-
1 contrariedades
сущ.перен. удары судьбы -
2 contrariedades
contrarietats -
3 montón de contrariedades
сущ.общ. куча неприятностейИспанско-русский универсальный словарь > montón de contrariedades
-
4 salvación de las contrariedades
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > salvación de las contrariedades
-
5 contrarietats
contrariedades -
6 contrariedad
f.1 setback.2 annoyance (disgusto).3 contrary or opposing nature.4 contrariness, contrariety, oppositeness.* * *1 (oposición) opposition2 (disgusto) annoyance3 (dificultad) setback, obstacle* * *SF1) (=obstáculo) obstacle; (=contratiempo) setback, trouble; (=pega) snag, trouble2) (=disgusto) vexation, annoyance3) (=oposición) contrary nature* * *a) (dificultad, problema) setback, hitchuna serie de contrariedades — a succession of hitches o setbacks
b) ( disgusto) annoyance, vexation (frml)* * *a) (dificultad, problema) setback, hitchuna serie de contrariedades — a succession of hitches o setbacks
b) ( disgusto) annoyance, vexation (frml)* * *1 (dificultad, problema) setback, hitchuna serie de contrariedades nos impidieron llegar a tiempo a succession of hitches o setbacks prevented us getting there on timenos ha surgido una contrariedad something's come up¡qué or vaya contrariedad! how annoying!2 (disgusto) annoyance, vexation ( frml)me produce una profunda contrariedad I find it most aggravating* * *
contrariedad sustantivo femenino
¡qué contrariedad! how annoying!
contrariedad sustantivo femenino
1 (trastorno) setback
2 (fastidio) annoyance, irritation
' contrariedad' also found in these entries:
Spanish:
dificultad
- vaya
- bendito
- ir
- vaina
* * *contrariedad nf1. [dificultad] setback;surgió una contrariedad a problem came up2. [disgusto] annoyance;¡qué contrariedad! how annoying!3. [oposición] contrary o opposing nature* * *f1 setback2 ( disgusto) annoyance* * *contrariedad nf1) : setback, obstacle2) : vexation, annoyance -
7 куча
ку́ч||аamaso;наво́зная \куча sterkamaso;скла́дывать в \кучау amasigi.* * *ж.ку́ча песку́ — montón de arena
ку́ча книг — montón (pila) de libros
наво́зная ку́ча — montón de estiércol, estercolero m
муравьи́ная ку́ча — hormiguero m
вали́ть в ку́чу — amontonar vt, apilar vt
вали́ть всё в одну́ ку́чу — echar todo en un montón (тж. перен.)
2) (о людях, животных) tropel mсби́ться в ку́чу — amontonarse, agolparse
3) разг. ( множество) montón mку́ча неприя́тностей — montón de contrariedades
••ку́ча мала́! — ¡mogollón!, ¡al montón!
* * *ж.ку́ча песку́ — montón de arena
ку́ча книг — montón (pila) de libros
наво́зная ку́ча — montón de estiércol, estercolero m
муравьи́ная ку́ча — hormiguero m
вали́ть в ку́чу — amontonar vt, apilar vt
вали́ть всё в одну́ ку́чу — echar todo en un montón (тж. перен.)
2) (о людях, животных) tropel mсби́ться в ку́чу — amontonarse, agolparse
3) разг. ( множество) montón mку́ча неприя́тностей — montón de contrariedades
••ку́ча мала́! — ¡mogollón!, ¡al montón!
* * *n1) gener. fàrrago, mojón, papelorio, pelota, pila (стопа), rimero, acopio, arcina, atajo, cúmulo, forraje, hacina, jarcia, matalotaje, mogote, montón, ovio, pelotón, tropel, rima2) colloq. (множество) montюn, a punta (de) pala, tagajo3) amer. grimillón4) liter. monte5) eng. pelcha, montonera6) Peru. ruma7) Chil. alto -
8 спасение
спасе́ниеsavo, savado.* * *с.1) ( действие) salvamento m2) (возможность, средство спастись) salvación fспасе́ние от неприя́тностей — salvación de las contrariedades (de los disgustos)
* * *с.1) ( действие) salvamento m2) (возможность, средство спастись) salvación fспасе́ние от неприя́тностей — salvación de las contrariedades (de los disgustos)
* * *ngener. salvación, rescate, salud, salvamento -
9 удар
уда́р1. bato, frapo;нанести́ \удар fari baton (или frapon);2. перен. (тяжёлое потрясение) skuo, bato;\удары судьбы́ sortobatoj;3. (нападение, атака) atako;4. мед. apopleksio;со́лнечный \удар sunfrapo;♦ \удар гро́ма tondrobato;быть в \ударе esti en bonhumoro, senti sin en sprita stato.* * *м.1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)уда́р ножо́м — cuchillada f
уда́р топоро́м — hachazo m
уда́р са́блей — sablazo m
уда́р кинжа́лом — puñalada f
уда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo m
уда́р прикла́дом — culatazo m
уда́р кулако́м — puñetazo m
уда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo m
уда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)
уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traición
уда́р мо́лнии — rayo m
одни́м уда́ром — de un solo golpe
нанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpe
уда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl
2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f3) (нападение, атака) ataque m, asalto mвнеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresa
гла́вный уда́р — ataque principal
уда́р с во́здуха — asalto aéreo
4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebralапоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía
его́ хвати́л уда́р сниж. — tuvo un insulto apoplético
5) ( звук)уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)
уда́р ко́локола — campanillazo m
свобо́дный уда́р — saque libre, friqui m
штрафно́й уда́р — castigo m
одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m
- находиться под ударомуглово́й уда́р — corner m, saque de esquina
••со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)
теплово́й уда́р — golpe térmico
поста́вить (подста́вить) под уда́р — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo
