-
1 méthode du champ self-consistent
сущ.Французско-русский универсальный словарь > méthode du champ self-consistent
-
2 compatible
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > compatible
-
3 compatible
consistent, compatible -
4 suivi
suivi, e [syivi]1. adjectivea. [travail] steady ; [correspondance] regular ; ( = constant) [qualité, effort, politique] consistent ; [conversation, histoire, raisonnement] coherentb. ( = apprécié) très suivi [cours] well-attended ; [mode, recommandation] widely adopted ; [exemple] widely followed2. masculine noun* * *
1.
2.
1) ( maintenu) [travail, demande] steady; [effort] sustained; [correspondance] regular; [habitudes] regular; [qualité] consistent; [relations] close2) Commerce [article] in general production (après n), that is always in stock (épith, après n)3) ( apprécié)quelle est l'émission la plus suivie? — which is the most popular programme [BrE]?
4) ( cohérent) [politique] consistent; [argumentation] coherent
3.
assurer le suivi d'un produit — Commerce to ensure the continued supply of a product
* * *sɥivi suivi, -e1. ppSee:2. adj1) (= régulier) regular3) (= cohérent) (politique) consistent, joined-up4)très suivi (cours) — well attended, (mode) widely adopted, (feuilleton) widely followed
peu suivi (cours) — poorly attended, (mode) not widely adopted, (feuilleton) not widely followed
3. nm* * *A pp ⇒ suivre.B pp adj1 ( maintenu) [travail, demande] steady; [effort] sustained; [correspondance] regular; [habitudes] regular; [qualité] consistent; [relations] close;3 (apprécié, adopté) la boxe est le sport le plus suivi boxing is the most popular sport; quelle est l'émission la plus/moins suivie? which is the most/least popular programmeGB?; très/peu suivi [feuilleton] with a (very) large/small audience ( épith, après n); [cours] well/poorly attended; [exemple, consigne] widely/not widely followed; c'est une mode très/peu suivie it's a fashion which has/hasn't really caught on; le match a été très/peu suivi TV the match drew a large/poor number of viewers; au cours d'un procès très/peu suivi during a trial that attracted considerable/very little public interest;C nm ( de procédure) monitoring; Comm ( de commande) follow-up; le suivi des malades/ex-prisonniers follow-up care for patients/ex-prisoners; le suivi budgétaire monitoring of the budget; travail de suivi follow-up work; assurer le suivi des jeunes délinquants to follow up (on) young delinquents; assurer le suivi d'un produit Comm to ensure the continued supply of a product.→ link=suivre suivre————————1. [ininterrompu - effort] sustained, consistent ; [ - correspondance] regular ; [ - qualité] consistent ; [ - activité] steadynous avons eu une correspondance très suivie pendant des années we wrote to each other very regularly for years2. [logique - propos, raisonnement] coherent ; [ - politique] consistent3. [qui a la faveur du public]conférence peu/très suivie poorly attended/well-attended conferencela grève a été peu/très suivie there was little/a lot of support for the strike————————nom masculin[d'un cas, d'un dossier] follow-upa. [cas, dossier] to follow through (separable)b. [commande] to deal with (inseparable)c. COMMERCE [article] to continue to stockle travail en petits groupes assure un meilleur suivi working in small groups means that individual participants can be monitored more successfully -
5 cohérent
cohérent, e [kɔeʀɑ̃, ɑ̃t]adjective[ensemble, stratégie] coherent* * *cohérente kɔeʀɑ̃, ɑ̃t adjectif [raisonnement] ( logique) coherent; ( homogène) consistent; [attitude, programme] consistent* * *kɔeʀɑ̃, ɑ̃t adj cohérent, -e* * *1 gén [raisonnement] ( logique) coherent; ( homogène) consistent; [attitude, programme] consistent; [réseau] integrated; [gamme de produits] coordinated;2 Phys [lumière] coherent.1. [logique] coherent2. [fidèle à soi-même] consistent -
6 conséquent
conséquent, e [kɔ̃sekɑ̃, ɑ̃t]adjective( = important) sizeable* * *
1.
conséquente kɔ̃sekɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( important) substantial2) ( cohérent) consistent3) Géographie, Linguistique, Philosophie consequent
2.
