-
1 consonantes
consonants -
2 gago
m.stammerer, stutterer.* * *gago, -a * LAm1.ADJ stammering, stuttering2.SM / F stammerer, stutterer* * *- ga masculino, femenino (Col, Per, Ven fam) person with a speech defect, esp one who cannot articulate consonants* * *- ga masculino, femenino (Col, Per, Ven fam) person with a speech defect, esp one who cannot articulate consonants* * *gago -gamasculine, feminine* * *♦ adjstammering, stuttering;ser gago to have a stammer o stutter, to stammer, to stutter♦ nm,fstammerer, stutterer -
3 gaguear
v.to stammer, to stutter.* * *verbo intransitivoa) niño to say ga-ga-gab) (Col, Per, Ven fam) adultoes difícil entenderle porque gaguea — it's difficult to understand him because he can't pronounce his consonants properly
* * *verbo intransitivoa) niño to say ga-ga-gab) (Col, Per, Ven fam) adultoes difícil entenderle porque gaguea — it's difficult to understand him because he can't pronounce his consonants properly
* * *gaguear [A1 ]vi1 «niño» to say ga-ga-ga2(Col, Per fam) «adulto»: es difícil entenderle porque gaguea it's difficult to understand him because he can't pronounce his consonants properly* * *gaguear viAndes, Carib Fam to stammer, to stutter -
4 alveolar
adj.alveolar (anatomy & linguistics).* * *► adjetivo1 alveolar* * *ADJ alveolar* * *adjetivo alveolar* * *= alveolar.Ex. Consonants with alveolar, palatal, or velar transitions were better recognized.----* región alveolar = alveolar region.* zona alveolar = alveolar region.* * *adjetivo alveolar* * *= alveolar.Ex: Consonants with alveolar, palatal, or velar transitions were better recognized.
* región alveolar = alveolar region.* zona alveolar = alveolar region.* * *1 ( Anat) alveolar2 ( Ling) alveolaralveolar consonant* * *♦ adj1. Anat alveolar2. Ling alveolar♦ nfLing alveolar -
5 consonante
adj.consonant.f.consonant.* * *► adjetivo1 consonant1 consonant* * *noun f.* * *1. ADJ1) (Mús) harmonious, consonant frm2) (Ling) consonantal3) (Literat) rhyming2.SF (Ling) consonant* * *Iadjetivo consonant (before n)IIfemenino consonant* * *= consonant.Ex. Final processing of morphemic coincidences eliminates all phonetical ambiguities including cases of doubling of the same consonants.* * *Iadjetivo consonant (before n)IIfemenino consonant* * *= consonant.Ex: Final processing of morphemic coincidences eliminates all phonetical ambiguities including cases of doubling of the same consonants.
* * *consonant ( before n)consonant* * *
consonante sustantivo femenino
consonant
consonante adjetivo & sustantivo femenino consonant
' consonante' also found in these entries:
Spanish:
doble
- terminar
English:
consonant
- to
* * *♦ adj1. [rima, sonido] consonant2. [acorde]sus modales son consonantes con su condición social her manners are in keeping with her social status♦ nfconsonant* * *I adj:consonante con in keeping withII f consonant* * *consonante adj: consonant, harmoniousconsonante nf: consonant* * *consonante n consonant -
6 fonético
adj.phonetic, voice, voiced.* * *► adjetivo1 phonetic* * *ADJ phonetic* * *- ca adjetivo phonetic* * *= phonetic, phonetical.Ex. The system, called 'T-Search', includes not only automatic phonetic searching but also capabilities of full text search and couples them with the capability to search the figurative elements of trademarks.Ex. Final processing of morphemic coincidences eliminates all phonetical ambiguities including cases of doubling of the same consonants.* * *- ca adjetivo phonetic* * *= phonetic, phonetical.Ex: The system, called 'T-Search', includes not only automatic phonetic searching but also capabilities of full text search and couples them with the capability to search the figurative elements of trademarks.