приня́ть уда́р на себя́ — ponerse (exponerse) al peligro
быть в уда́ре — estar inspirado, estar en forma (en vena)
одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов. — matar dos pájaros de un tiro
* * *м.1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)уда́р ножо́м — cuchillada f
уда́р топоро́м — hachazo m
уда́р са́блей — sablazo m
уда́р кинжа́лом — puñalada f
уда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo m
уда́р прикла́дом — culatazo m
уда́р кулако́м — puñetazo m
уда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo m
уда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)
уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traición
уда́р мо́лнии — rayo m
одни́м уда́ром — de un solo golpe
нанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpe
уда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl
2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f3) (нападение, атака) ataque m, asalto mвнеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresa
гла́вный уда́р — ataque principal
уда́р с во́здуха — asalto aéreo
4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebralапоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía
его́ хвати́л уда́р сниж. — tuvo un insulto apoplético
5) ( звук)уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)
уда́р ко́локола — campanillazo m
свобо́дный уда́р — saque libre, friqui m
штрафно́й уда́р — castigo m
одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m
- находиться под ударомуглово́й уда́р — corner m, saque de esquina
••со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)
теплово́й уда́р — golpe térmico
поста́вить (подста́вить) под уда́р — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo
приня́ть уда́р на себя́ — ponerse (exponerse) al peligro
быть в уда́ре — estar inspirado, estar en forma (en vena)
одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов. — matar dos pájaros de un tiro
* * *n1) gener. (êðîâîèçëèàñèå â ìîçã) congestión cerebral, (нападение, атака) ataque, achocadura, asalto, choque (толчок), empujón, encontrón (при встрече, столкновении), estrellón (Àðã., ×., Ãîñä.), magulladura, manotada (рукой), palmada (ладонью), topetón (одного предмета о другой), zapotazo, azote (волн и т.п.), beso (ëáîì), golpe, lapo (палкой и т.п.), percusión, porrada, tarja, zumbido, zumbo2) colloq. jaquimazo, trastazo, tiento3) liter. (ïîáðàñåñèå) choque, sacudida4) sports. chut, estocada (в фехтовании), saque (в футболе и т. п.), tiro5) eng. conmoción, latigazo, impacto (ñì.á¿. cheque)6) law. contusión, pucalada7) paint. toque8) footb. (по воротам) remate9) Peru. trompón10) Chil. estrellón11) Ecuad. trompada, trompazo -
10 куча
ж.1) montón m; pila f ( стопа)ку́ча песку́ — montón de arenaку́ча книг — montón (pila) de librosнаво́зная ку́ча — montón de estiércol, estercolero mмуравьи́ная ку́ча — hormiguero mвали́ть в ку́чу — amontonar vt, apilar vtвали́ть все в одну́ ку́чу — echar todo en un montón (тж. перен.)2) (о людях, животных) tropel mсби́ться в ку́чу — amontonarse, agolparse3) разг. ( множество) montón mку́ча неприя́тностей — montón de contrariedades••ку́ча мала́! — ¡mogollón!, ¡al montón! -
11 спасение
с.1) ( действие) salvamento mспасе́ние от неприя́тностей — salvación de las contrariedades (de los disgustos) -
12 удар
м.1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)уда́р ножо́м — cuchillada fуда́р топоро́м — hachazo mуда́р са́блей — sablazo mуда́р кинжа́лом — puñalada fуда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo mуда́р прикла́дом — culatazo mуда́р кулако́м — puñetazo mуда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo mуда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traiciónуда́р мо́лнии — rayo mодни́м уда́ром — de un solo golpeнанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpeуда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f3) (нападение, атака) ataque m, asalto mвнеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresaгла́вный уда́р — ataque principalуда́р с во́здуха — asalto aéreo4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebralапоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía5) ( звук)уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)уда́р ко́локола — campanillazo m6) спорт. tiro m, chut m; saque m (в футболе и т.п.); estocada f ( в фехтовании)свобо́дный уда́р — saque libre, friqui mштрафно́й уда́р — castigo mодиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty mуглово́й уда́р — corner m, saque de esquina••со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)теплово́й уда́р — golpe térmicoодни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов. — matar dos pájaros de un tiro -
13 aguerri
-
14 cahot
-
15 vicisitud
f.vicissitude, accident (desgracia), upset, sudden change (cambio).* * *1 vicissitude\las vicisitudes de la vida life's ups and downs* * *SF1) (=suceso) vicissitude liter; (=desgracia) accident, mishap; (=cambio) sudden change2) pl vicisitudes (=alternancia) vicissitudes liter* * *femenino vicissitude (liter)* * *= trial.Ex. He wrote an article with the title 'The trials and traumas of authorship'.----* vicisitudes = vicissitudes, pitfalls and potholes, long haul, twists and turns, ups and downs.* vicisitudes del tiempo, las = vicissitudes of time, the, whims of time, the.* * *femenino vicissitude (liter)* * *= trial.Ex: He wrote an article with the title 'The trials and traumas of authorship'.