par conséquent locution adverbiale therefore, as a result* * *kɔ̃sekɑ̃, ɑ̃t conséquent, -e1. adj1) (= logique) logical2) (= important) substantial2. nm* * *A adj1 ( important) substantial; aide conséquente substantial aid;2 ( cohérent) consistent (avec with); être conséquent avec soi-même to be consistent;3 Géog [rivière, percée] consequent;C par conséquent loc adv therefore, as a result.( féminin conséquente) [kɔ̃sekɑ̃, ɑ̃t] adjectif1. [cohérent] consistentconséquent nom masculin————————par conséquent locution adverbiale -
7 régulier
régulier, -ière [ʀegylje, jεʀ]1. adjectivea. (en fréquence, en force) regular ; [qualité, résultats] consistent ; [progrès, vitesse] steady ; (Transport) [ligne, vol] scheduledb. ( = uniforme) [répartition, couche, ligne, humeur] even ; [façade, traits] regular ; [écriture] neate. [armée, clergé, ordre] regularf. [vers, verbe, pluriel] regular2. feminine noun* * *- ière ʀegylje, ɛʀ adjectif1) ( en fréquence) [versements, intervalles, battement] regular2) ( habituel) [lecteur, client] regular; [train, ligne, service] regular, scheduled3) ( de qualité constante) [rythme, demande, hausse, effort, production] steady; [qualité, progrès] consistent; [épaisseur, surface, ligne] even; [écriture] neat; [vie] (well-)ordered4) ( symétrique) [traits, polygone] regular; [façade] symmetrical5) ( honnête) [affaire] above board (jamais épith); [personne] honest6) ( conforme) [papiers, scrutin] in order (jamais épith); [gouvernement] legitimate7) Linguistique [pluriel, vers] regular8) Armée [troupes] regular9) Religion [clergé] regular* * *ʀeɡylje, jɛʀ adj (-ière)1) regular2) TRANSPORTS (ligne, service) scheduled, regulardes bus réguliers — a scheduled bus service, a regular bus service
3) (vitesse, qualité) steady4) (répartition, pression) even5) (= légal, réglementaire) lawful, in order6) * (= correct) straight, on the level* * *A adj1 ( en fréquence) [versements, arrivages, choc, battement] regular; à intervalle(s) régulier(s) at regular intervals; être en contact régulier avec qn to be regularly in touch with sb;2 ( habituel) [lecteur, client] regular; Transp [train, ligne, service] regular, scheduled; vol régulier scheduled flight;3 ( de qualité constante) [flux, rythme, demande, hausse, effort, production] steady; [pouls, respiration] steady; [qualité, progrès] consistent; [épaisseur, surface, ligne] even; [écriture] regular; [vie] (well-)ordered; être régulier dans ses habitudes to be regular in one's habits; être régulier dans son travail to be a consistent worker;5 ( honnête) [affaire] above board ( jamais épith), legit○; [personne] honest, on the level○ ( jamais épith); être régulier en affaires to be a straight○ person to deal with; ce n'est pas très régulier it's rather irregular;6 ( conforme) [papiers, scrutin] in order ( jamais épith); [gouvernement] legitimate; il est en situation régulière his official documents ou papers are in order;7 Ling [pluriel, verbe] regular;8 Mil [armée, troupes] regular;9 Relig [clergé] regular.1. [fixe] regulardes revenus réguliers a regular ou steady incomemanger à heures régulières to eat regularly ou at regular intervals[permanent] regulararmée régulière regular ou standing armyune écriture régulière regular ou neat handwriting3. [montée, déclin] steady[distribution] even4. [harmonieux - traits] regular[conforme à la loi] legal————————nom masculin————————régulière nom féminin(familier & humoristique)a. [épouse] my missus, my old ladyb. [maîtresse] my girlfriend -
8 homogène
-
9 logique
logique [lɔʒik]1. feminine noun• le pays est entré dans une logique de guerre the country has embarked on a course that will inevitably lead to war2. adjectivea. logicalb. ( = normal) c'est toujours moi qui fais tout, ce n'est pas logique ! (inf) I'm the one who does everything, it's not fair!* * *lɔʒik
1.
1) gén logical2) (colloq) ( compréhensible) reasonable
2.
1) gén logic (de of)2) Mathématique, Informatique, Philosophie logic* * *lɔʒik1. adj1) (raisonnement, système, opérateur) logical2) (= normal, évident)2. nf* * *A adj1 gén logical; il n'est pas logique avec lui-même he is not consistent;2 ○( compréhensible) reasonable; ce serait logique qu'ils soient partis it would be reasonable for them to have left.B nf1 gén logic (de of); manquer de logique to be illogical; logique industrielle/financière industrial/financial logic; défier toute logique to defy all logic; avec logique logically, in a logical way; c'est dans la logique des choses it's in the nature of things; logique déductive deductive reasoning; cela s'inscrit dans la même logique it fits into the same scheme; en toute logique logically; logique de guerre logic of war;[lɔʒik] adjectifah oui, c'est logique, je n'y avais pas pensé! ah, that makes sense, I hadn't thought of that!sois logique avec toi-même, tu veux qu'elle vienne ou pas? you can't have it both ways, do you want her to come or not?tu la brimes, elle t'en veut, c'est logique if you pick on her she'll hold it against you, that's only normal ou natural ou logical————————[lɔʒik] nom fémininlogique formelle ou pure formal logic2. [cohérence] logiclogique binaire/booléenne binary/Boolean logic -
10 accord
accord [akɔʀ]masculine nouna. ( = entente) agreement ; ( = concorde) harmony► d'accord• se mettre or tomber d'accord avec qn to agree with sbb. ( = traité) agreementc. ( = permission) consentd. ( = harmonie) [de couleurs] harmonye. [d'adjectif, participe] agreement• accord en genre/nombre agreement in gender/numberf. ( = notes) chord ; ( = réglage) tuning* * *akɔʀnom masculin1) ( consentement) agreement (à to)2) ( pacte) agreement ( portant sur on); ( non formel) understanding3) (avis partagé, entente) agreement ( sur on)en or d'accord avec quelqu'un — in agreement with somebody
je suis/je ne suis pas d'accord pour payer — I am/I am not willing to pay
je ne suis pas d'accord pour que nous fassions — I am not in favour [BrE] of our doing
se mettre or tomber d'accord — to come to an agreement
mettre tout le monde d'accord — ( du même avis) to bring everybody round [BrE] to the same way of thinking; ( mettre fin aux querelles) to put an end to the argument
tu es d'accord pour la plage? — (colloq) are you on for the beach? (colloq)
‘on signe?’ - ‘d'accord’ — (colloq) ‘shall we sign?’ - ‘OK (colloq), all right’
4) (entre personnes, couleurs, styles) harmonyêtre en accord avec — (avec écrit, tradition, promesse) to be in keeping ou consistent with
5) Linguistique agreement•Phrasal Verbs:* * *akɔʀ nm1) (= entente, convention) agreementd'un commun accord — by common consent, by mutual agreement
2) (= consentement) agreement, consentdonner son accord — to give one's consent, to agree
d'accord! — OK!, all right!