Ex: Final processing of morphemic coincidences eliminates all phonetical ambiguities including cases of doubling of the same consonants.* * *fonético -caphonetic* * *
fonético,-a adj Ling phonetic, transcripción fonetica, phonetic transcription
' fonético' also found in these entries:
Spanish:
fonética
English:
phonetic
* * *fonético, -a adjphonetic* * *adj phonetic* * *fonético, -ca adj: phonetic* * *fonético adj phonetic -
7 morfémico
adj.morphemic, relative to a morpheme.* * *ADJ morphemic* * *= morphemic.Ex. Final processing of morphemic coincidences eliminates all phonetical ambiguities including cases of doubling of the same consonants.* * *= morphemic.Ex: Final processing of morphemic coincidences eliminates all phonetical ambiguities including cases of doubling of the same consonants.
* * *morfémico, -a adjLing morphemic -
8 palatal
adj.palatal.* * *► adjetivo1 palatal1 palatal* * *ADJ SF palatal* * *adjetivo/femenino palatal* * *= palatal.Ex. Consonants with alveolar, palatal, or velar transitions were better recognized.* * *adjetivo/femenino palatal* * *= palatal.Ex: Consonants with alveolar, palatal, or velar transitions were better recognized.
* * *adj/fpalatal* * *palatal adjLing palatal* * *adj palatal -
9 velar
adj.velar (anatomy & linguistics).La región velar es muy sensible The velar region is very sensitive.v.1 to watch over, to watch.María vela al chico Mary watches over the boy.2 to stay awake, to stay up, to be up late, to keep vigil.María velaba todas las noches Mary stood awake every night.3 to see to it.Mi padre veló siempre My father saw to it always.* * *► adjetivo1 LINGÚÍSTICA velar1 LINGÚÍSTICA velar1 (cubrir con velo) to veil3 (fotografía) to fog, expose4 (pintura) to glaze1 (fotografía) to become fogged, get exposed————————1 (no dormir) to stay awake; (no acostarse) to stay up3 (hacer guardia) to keep watch4 RELIGIÓN to keep vigil* * *verb* * *I1. VT1) [+ enfermo] to sit up with; [+ muerto] to keep vigil over2) (Mil) to watch, keep watch over3) (LAm) (=codiciar) to look covetously at2. VI1) † (=permanecer despierto) to stay awake, go without sleep2)velar por algo/algn — (=cuidar) to look after sth/sb
tendremos que velar por que esto no se repita — we'll have to see to it o ensure that this doesn't happen again
3) (Rel) to keep vigil4) [arrecife] to appearII1. VT1) (Fot) to fog2) liter (=cubrir con un velo) to veil3) liter (=ocultar) to conceal2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < difunto> to hold a wake overb) < enfermo> to watch over2.velar vi1) ( permanecer despierto) to stay up o awake2) ( cuidar)velar por algo/alguien — to watch over something/somebody
3.un organismo que vela por los derechos de... — an organization which safeguards o protects the rights of...
* * *= velar.Ex. Consonants with alveolar, palatal, or velar transitions were better recognized.----* velar de que = see to it that.* velar por = look after, keep + a vigil on, see to.* * *1.verbo transitivo1)a) < difunto> to hold a wake overb) < enfermo> to watch over2.velar vi1) ( permanecer despierto) to stay up o awake2) ( cuidar)velar por algo/alguien — to watch over something/somebody
3.un organismo que vela por los derechos de... — an organization which safeguards o protects the rights of...
* * *= velar.Ex: Consonants with alveolar, palatal, or velar transitions were better recognized.
