Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

conocimientos

  • 21 знакомство

    с.

    знако́мство с че́м-либо — conocimiento de algo

    больши́е знако́мства — numerosos conocimientos, grandes relaciones

    ша́почное знако́мство — conocimiento (amistad) superficial

    заводи́ть знако́мство — entablar conocimiento

    прекрати́ть вся́кое знако́мство с ке́м-либо — romper todas las relaciones (el trato) con alguien

    поддерживать знако́мство с ке́м-либо — tener el trato con alguien

    ••

    по знако́мству — por amistad

    * * *
    с.

    знако́мство с че́м-либо — conocimiento de algo

    больши́е знако́мства — numerosos conocimientos, grandes relaciones

    ша́почное знако́мство — conocimiento (amistad) superficial

    заводи́ть знако́мство — entablar conocimiento

    прекрати́ть вся́кое знако́мство с ке́м-либо — romper todas las relaciones (el trato) con alguien

    поддерживать знако́мство с ке́м-либо — tener el trato con alguien

    ••

    по знако́мству — por amistad

    * * *
    n
    gener. conocimiento de algo (с чем-л.), conocimiento

    Diccionario universal ruso-español > знакомство

  • 22 источник

    исто́чник
    1. fonto;
    2. перен. fonto;
    komenco (начало);
    deveno, origino (происхождение);
    знать из достове́рных \источников scii el bonaj fontoj;
    3. (письменный памятник) kompilfonto.
    * * *
    м.
    1) fuente f, manantial m; cachimba f (Лат. Ам.)

    горя́чий исто́чник — manantial térmico, fuente termal

    минера́льный исто́чник — fuente (manantial) de aguas minerales

    2) перен. fuente f, orígenes m pl

    исто́чник происхожде́ния — orígenes m pl

    исто́чники сырья́ — fuentes de materias primas

    исто́чник эне́ргии — fuente de energía

    исто́чник средств — recursos m pl

    из достове́рных исто́чников — de fuentes fidedignas

    3) спец. ( письменный памятник) documento f, fuente f

    э́та кни́га - исто́чник зна́ний — este libro es un venero de conocimientos

    * * *
    м.
    1) fuente f, manantial m; cachimba f (Лат. Ам.)

    горя́чий исто́чник — manantial térmico, fuente termal

    минера́льный исто́чник — fuente (manantial) de aguas minerales

    2) перен. fuente f, orígenes m pl

    исто́чник происхожде́ния — orígenes m pl

    исто́чники сырья́ — fuentes de materias primas

    исто́чник эне́ргии — fuente de energía

    исто́чник средств — recursos m pl

    из достове́рных исто́чников — de fuentes fidedignas

    3) спец. ( письменный памятник) documento f, fuente f

    э́та кни́га - исто́чник зна́ний — este libro es un venero de conocimientos

    * * *
    n
    1) gener. cachimba (Лат. Ам.), chorrillo, dimanación, madre, manadero, mineral, reservorio, fontanal, fontanar, fuente, génesis, manantial, origen, sobrelleno, venero
    2) amer. cachimba, cañada
    3) liter. orìgenes, padre, venera
    4) econ. procedencia
    6) Col. aljibe, mana
    7) Salvad. agadón
    8) Chil. vertiente

    Diccionario universal ruso-español > источник

  • 23 книжный

    прил.
    1) de libro(s); para libros

    кни́жный переплёт — encuadernación f

    кни́жная обло́жка — cubierta f, pasta f, tapa f

    кни́жный шкаф — librería f, armario para libros

    кни́жный магази́н — librería f

    кни́жный знак — ex-libris m

    2) (отвлечённый, почерпнутый из книг) libresco

    кни́жные зна́ния — conocimientos librescos

    кни́жный оборо́т ре́чи — giro libresco

    ••

    Кни́жная пала́та — Casa del Libro ( en Rusia)

    * * *
    прил.
    1) de libro(s); para libros

    кни́жный переплёт — encuadernación f

    кни́жная обло́жка — cubierta f, pasta f, tapa f

    кни́жный шкаф — librería f, armario para libros

    кни́жный магази́н — librería f

    кни́жный знак — ex-libris m

    2) (отвлечённый, почерпнутый из книг) libresco

    кни́жные зна́ния — conocimientos librescos

    кни́жный оборо́т ре́чи — giro libresco

    ••

    Кни́жная пала́та — Casa del Libro ( en Rusia)