3) LINGUISTIQUE agreement4) (entre des styles, tons) harmony5) MUSIQUE chordaccord parfait MUSIQUE — tonic chord
* * *accord nm1 ( consentement) consent (à to), agreement (à to); donner son accord à qch to give one's consent to sth, to agree to sth; d'un commun accord by common consent ou mutual agreement;2 ( pacte) agreement (portant sur on); ( non formel) understanding; accord de conciliation/cessez-le-feu conciliation/ceasefire agreement; conclure un accord to enter into an agreement; accords de commerce or commerciaux trade agreements; accords bilatéraux bilateral agreements;3 (avis partagé, entente) agreement (sur on); décider qch en or d'accord avec qn to decide sth in agreement with sb; être d'accord to agree; je suis/je ne suis pas d'accord avec toi là-dessus I agree/I disagree with you on this; je suis d'accord que I agree (that); Pierre est d'accord pour faire Pierre has agreed to do; je suis/je ne suis pas d'accord pour payer I am/I am not willing to pay; je ne suis pas d'accord pour que nous fassions I am not in favourGB of our doing; je demeure d'accord avec vous sur ce point I am in agreement with you on this point; se mettre or tomber d'accord to come to an agreement; mettre tout le monde d'accord ( du même avis) to bring everybody roundGB to the same way of thinking; ( mettre fin aux querelles) to put an end to the argument; tu es d'accord pour la plage○? are you on for the beach○?; ‘on signe?’-‘d'accord’○ ‘shall we sign?’-‘OK○’, ‘all right’, ‘fine’;4 (entre personnes, couleurs, styles) harmony; vivre en accord to live in harmony; un accord parfait règne entre eux they have a very harmonious relationship; être en accord avec (avec écrit, tradition, promesse) to be in keeping ou consistent with; en accord avec le reste du mobilier in keeping with the rest of the furniture; agir en accord avec le règlement/ses principes to act in accordance with the rules/one's principles;5 Ling agreement; accord en genre/en nombre gender/number agreement; faire l'accord to make the agreement;accord à l'amiable informal agreement; accord de contingentement quota agreement; accord de gré à gré mutual agreement; accord de paiement Écon trade agreement; accord de principe agreement in principle; accord salarial Entr wage settlement; accords de crédit Fin credit arrangements; Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce General Agreement on Tariffs and Trade, GATT.[akɔr] nom masculin2. [entente] agreement[harmonie] harmony3. [convention] agreementaccord d'entreprise ou d'établissement collective agreementles accords d'Évianthe agreement signed on 18 March 1962 establishing a cease-fire in Algeria and recognizing the country's independenceles accords de Grenellean agreement between the government and trade unions (27 May, 1968) improving wages and working conditions and aimed at ending workers' support for student disturbancesaccord en genre/nombre gender/number agreement[réglage] tuningaccord parfait triad ou common chordd'accord locution adverbialeils ne sont pas d'accord they don't agree, they disagreeje suis d'accord pour qu'on lui dise I agree that she should be told ou to her being tolda. [je refuse] no (way)!b. [c'est faux] I disagree!tu viens? — d'accord are you coming? — OKmettez-vous d'accord, je ne comprends rien à ce que vous dites get your story straight, I can't understand a word of what you're sayingmettons-nous bien d'accord, c'est vous le responsable let's get one thing straight, you're in chargeen accord avec locution prépositionnelleen accord avec quelqu'un: en accord avec le chef de service, nous avons décidé que... together with the head of department, we have decided thaten accord avec notre politique commerciale in line with ou in keeping with our business policyI quite ou totally agree. Je suis tout à fait d'accordI couldn't agree (with you) more. Je suis entièrement de votre avisI agree wholeheartedly with what you said. Je suis entièrement d'accord avec ce que tu as ditI'm inclined to agree (with you). Je suis assez d'accord (avec toi)You're quite ou absolutely right. Vous avez absolument raisonI think you were right to tell him to leave. À mon avis, vous avez eu raison de lui dire de partirThat's just ou exactly what I was thinking. C'est exactement ce que je pensaisThose are my feelings exactly. Je partage votre sentiment là-dessusI couldn't have put it better myself. Je n'aurais pas dit mieux moi-mêmeI would have done exactly the same in your situation. À ta place, j'aurais fait exactement la même choseYou've made the right decision there. Tu as pris la bonne décisionI'll go along with that. Je suis d'accordThat's fine ou OK by me. Pas de problèmeThat sounds like a good idea. Ça semble être une bonne idéeI don't see why not. Pourquoi pas ? -