* velar de que = see to it that.* velar por = look after, keep + a vigil on, see to.* * *velarvtA1 ‹difunto› to keep (a) vigil over, hold a wake overlo van a velar en su casa they're going to hold the wake at his homelo velaron en el Congreso his body lay in state in the Congress building2 ‹enfermo›pasó la noche velando a su padre he spent the night at his father's bedside o watching over his fatherla veló todo el tiempo que estuvo enferma he watched over her o he never left her bedside throughout the whole of her illnessB ‹película› to fog, exposeC ‹crítica› to mask, veil■ velarviA (permanecer despierto) to stay up o awakeB (cuidar) velar POR algo/algn:hemos de velar por que se respeten estas normas we must ensure that o see to it that these regulations are observedvelamos por su bienestar we look after their welfareun organismo que vela por los derechos de los niños an organization which safeguards o protects the rights of childrendesde que murió su padre él vela por toda la familia since their father died he has looked after o watched over the interests of the whole family■ velarse«película» to get fogged o exposed* * *
velar ( conjugate velar) verbo transitivo
1
2 ‹ película› to fog, expose
verbo intransitivo
1 ( permanecer despierto) to stay up o awake
2 ( cuidar) velar por algo/algn to watch over sth/sb
velarse verbo pronominal [ película] to get fogged o exposed
velar 1
I verbo intransitivo
1 (cuidar, vigilar) to watch [por, over]
velar por los intereses de alguien, to watch over sb's interests
2 (permanecer despierto) to stay awake
II vtr (a un enfermo) to keep watch
(a un muerto) to hold a wake for
velar 2 Fot verbo transitivo to blur
' velar' also found in these entries:
English:
veil
- vigil
- watch
* * *velar1 adjAnat & Ling velar♦ vi1. [cuidar]velan por la salud de los ciudadanos they keep a watch on o look after the health of the nation's citizens;velan por la seguridad del Estado they are responsible for national security;veló por que se cumpliera el acuerdo he saw to it o ensured that the agreement was kept2. [no dormir] to stay awake♦ vt1. [de noche] [muerto] to keep a vigil over;[enfermo] to sit up with;pasó la noche velando a su hijo enfermo she sat up all night watching over her sick child;velar las armas to carry out the vigil of arms2. [ocultar] to mask, to veil3. [carrete] to damage by exposure to light, to fog* * *I v/i:velar por algo look after sthII v/t2 FOT fog* * *velar vt1) : to hold a wake over2) : to watch over, to sit up with3) : to blur, to expose (a photo)4) : to veil, to concealvelar vi1) : to stay awake2)velar por : to watch over, to look after* * * -
10 articulación
f.1 knuckle joint, articulated joint, articulation, ball-and-socket joint.2 utterance, enunciation, articulation.* * *1 LINGÚÍSTICA articulation2 ANATOMÍA joint, articulation3 TÉCNICA joint* * *noun f.1) articulation2) joint* * *SF1) (Anat) articulation frm, joint2) (Mec) joint3) (Ling) articulation* * *1)a) (Anat, Mec) joint, articulation (tech)b) ( organización) organization, coordination2) (Ling) articulation* * *= articulation, joint.Ex. No one likes that artificial, over-precise articulation acquired by meticulously elocuted people who hang words on the air like so many ice cubes.Ex. The objective of this study was to determine the mechanical energy contributions of the hip, knee, ankle joints to running long jumps and running vertical jumps.----* articulación de la cadera = hip joint.* articulación del codo = elbow joint.* * *1)a) (Anat, Mec) joint, articulation (tech)b) ( organización) organization, coordination2) (Ling) articulation* * *= articulation, joint.Ex: No one likes that artificial, over-precise articulation acquired by meticulously elocuted people who hang words on the air like so many ice cubes.
Ex: The objective of this study was to determine the mechanical energy contributions of the hip, knee, ankle joints to running long jumps and running vertical jumps.* articulación de la cadera = hip joint.* articulación del codo = elbow joint.* * *A2 ( Mec) joint, articulation3 (organización) organization, coordinationCompuesto:( Anat) socket jointB ( Ling) articulationle resultaba difícil la articulación de algunas consonantes he found certain consonants difficult to pronounce o articulate* * *
articulación sustantivo femenino
1a) (Anat, Mec) joint
2 (Ling) articulation
articulación sustantivo femenino
1 Anat joint, articulation
2 Téc joint
' articulación' also found in these entries:
Spanish:
anquilosarse
- anquilosado
- dislocarse
English:
dislocate
- joint
- knee joint
- shoulder-joint
- socket
* * *articulación nf1. Anat jointarticulación de la cadera hip joint;articulación de la rodilla knee joint2. Tec joint3. Ling articulation4. [estructuración] co-ordination;los problemas de articulación de un estado federal the problems of co-ordinating a federal state;la articulación del relato es muy sencilla the story has a very simple structure* * *f1 ANAT, TÉC joint2 de sonidos articulation* * *articulación nf, pl - ciones1) : articulation, pronunciation2) coyuntura: joint* * *articulación n (en anatomía) joint -
