) and the continental shelf 100-200 m below sea level. Ecologically, the coastal and nearshore zones grade from shallow water depths, influenced by the adjacent landmass and input from coastal rivers and estuaries, to the continental shelf break, where oceanic processes predominate. Among the unique marine ecosystems associated with coastal and nearshore waterbodies are seaweed-dominated communities, coral reefs and upwellings. (Source: PARCOR)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > прибрежная экосистема

  • 59 écosystčme côtier

    1. прибрежная экосистема

     

    прибрежная экосистема

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    coastal ecosystem
    Marine environments bounded by the coastal land margin (seashore) and the continental shelf 100-200 m below sea level. Ecologically, the coastal and nearshore zones grade from shallow water depths, influenced by the adjacent landmass and input from coastal rivers and estuaries, to the continental shelf break, where oceanic processes predominate. Among the unique marine ecosystems associated with coastal and nearshore waterbodies are seaweed-dominated communities, coral reefs and upwellings. (Source: PARCOR)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > écosystčme côtier

  • 60 Küstenökosystem

    1. прибрежная экосистема

     

    прибрежная экосистема

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    coastal ecosystem
    Marine environments bounded by the coastal land margin (seashore) and the continental shelf 100-200 m below sea level. Ecologically, the coastal and nearshore zones grade from shallow water depths, influenced by the adjacent landmass and input from coastal rivers and estuaries, to the continental shelf break, where oceanic processes predominate. Among the unique marine ecosystems associated with coastal and nearshore waterbodies are seaweed-dominated communities, coral reefs and upwellings. (Source: PARCOR)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Küstenökosystem

См. также в других словарях:

  • The Coral Sea (book) — This article is about the poem by Patti Smith. For the album, see The Coral Sea (album). The Coral Sea   …   Wikipedia

  • Coral Sea Islands — Introduction Coral Sea Islands Background: Scattered over some 1 million square kilometers of ocean, the Coral Sea Islands were declared a territory of Australia in 1969. They are uninhabited except for a small meteorological staff on Willis… …   Universalium

  • Coral Sea (disambiguation) — Coral Sea may refer to: Coral Sea, a region of the north east coast of Australia with a namesake chain of islands Coral Sea Islands Territory, includes a group of small and mostly uninhabited tropical islands and reefs in the Coral Sea… …   Wikipedia

  • Coral Sea stingaree — Conservation status Least Concern (IUCN 3.1)[1] …   Wikipedia

  • Coral Sea Reserves Ramsar Site — The Coringa Islets and the Magdelaine and Herald Cays, as well as those of Lihou Reef, lie within the Coral Sea Reserves Ramsar Site The Coral Sea Reserves Ramsar Site comprises the 17,292 km2 of oceanic island and reef habitats within the… …   Wikipedia

  • Coral Sea Ferry — s kai to sailing into Kwun Tong Public Pier. Coral Sea Ferry Service Company Limited (珊瑚海船務有限公司) also known as Coral Sea Ferry (簡稱珊瑚海船務) is one of the ferry transport companies of Hong Kong. It was established in 1992 and took over the Sam Ka… …   Wikipedia

  • Coral Sea Resort Whitsundays (Airlie Beach) — Coral Sea Resort Whitsundays country: Australia, city: Airlie Beach (Airlie Beach) Coral Sea Resort Whitsundays Coral Sea Resort offers a unique absolute ocean front accommodation in a boutique style resort, which is called the greatest aquatic… …   International hotels

  • Coral by the Sea Hotel (San Juan) — Coral by the Sea Hotel country: Puerto Rico, city: San Juan (City) Coral by the Sea Hotel The Coral by the Sea Hotel is located in the centre of the San Juan tourist area and is within walking distance from the Isla Verde Beach. The San Juan… …   International hotels

  • Coral Sea Apartments — (Кралендейк,Бонэйр, Синт Эстатиус и Саба) Категория отеля: Адрес: Kaya Uranus …   Каталог отелей

  • Coral by the Sea — (Сан Хуан,Пуэрто Рико) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: Rosa Street, 2 Isla …   Каталог отелей

  • Coral Sea Glacier — (72°33′S 168°27′E / 72.55°S 168.45°E / 72.55; 168.45) is a southern tributary of Trafalgar Glacier, which in turn is a tributary of Tucker Glacier in Victoria Land. Named b …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»