11 coller
coller [kɔle]➭ TABLE 11. transitive verba. to stick ; (à la colle blanche) to paste ; [+ affiche] to stick up (à, sur on ) ; [+ enveloppe] to stick down ; [+ papier peint] to hang ; (Computing) to paste• coller qch à or sur qch to stick sth onto sthb. ( = appliquer) coller son oreille à la porte/son nez contre la vitre to press one's ear against the door/one's nose against the window• arrête de pleurer ou je t'en colle une ! stop crying or you'll get a smack!g. ( = suivre) [+ personne] (inf) to cling to• la voiture qui nous suit nous colle de trop près the car behind is sitting right on our tail (inf)2. intransitive verb• depuis, cette réputation lui colle à la peau he's been stuck with this reputation ever since3. reflexive verba. ( = se mettre) (inf)ils se collent devant la télé dès qu'ils rentrent they plonk themselves (inf) in front of the TV as soon as they come in• on s'y colle ? shall we get down to it?* * *kɔle
1.
1) ( faire adhérer) to stick, to glue [bois, papier, carton]; to paste up [affiche]; to hang [papier peint, tissu mural]; to stick [something] on [étiquette, timbre, rustine®]; to stick down [enveloppe]; to stick [something] together [feuilles, morceaux]; Cinéma to splice [film, bande magnétique]coller des affiches — to stick ou post bills
2) ( appuyer)coller quelque chose contre or à quelque chose — to press something against something
3) (colloq) ( mettre) to stick (colloq)je leur ai collé la facture sous le nez — I stuck (colloq) the bill (right) under their noses
tu vas te faire coller une amende — you'll get landed (colloq) with a fine
si tu continues, je te colle une gifle or je vais t'en coller une — if you keep on, I'm going to slap you
on lui colle une étiquette de chanteur engagé — he's being labelled [BrE] as a political singer
4) (colloq) (dans un examen, un jeu)je me suis fait coller en physique — I failed ou flunked (colloq) physics
5) (colloq) ( donner une retenue à) to give [somebody] detention [élève]
2.
verbe intransitif1) ( adhérer) [colle, timbre, enveloppe] to stick; [pâtes] to stick together; [boue, substance] to stickcoller à un véhicule — fig to drive close behind a vehicle
ton passé te colle à la peau — fig your past never leaves you
2) (colloq) ( être cohérent)
3.
se coller verbe pronominal1) ( s'appuyer)se coller à or contre quelqu'un/quelque chose — to press oneself against somebody/something
2) (colloq) ( pour une activité)dès qu'il rentre, il se colle devant son ordinateur — as soon as he comes in he's glued (colloq) to his computer
* * *kɔle1. vt1) [timbre, étiquette] to stick on, [enveloppe] to seal, [affiche] to stick up, [papier peint] to hang2) [morceaux] to stick together, to glue togethercoller qch sur qch — to stick sth onto sth, to paste sth onto sth
Il y a un chewing-gum collé sous la chaise. — There's a bit of chewing gum stuck under the chair.
3) fig (= appuyer)J'ai collé mon oreille au mur. — I pressed my ear against the wall.
4) * (= mettre, fourrer) to stick * to shove *5) ÉDUCATION (= punir) to keep in, to give detention to2. vi1) (= être collant) to be sticky2) (= adhérer) to stickCe timbre ne colle plus. — This stamp won't stick on.
3) figcoller à qn [importun] — to cling to sb, [robe moulante] to cling to sb
coller au pare-chocs de qn [voiture, chauffeur] — to tailgate sb
4) (= marcher)ça colle (= c'est cohérent) [histoires, explications, récits] — that makes sense, (entre deux personnes) they're getting on fine
ça ne colle pas (= ça n'est pas cohérent) [histoires, explications, récits] — they don't hold together, (entre deux personnes) they're not hitting it off
Ça ne colle pas, il faudra revoir tout ça. — It's no good, we'll have to take another look at it.