    * * *
    adj
    gener. (отвлечённый, почерпнутый из книг) libresco, de libro (s), para libros

    Diccionario universal ruso-español > книжный

  • 24 копилка

    копи́лка
    monskatoleto, ŝparskatoleto, ŝparmonujo.
    * * *
    ж.
    1) hucha f
    2) перен. acervo m, caudal m

    копи́лка курьёзов — antología (colección) de casos curiosos

    в копи́лку зна́ний — al conjunto de conocimientos

    * * *
    ж.
    1) hucha f
    2) перен. acervo m, caudal m

    копи́лка курьёзов — antología (colección) de casos curiosos

    в копи́лку зна́ний — al conjunto de conocimientos

    * * *
    n
    1) gener. olla ciega, alcancìa, hucha
    2) colloq. ladronera
    3) liter. acervo, caudal
    5) Bol. guaca

    Diccionario universal ruso-español > копилка

  • 25 кроха

    кро́ха
    peceto, ero;
    кро́хи хле́ба paneroj.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. кро́ху)
    1) migaja f
    2) обыкн. мн. ( ничтожное количество) migajas f pl, migajada f

    кро́хи зна́ний — migajas (fragmentos) de conocimientos

    3) criatura f, niño m
    * * *
    ж. (вин. п. ед. кро́ху)
    1) migaja f
    2) обыкн. мн. ( ничтожное количество) migajas f pl, migajada f

    кро́хи зна́ний — migajas (fragmentos) de conocimientos

    3) criatura f, niño m
    * * *
    n
    1) gener. (ничтожное количество) migajas, migaja, migajada, pizca
    2) colloq. criatura, niño

    Diccionario universal ruso-español > кроха

  • 26 кругозор

    кругозо́р
    прям., перен. horizonto;
    челове́к с у́зким \кругозором homo de malvasta (spirit)horizonto;
    челове́к с широ́ким \кругозором homo de vasta (spirit)horizonto, larĝvida homo.
    * * *
    м.

    у́мственный кругозо́р — horizonte intelectual

    челове́к с широ́ким, с у́зким кругозо́ром — persona de amplios, de reducidos conocimientos

    * * *
    м.

    у́мственный кругозо́р — horizonte intelectual

    челове́к с широ́ким, с у́зким кругозо́ром — persona de amplios, de reducidos conocimientos

    * * *
    n
    1) gener. horizonte
    2) liter. visión

    Diccionario universal ruso-español > кругозор

  • 27 мёртвый

    мёртвый
    malviva, mortinta.
    * * *
    прил.
    1) muerto; exánime; marchito ( о растениях)

    мёртвое те́ло — cuerpo sin vida

    2) (безжизненный, тусклый) cadavérico, apagado; poco brillante

    мёртвые кра́ски — colores apagados

    3) (бесплодный, пустынный) muerto, desierto

    мёртвая земля́ — tierra desierta

    4) ( безмолвный) silencioso

    мёртвое молча́ние — silencio de muerte (absoluto)

    мёртвая тишина́ — calma completa; silencio de muerte

    5) ( бесполезный) inútil, ineficaz

    мёртвые зна́ния — conocimientos inútiles

    ••

    мёртвый час (в санатории и т.п.) — siesta f

    мёртвый сезо́н — estación muerta

    мёртвая приро́да — naturaleza muerta

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    мёртвый капита́л — capital muerto

    мёртвый инвента́рь — herramientas f pl, utensilios m pl, medios de transporte

    мёртвый у́зел — nudo corredizo

    мёртвая пе́тля ав. — rizo circular (cerrado), looping m

    мёртвый я́корь мор.ancla de muerto

    мёртвое простра́нство воен.espacio (ángulo) muerto

    мёртвая вода́ ( в сказках) — agua muerta

    мёртвая голова́ — calavera f (тж. о бабочке)

    ни жив ни мёртв разг. — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto

    лежа́ть мёртвым гру́зом — ser un fardo muerto

    быть (остава́ться) мёртвой бу́квой — ser letra muerta

    * * *
    прил.
    1) muerto; exánime; marchito ( о растениях)