* vicisitudes = vicissitudes, pitfalls and potholes, long haul, twists and turns, ups and downs.* vicisitudes del tiempo, las = vicissitudes of time, the, whims of time, the.* * *vicissitude ( liter)tras muchas vicisitudes llegaron a su destino after many difficulties o mishaps o vicissitudes they reached their destinationlas vicisitudes de la vida the vicissitudes of life, life's ups and downs* * *
vicisitud f (usu pl)
1 (contrariedades) vicissitude, difficulty
2 (avatares, altibajos) ups and downs
* * *vicisitud nf: vicissitude -
16 vicisitud
vicisitud f (usu pl)
1 (contrariedades) vicissitude, difficulty
2 (avatares, altibajos) ups and downs -
17 abuse
1. [ə'bju:z] verb1) (to use wrongly, usually with harmful results: She abused her privileges by taking too long a holiday.) abusar2) (to insult or speak roughly to: She abused the servants.) insultar2. [ə'bju:s] noun1) (insulting language: He shouted abuse at her.) insulto2) (the wrong use of something: This toy has been subjected to a lot of abuse.) maltrato•- abusive- abusively
- abusiveness* * *a.buse[əbj'u:s] n 1 abuso, mau uso, uso excessivo. 2 tratamento áspero ou brutal de uma pessoa. 3 injúria, insulto, linguagem ofensiva. 4 corrupção, depravação. 5 abuses contrariedades. • [əbj'u:z] vt 1 abusar, usar mal. 2 maltratar, prejudicar. 3 injuriar, insultar, ofender. a crying abuse um abuso gritante. -
18 куча неприятностей
ngener. montón de contrariedades -
19 спасение от неприятностей
Diccionario universal ruso-español > спасение от неприятностей
-
20 удары судьбы
nliter. contrariedades, reveses de la fortuna
См. также в других словарях:
En busca del tiempo perdido — Primeras páginas de Por el camino de Swann con correcciones de mano del mismo autor. El manuscrito fue vendido en subasta pública por Christie s en julio de 2000 por 663.750 dólares, récord para un manuscrito literario francés. En busca del… … Wikipedia Español
Goodbye Lullaby — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor … Wikipedia Español
contera — (Derivado de cuento, bastón, vara de la lanza.) ► sustantivo femenino 1 Pieza de metal, u otro material resistente, que se pone como protección en la punta del bastón, paraguas, vaina de la espada u otros utensilios: ■ clavó la contera del… … Enciclopedia Universal
Papiro 7Q5 — Fragmento 7Q5. El 7Q5 es la manera como se codifica uno de los restos de papiro bajo el número 5 de la séptima cueva de Qumram. Fue uno de los múltiples restos de papiro descubiertos entre 1947 y 1955. El papiro está escrito en griego por un sólo … Wikipedia Español
Agatha — Título Agatha Ficha técnica Dirección Michael Apted Producción Jarvis Astaire, Gavrik Losey Guion … Wikipedia Español
Andrés Hernández (conquistador) — Saltar a navegación, búsqueda El conquistador Andrés Hernández, nació hacia 1527 en Acebo (Cáceres) y falleció en 1607 en la Valencia venezolana. Era hijo de Francisco Hernández y de Juana González y obtuvo licencia para pasar a Indias el 12 de… … Wikipedia Español
Antón Chéjov — «Chéjov» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Chéjov (desambiguación). Antón Chéjov Antón Chéjov, por Osip Braz, 1898 … Wikipedia Español
Antonio Guzmán Ricis — Saltar a navegación, búsqueda Antonio Guzmán Ricis Retrato del pintor Antonio Guzmán Capel … Wikipedia Español
António Luís de Sousa — António Luís de Sousa, Marqués de Minas Saltar a navegación, búsqueda António Luís de Sousa, 4º Conde de Prado y 2o marquês das Minas, (6 de abril de 1644 – 25 de diciembre de 1721) era un general portugués y gobernador general de Brasil. Don… … Wikipedia Español
Antonio Pareja — Saltar a navegación, búsqueda Antonio Pareja (1757 1813) fue un marino español que comandó las tropas realistas durante la Guerra de Independencia de Chile. Contenido 1 Primeros años 2 Contra Inglaterra … Wikipedia Español
Oso Yogi — Yogi Bear 250px Género Comedia Creado por Hanna Barbera País de origen … Wikipedia Español