* * *coller verb table: aimerA vtr1 ( faire adhérer) to stick, to glue [bois, papier, carton]; to paste up [affiche]; to hang [papier peint, tissu mural]; to stick [sth] on [étiquette, timbre, rustine®]; to stick down [enveloppe]; to stick [sth] together [feuilles, morceaux]; Cin to splice [film, bande magnétique]; repliez la feuille et collez les bords fold the sheet and glue the edges together; coller un timbre sur une enveloppe/un colis to stick a stamp on an envelope/a parcel; coller des affiches to stick ou post bills; coller une photo sur une page to stick a photograph onto a page; il avait les cheveux collés par la peinture his hair was matted with paint; un ruban thermo-collant pour coller les bords an iron-on adhesive strip for taking up hems; ta colle ne colle pas bien le carton your glue isn't very good for sticking card;2 ( appuyer) coller qch contre or à qch to press sth against sth; coller son front/nez contre la vitre to press one's forehead/nose against the window; elle a collé son genou contre le mien she pressed her knee against mine; il avait un pistolet collé à la tempe there was a pistol pressed to his head; il la colla contre le parapet he pushed her up against the parapet;3 ○( mettre) to stick○; je leur ai collé l'article/la facture sous le nez I stuck○ the article/the bill (right) under their noses; je lui ai collé le bébé dans les bras I stuck○ the baby in his/her arms; à 15 ans, on m'a collé sur une fraiseuse at 15, they stuck○ me on a milling machine; ils m'ont collé président de l'association they made me chairman of the association; tu vas te faire coller une amende you'll get landed○ with a fine; il lui a collé trois gosses he got her pregnant three times; si tu continues, je te colle une gifle or je vais t'en coller une if you keep on, I'm going to slap you; on lui colle une étiquette de chanteur engagé he's being labelledGB as a political singer;4 ○(dans un examen, un jeu) je me suis fait coller en physique I failed ou flunked○ physics; ‘comment s'appelle le premier ministre actuel?’-‘alors là tu me colles!’ ‘what's the present prime minister's name?’-‘you've stumped○ ou got me there!’;5 ○( donner une retenue à) to give [sb] detention [élève]; se faire coller to have ou get detention;6 Vin to fine [vin, liqueur].B vi1 ( adhérer) [colle, timbre, enveloppe] to stick; [pâtes, riz, semoule] to stick together; [boue, substance] to stick; ta colle colle bien/ne colle pas bien your glue sticks well/doesn't stick very well; coller à la casserole to stick to the pan; coller aux chaussures/mains to stick to one's shoes/hands; coller aux dents to stick to one's teeth; coller à un véhicule fig to drive close behind a vehicle; le coureur collait à la roue de son adversaire fig the runner stuck close to his opponent; dans une dissertation, collez toujours au sujet fig in an essay, always stick to the subject; mon tee-shirt mouillé me collait à la peau/au corps my wet T-shirt was clinging to my skin/body; ta réputation/ton passé te colle à la peau fig your reputation/your past never leaves you;2 ○( être cohérent) coller à to be consistent ou fit with; ça colle à or avec l'idée qu'on se fait d'elle that's consistent with her image; leur analyse ne colle pas à la réalité their analysis doesn't fit with the facts; leurs témoignages ne collent pas their evidence doesn't tally; tout colle! it's all falling into place!;3 ( en jouant) to be it.C se coller vpr1 ( s'appuyer) se coller à or contre qn/qch to press oneself against sb/sth; j'ai dû me coller au mur pour les laisser passer I had to press myself against the wall to let them pass; les voyageurs étaient collés les uns contre les autres the passengers were pressed against each other; ils se sont collés au sol they lay flat on the ground; l'alpiniste se collait à la paroi the climber clung to the rockface;2 ○( pour une activité) dès qu'il rentre, il se colle devant la télé/son ordinateur as soon as he comes in he's glued○ to the TV/his computer; je m'y suis collé à 2 heures et je n'ai pas encore terminé I got down to it at 2 o'clock and I still haven't finished; c'est toi qui t'y colles ( à une tâche) it's your turn (to do it).[kɔle] verbe transitif1. [fixer - étiquette, timbre] to stick (down) ; [ - tissu, bois] to glue (on) ; [ - papier peint] to paste (up) ; [ - affiche] to post, to stick up (separable), to put up (separable)4. [appuyer] to press[refuser]ils l'ont collée en pension/en prison they stuck her in a boarding school/put her in jailcoller quelque chose/quelqu'un à quelqu'un: ils m'ont collé le bébé pour la semaine they've lumbered (UK) ou saddled me with the baby for a week[obliger à devenir]11. INFORMATIQUE to paste————————[kɔle] verbe intransitif1. [adhérer - timbre] to stick[être poisseux] to be stickycoller au derrière (familier) ou aux fesses (très familier) de quelqu'un (figuré) to stick to somebody like a limpet2. [vêtement] to clingb. (figuré) to be inherent to ou innate in somebody3. (familier) [aller bien]ça ne colle pas it doesn't work, something's wrong————————coller à verbe plus préposition[respecter] to be faithful to————————se coller verbe pronominal intransitif1. [se blottir]se coller à ou contre un mur pour ne pas être vu to press oneself up against a wall in order not to be seen2. (familier) [s'installer]3. (locution)s'y coller (familier) [s'atteler à un problème, une tâche] to make an effort to do something, to set about doing something————————se coller verbe pronominal transitif -