    мёртвое те́ло — cuerpo sin vida

    2) (безжизненный, тусклый) cadavérico, apagado; poco brillante

    мёртвые кра́ски — colores apagados

    3) (бесплодный, пустынный) muerto, desierto

    мёртвая земля́ — tierra desierta

    4) ( безмолвный) silencioso

    мёртвое молча́ние — silencio de muerte (absoluto)

    мёртвая тишина́ — calma completa; silencio de muerte

    5) ( бесполезный) inútil, ineficaz

    мёртвые зна́ния — conocimientos inútiles

    ••

    мёртвый час (в санатории и т.п.) — siesta f

    мёртвый сезо́н — estación muerta

    мёртвая приро́да — naturaleza muerta

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    мёртвый капита́л — capital muerto

    мёртвый инвента́рь — herramientas f pl, utensilios m pl, medios de transporte

    мёртвый у́зел — nudo corredizo

    мёртвая пе́тля ав. — rizo circular (cerrado), looping m

    мёртвый я́корь мор.ancla de muerto

    мёртвое простра́нство воен.espacio (ángulo) muerto

    мёртвая вода́ ( в сказках) — agua muerta

    мёртвая голова́ — calavera f (тж. о бабочке)

    ни жив ни мёртв разг. — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto

    лежа́ть мёртвым гру́зом — ser un fardo muerto

    быть (остава́ться) мёртвой бу́квой — ser letra muerta

    * * *
    adj
    gener. (безжизненный, тусклый) cadavэrico, (áåçìîëâñúì) silencioso, (бесполезный) inыtil, apagado, desierto, difunto, exánime, ineficaz, marchito (о растениях), poco brillante, exang¸e, muerto

    Diccionario universal ruso-español > мёртвый

  • 28 малый

    ма́л||ый
    1. прил. malgranda, eta;
    malmulta (о количестве);
    сапоги́ \малыйы́ botoj estas malvastaj;
    2. сущ. разг. bubo;
    до́брый \малый bona bubo;
    ♦ с \малыйых лет de infanaĝo.
    * * *
    I прил.
    1) ( маленький) pequeño, chico; mínimo ( очень маленький)

    зна́ния его́ сли́шком малы́ — sus conocimientos son extremadamente pequeños (son mínimos)

    мал ро́стом — de estatura pequeña

    э́ти сапоги́ мне малы́ — estas botas me están pequeñas

    2) ( незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    ••

    ма́лые фо́рмы театр., муз.género chico

    Ма́лый теа́тр — Teatro Mali

    бесконе́чно ма́лые величи́ны мат.infinitésimos m pl

    ма́лой ско́ростью ж.-д.(en) pequeña velocidad

    без ма́лого ( по крайней мере) — por lo poco, por lo menos

    от ма́ла до вели́ка — desde el más joven (pequeño) al más viejo (mayor); todos sin excepción

    мал мала́ ме́ньше — a cuál menor, uno más pequeño que otro

    с ма́лых лет — desde la más tierna infancia

    мал, да уда́л погов.pequeño pero osado

    мал золотни́к, да до́рог погов.la buena esencia en frascos pequeños se guarda

    II м.
    1) прост. ( подросток) mozo m, muchacho m, chaval m
    2) разг. (человек, обладающий каким-либо качеством)

    у́мный ма́лый — persona inteligente

    сла́вный ма́лый — buena gente

    * * *
    I прил.
    1) ( маленький) pequeño, chico; mínimo ( очень маленький)

    зна́ния его́ сли́шком малы́ — sus conocimientos son extremadamente pequeños (son mínimos)

    мал ро́стом — de estatura pequeña

    э́ти сапоги́ мне малы́ — estas botas me están pequeñas

    2) ( незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    ••

    ма́лые фо́рмы театр., муз.género chico

    Ма́лый теа́тр — Teatro Mali

    бесконе́чно ма́лые величи́ны мат.infinitésimos m pl

    ма́лой ско́ростью ж.-д.(en) pequeña velocidad

    без ма́лого ( по крайней мере) — por lo poco, por lo menos

    от ма́ла до вели́ка — desde el más joven (pequeño) al más viejo (mayor); todos sin excepción