11 separar
v.1 to separate.las hojas se han pegado y no las puedo separar the pages have stuck together and I can't separate them o get them apartson muchas las cosas que nos separan there are many differences between usMaría separó las galletas Mary separated the cookies.2 to move away.separa un poco las sillas move the chairs apart a bit3 to put aside.4 to split, to draw apart, to pull away, to pull apart.El adulterio separa a las parejas Adultery splits couples.5 to set apart, to put away.6 to abduce.* * *1 (gen) to separate2 (hacer grupos) to separate, sort out3 (guardar aparte) to set aside, put aside4 (apartar) to move away (de, from)5 (de empleo, cargo) to remove (de, from), dismiss (de, from)6 figurado (mantener alejado) to keep away (de, from)1 (tomar diferente camino) to separate, part company2 (matrimonio) to separate3 (apartarse) to move away (de, from)4 (desprenderse) to separate (de, from), come off (de, -)5 (de amigo etc) to part company (de, with)6 separarse de (dejar algo) to part with* * *verb1) to separate2) divide•* * *1. VT1) (=apartar) to separatela maestra nos separó para que no habláramos — the teacher split us up o separated us so that we wouldn't talk
si no los llegan a separar se matan — if no one had pulled them apart o separated them, they would have killed each other
separar algn/algo de algn/algo — to separate sb/sth from sb/sth
al nacer los separaron de sus padres — they were taken (away) o separated from their parents at birth
los separaron del resto de los pasajeros — they were split up o separated from the rest of the passengers
2) (=distanciar)éramos buenos amigos, pero la política nos separó — we were good friends but politics came between us
3) (=existir entre)el abismo que separa a los ricos de los pobres — the gulf between o separating (the) rich and (the) poor
4) (=deslindar)unas barreras de protección separaban el escenario de la plaza — there were crash barriers separating the stage from the rest of the square
la frontera que separa realidad y ficción — the dividing line between reality and fiction, the line that separates reality from o and fiction
5) (=dividir) to divide6) (=poner aparte)¿me puedes separar un poco de tarta? — can you put aside some cake for me?
7) (=destituir) [de un cargo] to remove, dismissser separado del servicio — (Mil) to be discharged
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (apartar, alejar) to separate; < boxeadores> to separate, partno se aconseja separar a la madre de su ternero — it is not advisable to take the calf away from its mother
b) ( dividir un todo) to divide2)a) ( deslindar) to separate, divideb) ( despegar)3) (frml) ( destituir) to dismiss (frml)2.fue separado de su cargo/sus funciones — he was removed from office/relieved of his duties (frml)
separarse v prona) matrimonio to separatese separaron hace un mes — they separated o split up a month ago
b) (apartarse, alejarse) to split upno se separen, que los pequeños se pueden perder — please stay together in case the children get lost
separarse DE algo/alguien: esta niña no se separa del televisor this child is always glued to the television; no me he separado nunca de mis hijos I've never been away o apart from my children; no se separen de su equipaje — do not leave your luggage unattended
c) (guardar, reservar) to put o set aside* * *= carry off, cut off, detach, put by, segregate, separate, sift, screen out, tell out into, sort out + Nombre + from + Nombre, drive + a wedge between, hive off, disaggregate, sever, prise + Nombre + apart, unbundle, spread out, sift out, cleave, tease apart, balkanize, sunder, decouple, strip off, splay.Ex. The 'sweated' rags were pounded to a pulp (or stuff) by water-powered hammers, impurities being carried off through filters by running water.Ex. The stages are not cut off from one another, are not sharply defined.Ex. The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.Ex. The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.Ex. In summary, the advantages of the electronic catalog is the ability to segregate the fast searches from the slowest.Ex. The description of the component part is separated from that of the host document by a double slash.Ex. Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.Ex. Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.Ex. The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.Ex. Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.Ex. While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.Ex. Non-fiction is normally shelved according to the Dewey decimal system with perhaps a major category such as autobiography and biography hived off as a completely separate ad hoc classification.Ex. Outcomes can be disaggregated along age, class, ethnic, racial, & gender dimensions.Ex. This art is is mass produced, often mechanically, and thus severed from tradition.Ex. The symbiotic relationship between scholarly discourse and scholarly publication that has existed for 3 centuries is being prised apart by new technology.Ex. It is recommended that CD-ROM producers unbundle the retrieval software from the data.Ex. For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.Ex. Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.Ex. Ethnic and racial differences cleaved the American working class.Ex. The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.Ex. The scholarly system has become balkanized into autonomous, even antagonistic, cultures or camps based on differing technological competencies and interests.Ex. Both novels tell essentially the same story, that of a woman sundered from her high estate and her betrothed.Ex. The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.Ex. They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.Ex. Walk your feet up the wall, then take the belt and place it on your upper arms right above your elbows to keep your arms from splaying.----* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.* que se puede separar = detachable.* separar aun más = widen + the gap between... and.* separar con una cortina = curtain off.* separar de = wean from, isolate from, divide from, wean away from.* separar el grano de la paja = divide into + Adjetivo + sheep and + Adjetivo + goats, sort the + Adjetivo + sheep from the + Adjetivo + goats, separate + the wheat from the chaff, sort out + the wheat from the chaff, sift + the wheat from the chaff.* separar haciendo palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.* separar la realidad de la ficción = distinguish + fact from fiction.* separar las manos = spread out + hands.* separar + Nombre + de + Nombre = discern + Nombre + from + Nombre.* separarse = drift apart, part, divorce, go (our/their) separate ways, fork.* separarse (de) = become + parted from, move away from, turn away from, secede (from).* separarse descendiendo = droop away from.* separar una pelea = break up + fight, break up + fight.* * *1.verbo transitivo1)a) (apartar, alejar) to separate; < boxeadores> to separate, partno se aconseja separar a la madre de su ternero — it is not advisable to take the calf away from its mother
b) ( dividir un todo) to divide2)a) ( deslindar) to separate, divideb) ( despegar)3) (frml) ( destituir) to dismiss (frml)2.fue separado de su cargo/sus funciones — he was removed from office/relieved of his duties (frml)
separarse v prona) matrimonio to separatese separaron hace un mes — they separated o split up a month ago
b) (apartarse, alejarse) to split upno se separen, que los pequeños se pueden perder — please stay together in case the children get lost
separarse DE algo/alguien: esta niña no se separa del televisor this child is always glued to the television; no me he separado nunca de mis hijos I've never been away o apart from my children; no se separen de su equipaje — do not leave your luggage unattended
c) (guardar, reservar) to put o set aside* * *= carry off, cut off, detach, put by, segregate, separate, sift, screen out, tell out into, sort out + Nombre + from + Nombre, drive + a wedge between, hive off, disaggregate, sever, prise + Nombre + apart, unbundle, spread out, sift out, cleave, tease apart, balkanize, sunder, decouple, strip off, splay.Ex: The 'sweated' rags were pounded to a pulp (or stuff) by water-powered hammers, impurities being carried off through filters by running water.
Ex: The stages are not cut off from one another, are not sharply defined.Ex: The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.Ex: The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.Ex: In summary, the advantages of the electronic catalog is the ability to segregate the fast searches from the slowest.Ex: The description of the component part is separated from that of the host document by a double slash.Ex: Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.Ex: Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.Ex: The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.Ex: Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.Ex: While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.Ex: Non-fiction is normally shelved according to the Dewey decimal system with perhaps a major category such as autobiography and biography hived off as a completely separate ad hoc classification.Ex: Outcomes can be disaggregated along age, class, ethnic, racial, & gender dimensions.Ex: This art is is mass produced, often mechanically, and thus severed from tradition.Ex: The symbiotic relationship between scholarly discourse and scholarly publication that has existed for 3 centuries is being prised apart by new technology.Ex: It is recommended that CD-ROM producers unbundle the