12 constant
constant, e [kɔ̃stɑ̃, ɑ̃t]1. adjectivea. ( = continu) constant2. feminine noun* * *constante kɔ̃stɑ̃, ɑ̃t adjectif2) ( continu) [progression] continuous; [hausse] continual3) ( persévérant) liter [personne] steadfast; [résolution] firm
••
On utilise continuous pour décrire une action qui ne cesse pas et continual pour décrire une action qui se répète* * *kɔ̃stɑ̃, ɑ̃t constant, -e1. adj1) (danger, interruptions) constant2) (personne) steadfast2. nf* * *A adj1 (permanent, très fréquent) constant;2 ( stable) [vitesse, qualité] constant; [personne] ( dans ses affections) constant; ( dans ses opinions) consistent;3 ( continu) [évolution, progression] continuous; [hausse, baisse] continual; être en hausse/baisse constante to be continually rising/falling;4 ( persévérant) liter [personne] steadfast; [résolution] firm. On utilise continuous pour décrire une action qui ne cesse pas et continual pour décrire une action qui se répète.B constante nf( féminin constante) [kɔ̃stɑ̃, ɑ̃t] adjectifconstant dans ses amitiés faithful to one's friends ou in friendshipconstante nom féminin2. [caractéristique] stable ou permanent trait -
13 harmoniser
harmoniser [aʀmɔnize]➭ TABLE 1 transitive verb• il faut harmoniser nos règlements avec les normes européennes we must bring our rules into line with European regulations* * *aʀmɔnize
1.
1) ( rendre harmonieux) to coordinate [couleurs]2) ( rendre cohérents) to make [something] consistent [règles]3) Musique to harmonize
2.
s'harmoniser verbe pronominal* * *aʀmɔnize vt* * *harmoniser verb table: aimerA vtr1 ( rendre harmonieux) to coordinate [couleurs];2 ( rendre cohérents) to harmonize, to make [sth] consistent [règles, positions];3 Mus to harmonize.[armɔnize] verbe transitif[styles, couleurs] to match————————s'harmoniser verbe pronominal intransitif -
14 consistant
consistant [kõsiestã]adj1) dik, stevig2) consequent, consistent -
15 cadrer
cadrer [kαdʀe]➭ TABLE 11. intransitive verb( = coïncider) to tally2. transitive verba. (Cinema, photography) to frame* * *kadʀe
1.
verbe transitif to centre [BrE] [image, scène]la photo est mal cadrée — the photo is off-centre [BrE]
2.
* * *kɒdʀe1. viCela ne cadre pas avec les faits. — It doesn't fit with the facts.
2. vtCINÉMA, PHOTOGRAPHIE to centre Grande-Bretagne to center USA* * *cadrer verb table: aimerA vtr1 Phot, Cin to centreGB [image, scène]; la photo est mal cadrée the photo is off-centreGB; photo bien cadrée well-composed photo;2 fig to restrict; un débat trop cadré a debate which is too restrictive.B vi to tally, to fit (avec with); vos déclarations ne cadrent pas avec les faits your statements don't tally ou fit with the facts; les témoignages ne cadrent pas eyewitness accounts do not tally; ça ne cadre pas it doesn't fit.[kadre] verbe intransitif2. [en comptabilité]————————[kadre] verbe transitif -
16 cohérence
cohérence [kɔeʀɑ̃s]feminine noun* * *kɔeʀɑ̃s1) (de discours, raisonnement) ( logique) coherence; ( homogénéité) consistency; (de programme, d'attitude) consistency2) (de molécules, d'éléments) cohesion* * *kɔeʀɑ̃s nf* * *cohérence nf1 (de discours, raisonnement) ( logique) coherence; ( homogénéité) consistency; (de programme, d'attitude) consistency; manquer de cohérence to be inconsistent;2 (de molécules, d'éléments) cohesion.[kɔerɑ̃s] nom féminin -
17 compatible
compatible [kɔ̃patibl]1. adjective2. masculine noun( = ordinateur) compatible computer* * *kɔ̃patibl* * *kɔ̃patibl adj* * *compatible adj compatible (avec with); compatible PC Ordinat PC compatible; énoncés compatibles Philos consistent statements ou propositions.[kɔ̃patibl] adjectif————————[kɔ̃patibl] nom masculin -
18 coïncider
coïncider [kɔɛ̃side]➭ TABLE 1 intransitive verb[surfaces, opinions, dates] to coincide ; [témoignages] to tally* * *kɔɛ̃side* * *kɔɛ̃side vifaire coïncider [témoignages, impératifs] — to tally, [dates, vacances] to match
coïncider avec [dates] — to coincide with, [témoignage] to correspond with, to tally with