    мал мала́ ме́ньше — a cuál menor, uno más pequeño que otro

    с ма́лых лет — desde la más tierna infancia

    мал, да уда́л погов.pequeño pero osado

    мал золотни́к, да до́рог погов.la buena esencia en frascos pequeños se guarda

    II м.
    1) прост. ( подросток) mozo m, muchacho m, chaval m
    2) разг. (человек, обладающий каким-либо качеством)

    у́мный ма́лый — persona inteligente

    сла́вный ма́лый — buena gente

    * * *
    1. adj
    gener. (малолетний) menor, (ñåçñà÷èáåëüñúì) insignificante, menor de edad, sin importancia
    2. n
    1) gener. chico, de poca edad, exiguo, mìnimo (очень маленький), pequeño, poco
    2) simpl. (подросток) mozo, chaval, muchacho

    Diccionario universal ruso-español > малый

  • 29 накопить

    накоп||и́ть
    ŝpari, amasigi, akumuli;
    \накопитьи́ться amasiĝi, akumuliĝi;
    \накопитьле́ние amasiĝo, amasigo, akumul(ad)o.
    * * *
    сов., вин. п., род. п.
    acopiar vt, acumular vt (тж. перен.); ahorrar vt ( сберечь); amontonar vt ( нагромоздить)

    накопи́ть де́нег — atesorar (dinero); ahuchar dinero

    накопи́ть о́пыт, зна́ния — acaudalar (acumular) experiencia, conocimientos

    накопи́ть информа́цию — almacenar información

    * * *
    сов., вин. п., род. п.
    acopiar vt, acumular vt (тж. перен.); ahorrar vt ( сберечь); amontonar vt ( нагромоздить)

    накопи́ть де́нег — atesorar (dinero); ahuchar dinero

    накопи́ть о́пыт, зна́ния — acaudalar (acumular) experiencia, conocimientos

    накопи́ть информа́цию — almacenar información

    * * *
    v
    gener. acopiar, acumular (нагромоздить), ahorrar (сберечь), amontonar (тж. перен.), arañar, aruñar

    Diccionario universal ruso-español > накопить

  • 30 нахватать

    нахвата́ть
    разг. kapte kolekti;
    \нахвататься: \нахвататься зна́ний ricevi hazardajn sciojn.
    * * *
    сов., вин. п., род. п., разг.
    1) ( награбить) robar mucho, acaparar vt
    2) перен. ( поверхностно усвоить) asimilar superficialmente

    нахвата́ть зна́ний — adquirir (tener) conocimientos superficiales

    * * *
    сов., вин. п., род. п., разг.
    1) ( награбить) robar mucho, acaparar vt
    2) перен. ( поверхностно усвоить) asimilar superficialmente

    нахвата́ть зна́ний — adquirir (tener) conocimientos superficiales

    * * *
    v
    colloq. (ñàãðàáèáü) robar mucho, (ïîâåðõñîñáñî óñâîèáü) asimilar superficialmente, acaparar

    Diccionario universal ruso-español > нахватать

  • 31 небогатый запас знаний

    adj
    gener. conocimientos limitados, pocos conocimientos

    Diccionario universal ruso-español > небогатый запас знаний

  • 32 некоторый

    не́котор||ый
    1. сущ. мн.: \некоторыйые iuj;
    \некоторыйые несли́ ве́щи iuj portis pakaĵojn;
    2. (кое-какой) kelka, ioma.
    * * *
    мест. неопр.
    1) ( какой-то) alguno; algún (перед сущ. м. р.); cierto

    не́которое вре́мя — un tiempo

    с не́которых пор — desde algún (cierto) tiempo, hace algún (cierto) tiempo

    в не́которых райо́нах — en ciertas regiones

    в не́которой сте́пени — en cierto grado

    2) ( незначительный) alguno; algún (перед сущ. м. р.)