retrieval software from the data.Ex: For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.Ex: Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.Ex: Ethnic and racial differences cleaved the American working class.Ex: The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.Ex: The scholarly system has become balkanized into autonomous, even antagonistic, cultures or camps based on differing technological competencies and interests.Ex: Both novels tell essentially the same story, that of a woman sundered from her high estate and her betrothed.Ex: The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.Ex: They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.Ex: Walk your feet up the wall, then take the belt and place it on your upper arms right above your elbows to keep your arms from splaying.* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.* que se puede separar = detachable.* separar aun más = widen + the gap between... and.* separar con una cortina = curtain off.* separar de = wean from, isolate from, divide from, wean away from.* separar el grano de la paja = divide into + Adjetivo + sheep and + Adjetivo + goats, sort the + Adjetivo + sheep from the + Adjetivo + goats, separate + the wheat from the chaff, sort out + the wheat from the chaff, sift + the wheat from the chaff.* separar haciendo palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.* separar la realidad de la ficción = distinguish + fact from fiction.* separar las manos = spread out + hands.* separar + Nombre + de + Nombre = discern + Nombre + from + Nombre.* separarse = drift apart, part, divorce, go (our/their) separate ways, fork.* separarse (de) = become + parted from, move away from, turn away from, secede (from).* separarse descendiendo = droop away from.* separar una pelea = break up + fight, break up + fight.* * *separar [A1 ]vtA1 (apartar, alejar) to separatedos transeúntes intentaron separarlos two passersby tried to separate o part themha hecho todo lo posible por separarnos he has done everything he can to split us uplas consonantes dobles no se separan en español in Spanish, double consonants should not be split upla maestra las separó porque charlaban mucho the teacher separated them o split them up because they were talking so muchsepara la cama de la pared move the bed away from the wallno se aconseja separar a la madre de su ternero it is not advisable to take the calf away from its motherseparar la yema de la clara separate the white from the yolkseparar los machos de las hembras to separate the males from the females2 (dividir un todo) to divideseparar las palabras en sílabas divide the words into syllablesla guerra separó a muchas familias the war divided many families3 (guardar, reservar) to put o set asidesepárame un trocito para Pablo, que va a venir más tarde can you put o set aside a slice for Pablo, he'll be coming latersepara la ropa que llevarás puesta put the clothes you're going to wear on one sideB1 (deslindar) to separate, divideuna valla separa a los hinchas de los dos equipos there is a fence separating the fans of the two teamslos separan profundas diferencias they are divided by deepseated differencesseparar algo DE algo to separate sth FROM sthlos Andes separan Argentina de Chile the Andes separate Argentina from Chile2(despegar): no puedo separar estas dos fotos I can't get these two photographs apartsepara las lonchas de jamón separate the slices of hamno separe la etiqueta antes de rellenarla do not remove o detach the label before filling it infue separado de su cargo/sus funciones he was removed from office/relieved of his duties ( frml)separar del servicio ( Mil) to discharge1 «matrimonio» to separatese separaron tras diez años de matrimonio they separated o split up after ten years of marriagees hijo de padres separados his parents are separatedsepararse DE algn to separate FROM sbse separó de su marido en octubre she separated from her husband in October2 (alejarse, apartarse) to split upa mitad de camino nos separamos we split up half waylos socios se separaron en 1996 they dissolved their partnership in 1996 ( frml), the partners split up in 1996no se separen, que los pequeños se pueden perder please don't split up o divide up o please stay together in case the children get lostsepararse DE algo/algn:esta niña no se separa del televisor this child is always glued to the televisionno me he separado nunca de mis hijos I've never been away o apart from my childrenno se separen de su equipaje do not leave your luggage unattended* * *
separar ( conjugate separar) verbo transitivo
1
separa la cama de la pared move the bed away from the wall
c) (guardar, reservar) to put o set aside
2
b) ( despegar):
separarse verbo pronominal
separarse DE algn to separate from sb
c) (apartarse, alejarse):◊ no se separen, que los pequeños se pueden perder please stay together in case the children get lost;