* * *coïncider verb table: aimer vi [figures, dates, événements, idées, dépositions] to coincide (avec with); [goûts] to be similar (avec with); faire coïncider l'offre et la demande to make supply and demand match.[kɔɛ̃side] verbe intransitif2. [se produire ensemble] to coincidej'ai essayé de faire coïncider ma visite avec le début du festival I tried to make my visit coincide with the beginning of the festival3. [concorder] to concord -
19 désaccord
désaccord [dezakɔʀ]masculine nouna. ( = mésentente) discord• les deux versions sont en désaccord sur bien des points the two versions are at variance on many points* * *dezakɔʀnom masculin1) ( divergence) disagreement ( avec with; sur over)être en désaccord — to disagree ( avec with; sur over)
2) ( contradiction) discrepancy* * *dezakɔʀ nm* * *désaccord nm1 ( divergence) disagreement (avec with; sur over); sujet de désaccord subject of disagreement; exprimer son désaccord to express disagreement; en désaccord in disagreement; en total désaccord in complete disagreement; être en désaccord to disagree (avec with; sur over);2 ( contradiction) discrepancy; désaccords entre différentes versions discrepancies between various versions.[dezakɔr] nom masculin————————en désaccord locution adjectivaleils sont en désaccord en ce qui concerne l'éducation de leurs enfants they disagree about their children's educationI'm sorry, but I can't agree with you there. Je regrette, mais je ne peux pas vous suivre sur ce pointI don't agree/I disagree. Je ne suis pas d'accordI totally disagree. Je ne suis absolument pas d'accordI'm not convinced. Je ne suis pas convaincuI'm afraid I can't go along with you on that. Je crains de ne pas pouvoir vous suivre sur ce pointWith respect, I think you're forgetting one important point. Si je peux me permettre, je pense que vous oubliez un aspect importantI don't think that's true. Je ne crois pas que ça soit vraiYou have a point, but... Certes, mais...That's all very well, but... Peut-être, mais...Nonsense! Rubbish! familier N'importe quoi ! -
20 inscrire
inscrire [ɛ̃skʀiʀ]➭ TABLE 391. transitive verba. ( = marquer) [+ nom, date] to note down ; [+ but] to scoreb. ( = enregistrer) [+ étudiant] to register2. reflexive verba. [personne] to register (à at)• s'inscrire à un parti/club to join a party/clubb. ( = apparaître) un message s'est inscrit sur l'écran a message came up on the screenc. ( = s'insérer) cette mesure s'inscrit dans un ensemble the measure is part of a package* * *ɛ̃skʀiʀ
1.
1) ( enregistrer) [institution, enseignant] to enrol [BrE] [élève]; to register [étudiant]faites-vous inscrire à la mairie pour le tournoi — put your name down at the Town Hall for the tournament
2) ( écrire) to write down [nom, rendez-vous]
2.
s'inscrire verbe pronominal1) ( faire enregistrer) École to enrol [BrE]; Université to registers'inscrire à un parti/club — to join a party/club
2) ( faire partie de)3)* * *ɛ̃skʀiʀ vt1) (= écrire) (sur son calepin) to note down, to write down, (sur un mur, une affiche) to write2) (= inclure) to put downinscrire qch au budget [dépenses, crédits, travaux, réparations] — to budget for sth
3) SPORT, [but, essai] to scoreIl a inscrit son troisième but de la partie. — He scored his third goal of the game.
4) (dans la pierre, le métal) to inscribe5) (comme membre, élève)inscrire qn à (club, école) — to enrol sb at
6) MATHÉMATIQUE, [figure géométrique] to inscribe* * *inscrire verb table: écrireA vtr1 ( enregistrer) [institution, enseignant] to enrolGB [élève]; to register [étudiant]; je l'ai inscrite à l'école du quartier/à un cours de violon I enrolled her at the local primary school/for violin lessons; inscrire qn sur une liste to enter sb's name on a list; inscrire une question à l'ordre du jour to place an item on the agenda; se faire inscrire à to join; se faire inscrire sur les listes électorales to get oneself put on the electoral roll; faites-vous inscrire à la mairie pour le tournoi put your name down at the Town Hall for the tournament;2 ( écrire) to write down [nom, rendez-vous].B s'inscrire vpr1 ( faire enregistrer) Scol to enrolGB; Univ to register, to matriculate; s'inscrire à l'université to register at the university; s'inscrire à un parti/club to join a party/club; s'inscrire à un examen to enter for an exam; s'inscrire à un tournoi to enter (one's name) for a tournament; s'inscrire au chômage to register as unemployed; s'inscrire sur les listes électorales to get oneself put on the electoral roll;2 ( faire partie de) s'inscrire dans le cadre de to be in line with; s'inscrire dans la logique de to fit into the scheme of; s'inscrire dans une stratégie/un plan de restructuration to be part of a strategy/a restructuring programmeGB; s'inscrire dans une volonté de réforme to be part and parcel of a desire for reform; le nouveau bâtiment s'inscrit mal dans l'architecture du quartier the new building does not fit in well with the architecture of the area;3 s'inscrire en faux contre qch to dispute the validity of sth.