    не́которые зна́ния у него́ бы́ли — tenía algunos conocimientos

    3) тк. мн. (не все, отдельные) algunos

    на́до прочита́ть не́которые кни́ги — es necesario leer algunos libros

    4) мн. не́которые algunos

    не́которые из них — algunos de ellos

    ••

    не́которым о́бразом — en cierto modo

    в не́котором ро́де — en cierto grado

    в не́котором ца́рстве, в не́котором госуда́рстве... — en cierto lugar..., en un lugar... ( en los cuentos populares rusos)

    * * *
    мест. неопр.
    1) ( какой-то) alguno; algún (перед сущ. м.); cierto

    не́которое вре́мя — un tiempo

    с не́которых пор — desde algún (cierto) tiempo, hace algún (cierto) tiempo

    в не́которых райо́нах — en ciertas regiones

    в не́которой сте́пени — en cierto grado

    2) ( незначительный) alguno; algún (перед сущ. м.)

    не́которые зна́ния у него́ бы́ли — tenía algunos conocimientos

    3) тк. мн. (не все, отдельные) algunos

    на́до прочита́ть не́которые кни́ги — es necesario leer algunos libros

    4) мн. не́которые algunos

    не́которые из них — algunos de ellos

    ••

    не́которым о́бразом — en cierto modo

    в не́котором ро́де — en cierto grado

    в не́котором ца́рстве, в не́котором госуда́рстве... — en cierto lugar..., en un lugar... ( en los cuentos populares rusos)

    * * *
    adj
    gener. (êàêîì-áî) alguno, algún (перед сущ. р.), algúno, cierto

    Diccionario universal ruso-español > некоторый

  • 33 низкий уровень знаний

    adj
    gener. bajo nivel de conocimientos, conocimientos insuficientes

    Diccionario universal ruso-español > низкий уровень знаний

  • 34 область

    о́бласт||ь
    1. regiono, provinco;
    2. перен. sfero;
    быть специали́стом в э́той \областьи esti specialisto en tiu ĉi sfero (или fako, branĉo).
    * * *
    ж.
    1) ( край) provincia f, región f
    2) перен. dominio m, esfera f, rama f, campo m, ámbito m

    о́бласть зна́ний — dominio (ámbito) de los conocimientos

    в о́бласти нау́ки — en el dominio de la ciencia

    во всех областя́х жи́зни — en todos los terrenos de la vida

    о́бласть вечнозелёных расте́ний — la zona de las plantas vivaces

    он специали́ст в э́той о́бласти — él es especialista en esta materia

    отойти́ в о́бласть преда́ния (воспомина́ний) — caer (estar enterrado) en el olvido

    3) ( участок тела) región f, espacio m

    грудна́я о́бласть — parte del pecho

    подвздо́шная о́бласть — ijada f, ijar m

    о́бласть се́рдца — espacio cardíaco

    о́бласть живота́ — región abdominal

    позвоно́чная о́бласть — región vertebral

    * * *
    ж.
    1) ( край) provincia f, región f
    2) перен. dominio m, esfera f, rama f, campo m, ámbito m

    о́бласть зна́ний — dominio (ámbito) de los conocimientos

    в о́бласти нау́ки — en el dominio de la ciencia

    во всех областя́х жи́зни — en todos los terrenos de la vida

    о́бласть вечнозелёных расте́ний — la zona de las plantas vivaces

    он специали́ст в э́той о́бласти — él es especialista en esta materia

    отойти́ в о́бласть преда́ния (воспомина́ний) — caer (estar enterrado) en el olvido

    3) ( участок тела) región f, espacio m

    грудна́я о́бласть — parte del pecho

    подвздо́шная о́бласть — ijada f, ijar m

    о́бласть се́рдца — espacio cardíaco

    о́бласть живота́ — región abdominal

    позвоно́чная о́бласть — región vertebral

    * * *
    n
    1) gener. cantón, espacio, partido, provincia, región
    2) liter. campo, esfera, ámbito, dominio, recinto, terreno
    3) eng. faja, recinto (напр., значений), zona
    4) law. materia
    5) econ. ramo (науки), sector, terreno (напр. деятельности), àmbito, rama (науки), àrea

    Diccionario universal ruso-español > область

  • 35 обновить

    обнови́ть
    novigi, renovigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) renovar (непр.) vt; refrescar vt ( освежить); restaurar vt (здание и т.п.)

    обнови́ть свой туале́т — renovar su vestido

    обнови́ть репертуа́р — renovar (actualizar) el repertorio

    обнови́ть фаса́д — remozar la fachada

    обнови́ть свои́ зна́ния — poner al día sus conocimientos

    2) разг. (впервые надеть, употребить) estrenar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) renovar (непр.) vt; refrescar vt ( освежить); restaurar vt (здание и т.п.)