no me he separado nunca de mis hijos I've never been away o apart from my children
separar verbo transitivo
1 (aumentar la distancia física) to move apart
2 (poner aparte) to separate: separa las rosas de los claveles, separate the roses from the carnations
3 (reservar) to save
4 (algo pegado, grapado) to detach
5 (distanciar, disgregar) to divide
' separar' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- desgajar
- desunir
- paja
- quitar
- segregar
- aislar
- apartar
- cortar
- desmontar
- desprender
English:
detach
- divide
- divorce
- fence off
- part
- peel off
- prise
- pull apart
- screen off
- separate
- sort out
- space
- split up
- twist off
- wall off
- fence
- pull
- screen
- sort
- splay
- split
- wall
* * *♦ vt1. [alejar, dividir, aislar] to separate (de from);lo han separado de sus hijos they've taken his children away from him;tuvo que venir la policía para separarlos the police had to be called to break them up o separate them;el muro que separa los dos campos the wall separating o that separates the two fields;separar algo en grupos/partes iguales to divide sth into groups/equal parts;son muchas las cosas que nos separan there are many differences between us;quiere separar su vida privada de su vida pública she wants to keep her private life separate from her public life2. [apartar, dejar espacio entre] to move away (de from);separe el cuerpo del volante keep your body away from the steering wheel;separa un poco las sillas move the chairs apart a bit;separa bien las piernas open your legs wide3. [desunir, quitar]las hojas se han pegado y no las puedo separar the pages have stuck together and I can't separate them o get them apart;separe la carne del caldo remove the meat from the stock;no separaba los ojos del reloj she never took her eyes off the clock4. [reservar] to put asidefue separado del cargo he was removed (from his post), he was dismissed (from his job);separaron al coronel del servicio the colonel was removed from active service* * *v/t separate* * *separar vt1) : to separate, to divide2) : to split up, to pull apart♦ separarse vr* * *separar vb1. (en general) to separate2. (apartar) to move away -
12 Ch
m.1 ch, letter ch.2 HC, Hospital Corps.* * *[te]SF combination of consonants forming one letter in the Spanish alphabet but treated as separate letters for alphabetization purposes* * *ch femenino ( read as [tʃe] or [se 'atʃe] or (Esp) [θe 'atʃe]) combination traditionally considered as a separate letter in the Spanish alphabet* * *ch femenino ( read as [tʃe] or [se 'atʃe] or (Esp) [θe 'atʃe]) combination traditionally considered as a separate letter in the Spanish alphabet* * *Ch, chcombination traditionally considered as a separate letter in the Spanish alphabet* * *
Ch,◊ ch sustantivo femenino ( read as /tʃe/ or /se 'atʃe/ or (Esp) /θe 'atʃe/) combination traditionally considered as a separate letter in the Spanish alphabet
'Ch' also found in these entries:
English:
ch
* * *Ch, ch [tʃe] nf= ch digraph, traditionally considered a separate character in the Spanish alphabet* * *chabr (= cheque) check, Brcheque -
13 Ll
f.ll, letter ll.* * *Ll1 (la letra) L, l* * *['eʎe]SF combination of consonants forming one letter in the Spanish alphabet but treated as separate letters for alphabetization purposes* * *ll femenino ( read as ['eYe]) Ll, ll* * *ll femenino ( read as ['eYe]) Ll, ll* * *Ll, ll( read as /ˈeʏe/)combination traditionally considered as a separate letter in the Spanish alphabet* * *
Ll,◊ ll sustantivo femenino ( read as /'eʏe/) combination traditionally condidered as a separate letter in the Spanish alphabet
'Ll' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- abreviar
- abrirse
- acabose
- acercar
- acompañar
- adelante
- adelgazar
- adonde
- agradecer
- ahora
- ajustar
- albedrío
- amanecer
- andar
- año
- anticipar
- apostar
- así
- bilis
- bolsillo
- bombo
- caber
- caer
- caja
- calcular
- callarse
- camiseta
- cara
- caro
- carrera
- carta
- certeza
- certidumbre
- cicatrizar
- cita
- comentar
- con
- concreta
- concreto
- confiada
- confiado
- consecuencia
- correr
- costar
- cota
- cuestación
- curso
- decidirse
- dejar
English:
school-leaver
- shall
- wholly
- annul
- appall
- cancel
- channel
- chisel
- compel
- control
- counsel
- court-martial
- dial
- disembowel
- dispel
- distill
- enroll
- enthrall
- equal
- excel
- expel
- fuel
- fulfill
- gambol
- gel
- grovel
- impel
- imperil
- initial
- install
- instill
- label
- level
- libel
- 'll
- L
- marshal
- marvel
- model
- panel
- parallel
- patrol
- pedal
- propel
- pummel
- quarrel
- rebel
- redial
- refuel
- repel
* * *Ll, ll ['eʎe, 'eje] nf[letra] = double l character, traditionally considered a separate character in the Spanish alphabet -
14 acentuarse
pron.v.to become more noticeable, be accentuated.* * *1 to become more pronounced, become more marked* * *VPR to become more noticeable, be accentuatedse acentúa la tendencia a la baja en la Bolsa — the downward trend in the Stock Exchange is becoming more pronounced