[ɛ̃skrir] verbe transitif1. [écrire - chiffre, détail] to write ou to note (down)inscris ton nom au tableau/sur la feuille write your name (up) on the board/(down) on the sheetje ferai inscrire son nom sur la tombe I'll have his name engraved ou inscribed on the tombstone(faire) inscrire un enfant à l'école to register ou to enrol a child for school, to put a child's name down for schoolles étudiants inscrits à l'examen the students entered for the exam, the students sitting the exam (UK)se faire inscrire sur les listes électorales to register as a voter, to put one's name on the electoral registerinscrire quelqu'un (pour un rendez-vous) to put somebody ou somebody's name down for an appointmentet la liste des passagers? — il n'y est pas inscrit non plus the passenger list? — he's not listed there ou his name's not on it eitherson style l'inscrit dans la tradition italienne her style places ou situates her within the Italian traditioninscrire un prix littéraire/un disque d'or à son palmarès to add a literary prize/a gold disc to one's list of achievementsinscrire une question à l'ordre du jour to put ou to place a question on the agenda————————s'inscrire verbe pronominal (emploi réfléchi)a. [club, parti, bibliothèque] to joinb. [université] to register ou to enrol atc. [concours, rallye] to enter ou to put one's name down for————————s'inscrire verbe pronominal intransitifle numéro de téléphone va s'inscrire sur vos écrans the phone number will come up ou be displayed ou appear on your screens2. DROITs'inscrire en faux contre une politique/des allégations (figuré) to strongly denounce a policy/deny allegations3. BOURSEs'inscrire en hausse/baisse to be (marked) up/downles valeurs industrielles s'inscrivent en baisse de 13 points à la clôture industrial shares closed 13 points down————————s'inscrire dans verbe pronominal plus préposition(soutenu) [suj: événement, attitude] to be consistent with, to be in keeping with, to be in line with[suj: œuvre] to take its place incette mesure s'inscrit dans le cadre de notre campagne this measure comes ou lies within the framework of our campaign
- 1
- 2
См. также в других словарях:
consistent — I adjective accordant, agreeing, alike, coherent, cohering, compatible, compliable, concordant, conformable, congruent with, congruous, consonant, constans, conveniens, correspondent, equable, equal, harmonious, logical, not contradictory,… … Law dictionary
consistent — CONSISTÉNT, Ă, consistenţi, te, adj. 1. Vârtos, tare. 2. (Despre hrană) Substanţial, săţios. – Din fr. consistant. Trimis de dante, 30.07.2004. Sursa: DEX 98 Consistent ≠ inconsistent, neconsistent Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime… … Dicționar Român
Consistent — Con*sist ent, a. [L. consistens, p. pr.: cf. F. consistant.] 1. Possessing firmness or fixedness; firm; hard; solid. [1913 Webster] The humoral and consistent parts of the body. Harvey. [1913 Webster] 2. Having agreement with itself or with… … The Collaborative International Dictionary of English
consistent — [kən sis′tənt] adj. [L consistens, prp. of consistere: see CONSIST] 1. Rare holding together; firm; solid [consistent soil] 2. in agreement or harmony; in accord; compatible [deeds not consistent with his words] 3. holding always to the same… … English World dictionary
consistent — [adj1] constant, regular dependable, even, expected, homogeneous, invariable, logical, of a piece, persistent, rational, same, steady, true, true to type, unchanging, undeviating, unfailing, uniform, unvarying; concept 534 Ant. disagreeing,… … New thesaurus
consistent — ► ADJECTIVE 1) conforming to a regular pattern; unchanging. 2) (usu. consistent with) in agreement. DERIVATIVES consistently adverb … English terms dictionary
Consistent — (v. lat.), fest zusammenhängend, dauerhaft, derb … Pierer's Universal-Lexikon
consistent — (adj.) 1570s, standing firm, standing still, from L. consistentem (nom. consistens), prp. of consistere (see CONSIST (Cf. consist)). Modern sense of agreeing (with with) is first attested 1640s. Older sense survives in CONSISTENCY (Cf.… … Etymology dictionary
consistent — congruous, *consonant, compatible, congenial, sympathetic Analogous words: conforming or conformable, tallying, jibing, squaring (see corresponding verbs at AGREE): matching, equaling (see MATCH vb): identical, alike, similar, *like Antonyms:… … New Dictionary of Synonyms
consistent — adj. 1 always behaving in the same way VERBS ▪ be ▪ become ▪ Each generation becomes ever more consistent in its thinking. ▪ remain ADVERB … Collocations dictionary
consistent — con|sis|tent W3S3 [kənˈsıstənt] adj [Date: 1500 1600; : Latin; Origin: , present participle of consistere; CONSIST] 1.) always behaving in the same way or having the same attitudes, standards etc usually used to show approval ≠ ↑inconsistent ▪… … Dictionary of contemporary English