    обнови́ть свой туале́т — renovar su vestido

    обнови́ть репертуа́р — renovar (actualizar) el repertorio

    обнови́ть фаса́д — remozar la fachada

    обнови́ть свои́ зна́ния — poner al día sus conocimientos

    2) разг. (впервые надеть, употребить) estrenar vt
    * * *
    v
    1) gener. refrescar (освежить), renovar, restaurar (здание и т. п.)
    2) colloq. (впервые надеть, употребить) estrenar

    Diccionario universal ruso-español > обновить

  • 36 обучиться

    aprender vt, adquirir conocimientos; aprender un oficio ( ремеслу)
    * * *
    v
    gener. adquirir conocimientos, aprender, aprender un oficio (ремеслу)

    Diccionario universal ruso-español > обучиться

  • 37 обширный

    обши́рн||ый
    прям., перен. vasta, ampleksa;
    \обширныйые зна́ния riĉaj scioj;
    \обширныйое знако́мство vasta interkonateco.
    * * *
    прил.
    1) amplio, extenso, vasto; espacioso ( просторный)
    2) перен. vasto, amplio

    обши́рные зна́ния — vastos conocimientos

    обши́рные знако́мства — numerosos conocidos

    * * *
    прил.
    1) amplio, extenso, vasto; espacioso ( просторный)
    2) перен. vasto, amplio

    обши́рные зна́ния — vastos conocimientos

    обши́рные знако́мства — numerosos conocidos

    * * *
    adj
    1) gener. (о документации и т. п.) abundante, anchuroso, de tomo y lomo, dilatado, espacioso (просторный), extenso, lato, vasto, desenfadado
    2) liter. amplio
    3) Chil. larguero

    Diccionario universal ruso-español > обширный

  • 38 объём

    объём
    прям., перен. amplekso;
    мат. volumeno;
    \объёмистый grandampleksa.
    * * *
    м.
    volumen m; extensión f ( понятия)

    объём произво́дства — volumen de producción

    объём зна́ний — conjunto (grado) de conocimientos

    объём па́мяти — capacidad de memoria

    объём информа́ции — cantidad de información

    большо́й объём рабо́т — una cantidad (una enormidad) de trabajo

    * * *
    м.
    volumen m; extensión f ( понятия)

    объём произво́дства — volumen de producción

    объём зна́ний — conjunto (grado) de conocimientos

    объём па́мяти — capacidad de memoria

    объём информа́ции — cantidad de información

    большо́й объём рабо́т — una cantidad (una enormidad) de trabajo

    * * *
    n
    1) gener. extensión (понятия), bulto, tomo, volumen
    2) navy. envergadura
    3) eng. tamaño
    4) law. alcance, cantidad, masa
    5) econ. capacidad, quantum

    Diccionario universal ruso-español > объём

  • 39 овладеть

    овла||дева́ть, \овладетьде́ть
    1. okupi, (ek)posedi;
    \овладеть собо́й sin posedi;
    2. (усвоить что-л.) ellerni, kompreni, percepti.
    * * *
    сов., твор. п.
    1) ( захватить) apoderarse (de), enseñorearse (de); adueñarse (de), tomar vt

    овладе́ть го́родом — apoderarse de (tomar) una ciudad

    2) ( подчинить себе) apoderarse (de), dominar vt, domar vt ( укротить)

    овладе́ть разгово́ром — ser el eje de la conversación

    овладе́ть внима́нием — granjearse (captarse) la atención

    мно́ю овладе́ла ра́дость — me embargó la alegría

    мной овладе́л страх — se apoderó de mí el miedo

    3) ( усвоить) dominar vt, asimilar vt; aprender vt

    овладе́ть тео́рией — dominar (asimilar) la teoría

    овладе́ть ремесло́м — aprender un oficio

    овладе́ть те́хникой — adquirir conocimientos técnicos

    овладе́ть испа́нским языко́м — dominar (saber) el español

    ••

    овладе́ть собо́й — vencerse, dominarse

    * * *
    сов., твор. п.
    1) ( захватить) apoderarse (de), enseñorearse (de); adueñarse (de), tomar vt