* * *
■acentuarse vr fig to become more pronounced o noticeable: se ha acentuado la crisis, the crisis has become worse
' acentuarse' also found in these entries:
Spanish:
acentuar
- pronunciar
English:
deepen
* * *vpr1. [intensificarse] to deepen, to increase* * *v/r become more pronounced* * *vr: to become more pronounced* * *acentuarse vb to have an accent -
15 mustang
(Of uncertain origin. Probably a combination of mesteño [mestéjio], mestengo [mestérjgo], mestenco [mestérjko], and mostrenco [mostrérjko]. See accompanying explanation)1) Clark: 1800s. An untamed horse, or one that used to be tame, but has returned to the wild. The term originally referred to the horses brought to this continent by Spanish settlers, many of which escaped or were stolen by Indians and ended up running in wild herds in the West and Southwest. The origin of this term is disputed. One theory holds that mustang derives from mesteño, a Spanish term whose principal meaning is an animal (or thing) belonging to the Mesta, an association of owners of livestock (founded in 1273 by the Spanish government, according to Watts) that bred, fed, and sold their animals for their common good. A mesteño was an animal that had become separated from its owner and was considered to be the property of the entire Mesta. Although this term shows a semantic similarity to the English word, it is difficult to justify the nasal and velar consonants in the derived form. Three more likely sources are mestenco, mestengo, and mostrenco, all of which mean 'having no known owner' (according to the DRAE, mestengo refers especially to animals). The first two terms probably derived from mesteño, and the third is itself an adaptation of mestenco (with influence from the verb mostrar 'to show,' since stray animals had to be presented to the Mesta). It is likely that the English mustang derived from one of these three terms or from a combination of the three.Alternate forms: mestang, mestaña, mestengo, mesteño.2) Carlisle: 1929. As a verb, to hunt mustangs with the intention of snaring and domesticating them.3) By extension from (1), a mustang is also a person who is uncouth or unaccustomed to "civilized" society.
См. также в других словарях:
consonants — con·so·nant || kÉ‘nsÉ™nÉ™nt / kÉ’n n. letter (in the alphabet) that is not a vowel … English contemporary dictionary
consonants — plural of consonant … Useful english dictionary
Phonological history of English consonants — The phonological history of English consonants is part of the phonological history of the English language in terms of changes in the phonology of consonants. Contents 1 Consonant clusters 1.1 H cluster reductions 1.2 Y cluster reductions … Wikipedia
List of consonants — This is a list of all consonants which can be transcribed with a single letter in the International Phonetic Alphabet, plus some of the more common consonants which require diacritics, ordered by place and manner of articulation.Ordered by place… … Wikipedia
Table of consonants — The following tables show the symbols for some of the consonants found in human language, including all of the consonant letters of the International Phonetic Alphabet, some additional letters not found in the IPA, some which do not occur in… … Wikipedia
Lost Consonants — is a comic collage series made by Graham Rawle ( [http://www.grahamrawle.com/Series Lost/series lost 109.html an example is here] ), appearing in Britain s Guardian and Observer newspapers, where a single consonant is missing from a normal… … Wikipedia
Proto-Dravidian consonants — ▪ Table Proto Dravidian consonants labial dental alveolar retroflex palatal velar obstruents p t e6f; e6d; c k nasals m n e47; ñ laterals l e37; resonants r e93; semi vowels w y See as table: * * * … Universalium
doubling of final consonants in inflection — The table below explains the differing practice in English shown by the forms hotter, enrolled, offered, targeted, in which the root word (hot, enrol, offer, target) ends in a single consonant. Practice can also differ with the same word in BrE… … Modern English usage
HEBREW GRAMMAR — The following entry is divided into two sections: an Introduction for the non specialist and (II) a detailed survey. [i] HEBREW GRAMMAR: AN INTRODUCTION There are four main phases in the history of the Hebrew language: the biblical or classical,… … Encyclopedia of Judaism
Romance languages — Romance Geographic distribution: Originally Southern Europe and parts of Africa; now also Latin America, Canada, parts of Lebanon and much of Western Africa Linguistic classification: Indo European Italic … Wikipedia
Consonant — Not to be confused with the musical concept of consonance For the alternative rock group, see Consonant (band). Places of articulation Labial Bilabial Labial–velar Labial–coronal Labiodental … Wikipedia