    овладе́ть го́родом — apoderarse de (tomar) una ciudad

    2) ( подчинить себе) apoderarse (de), dominar vt, domar vt ( укротить)

    овладе́ть разгово́ром — ser el eje de la conversación

    овладе́ть внима́нием — granjearse (captarse) la atención

    мно́ю овладе́ла ра́дость — me embargó la alegría

    мной овладе́л страх — se apoderó de mí el miedo

    3) ( усвоить) dominar vt, asimilar vt; aprender vt

    овладе́ть тео́рией — dominar (asimilar) la teoría

    овладе́ть ремесло́м — aprender un oficio

    овладе́ть те́хникой — adquirir conocimientos técnicos

    овладе́ть испа́нским языко́м — dominar (saber) el español

    ••

    овладе́ть собо́й — vencerse, dominarse

    * * *
    v
    gener. (çàõâàáèáü) apoderarse (de), (óñâîèáü) dominar, adueñarse (de), aprender, asimilar, domar (укротить), enseñorearse (de), hacerse dueño de algo (чем-л.), tomar

    Diccionario universal ruso-español > овладеть

  • 40 осведомлённость

    ж.
    competencia f, conocimientos m pl
    * * *
    n
    1) gener. competencia, conocimientos, toma de conciencia
    2) law. conocimiento real, información
    3) econ. conocimiento

    Diccionario universal ruso-español > осведомлённость

См. также в других словарях:

  • conocimientos — sustantivo masculino plural saber, ciencia, erudición. → conocimiento. (↑conocimiento) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Conocimientos teóricos de la Educación Física — Libro publicado por la Editorial Pila Teleña en el año 2010. Sus autores son José Manuel Pérez Feito, Daniel Delgado López y Ana Isabel Núñez Vivas. Escrito de manera pedagógica, clara y fácil de entender, en él se recogen los fundamentos de la… …   Wikipedia Español

  • Junta Calificadora de Conocimientos de Valenciano — La Junta Qualificadora de Coneixements de Valencià (Junta Calificadora de Conocimientos de Valenciano en castellano) es un organismo creado mediante Decreto 173/1985, de 28 de octubre del Consejo de la Generalidad Valenciana (en el marco de la… …   Wikipedia Español

  • Consulta de Conocimientos y Lenguaje de Manipulación — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Emporio celestial de conocimientos benévolos — Saltar a navegación, búsqueda El Emporio celestial de conocimientos benévolos es una cierta enciclopedia china ficcionada por el escritor argentino Jorge Luis Borges en el ensayo El idioma analítico de John Wilkins,[1] en el cual se escribe que… …   Wikipedia Español

  • Construcción cooperativa de conocimientos — El término construcción cooperativa de conocimientos hace referencia al conocimiento creado a partir de una red de personas que trabajan en forma mancomunada con fines en común. También se utiliza el reemplazo de la palabra cooperativa por la… …   Wikipedia Español

  • déficit de conocimientos — Diagnóstico de enfermería, aprobado por la NANDA, de un estado en el que falta una información específica. Las características que la definen son: la persona dice que está perdiendo conocimientos, o que existe un concepto erróneo en cuanto a la… …   Diccionario médico

  • Construcción Cooperativa de Conocimientos — Es el conocimiento creado a partir de una red de personas que trabajan en forma mancomunada con un fin que los aglutina. Si bien, el concepto, no exige a la tecnología, es verdad que sin las nuevas tecnologías de la comunicación, no se puede… …   Enciclopedia Universal

  • Ingeniería física — Conocimientos físicos; Energía de la luz. La Ingeniería física es la rama de la ingeniería que busca asimilar y adaptar tecnologías nuevas y existentes a procesos industriales. Está orientada a generar, a través de la investigación aplicada, el… …   Wikipedia Español

  • primeras letras — Conocimientos más elementales, como leer y escribir: ■ fue mi maestro de primeras letras …   Enciclopedia Universal

  • Conocimiento — Árbol del conocimiento de Lucas Cranach el Viejo. El conocimiento suele entenderse como: Hechos, o datos de información adquiridos por una persona a través de la experiencia o la educación, la comprensión teórica o práctica de un asunto u …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»