-
101 lustre
(shininess or brightness: Her hair had a brilliant lustre.) brillo- lustrousDel verbo lustrar: ( conjugate lustrar) \ \
lustré es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
lustre es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: lustrar lustre
lustrar ( conjugate lustrar) verbo transitivo (esp AmL) ‹zapatos/muebles› to polish lustrarse verbo pronominal 1 (esp AmL) ‹ zapatos› to polish 2 (AmC) ( en una actividad) to excel
lustre sustantivo masculino darle or sacarle lustre a algo to polish sth
lustrar verbo transitivo to shine, polish
lustre sustantivo masculino shine: su pelo ha perdido su lustre, her hair has lost its shine ' lustre' also found in these entries: Spanish: azúcar English: gloss - luster - lustre - sheentr['lʌstəSMALLr/SMALL]1 lustre nombre masculino, brillo'lʌstər, 'lʌstə(r)(US) ['lʌstǝ(r)]N lustre m, brillo m* * *['lʌstər, 'lʌstə(r)] -
102 metro
Multiple Entries: m metro
m (
metro sustantivo masculino 1◊ metro cuadrado/cúbico square/cubic meter;vender algo por metro(s) to sell sth by the meter; los 100 metros valla the 100-meter hurdles 2 (Transp) subway (AmE), tube (BrE) 3 ( en poesía) meter( conjugate meter)
metro sustantivo masculino
1 (unidad de medida) metre, US meter
metro cuadrado/cúbico, square/cubic metre
2 (instrumento para medir) tape measure
3 (transporte) underground, tube, US subway
4 (de un verso) metre ' metro' also found in these entries: Spanish: acostumbrada - acostumbrado - ancha - ancho - apretada - apretado - boca - en - línea - longitud - M - metropolitana - metropolitano - perderse - soler - tarifa - tener - trayecto - altura - cuadrado - distancia - el - estación - m - menos - por English: captive - construction - lie - metre - metro - round - rule - ruler - square - subway - tape measure - thick - tube - underground - meter - tape
I 'metrəʊ
II
adjective (AmE journ) (before n) metropolitano['metrǝʊ]N metro m* * *
I ['metrəʊ]
II
adjective (AmE journ) (before n) metropolitano -
103 peon
peón sustantivo masculino 1 (Const) laborer( conjugate laborer); (Agr) (esp AmL) agricultural laborer( conjugate laborer), farm worker; peón caminero road worker 2 ( en ajedrez) pawn; ( en damas) piece, checker (AmE), draughtsman (BrE)
peón sustantivo masculino
1 unskilled labourer o US laborer
2 Ajedrez pawn ' peón' also found in these entries: English: farmhand - labourer - pawn - farm - hand - laborern.• peón s.m.['piːǝn]N peón m -
104 pica
Del verbo picar: ( conjugate picar) \ \
pica es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: pica picar
pica sustantivo femenino 1 (Arm) pike; (Taur) lance, goad; ( para cavar) pick, pickax( conjugate pickax) 2 (Jueg)b)
picar ( conjugate picar) verbo transitivo 1 [abeja/avispa] to sting; una manta picada por las polillas a moth-eaten blanket ‹ enemigo› to peck◊ solo quiero pica algo I just want a snack o a bite to eatf) (Taur) to jab2 ‹cebolla/perejil› to chop (up) ‹ pared› to chip; ‹ piedra› to break up, smash 3 ‹dientes/muelas› to rot, decay verbo intransitivo 1 2◊ me pica la espalda my back itches o is itchy;me pican los ojos my eyes sting 3 (AmL) [ pelota] to bounce 4 (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl);◊ picale (Méx fam) to get a move on (colloq)picarse verbo pronominal 1 [manguera/llanta] to perish; [cacerola/pava] to rust; [ ropa] to get moth-eaten [ vino] to go sour 2 [ mar] to get choppy 3 (fam) ( enfadarse) to get annoyed; ( ofenderse) to take offense
picar
I verbo transitivo
1 (carne) to mince
2 (cebolla, ajo, etc) to chop up
3 (hielo) to crush
4 (una avispa, abeja) to sting: me picó un escorpión, I was stung by a scorpion
5 (una serpiente, un mosquito) to bite
6 (tarjeta, billete) to punch
7 (piedra) to chip
8 (papel) to perforate
9 (comer: las aves) to peck (: una persona) to nibble
picar algo, to have a snack/nibble
10 fam (incitar) to incite
11 fam (molestar) to annoy
12 (curiosidad) me picó la curiosidad, it aroused my curiosity
II verbo intransitivo
1 (pez) to bite
2 (comida) to be hot
3 (escocer, irritar) to itch: este suéter pica, this sweater is very itchy
me pica la mano, my hand is itching
4 fam (sol) to burn, scorch: hoy pica el sol, the sun is scorching today ' pica' also found in these entries: Spanish: picar - se English: garlic - itch - itchy - prickly - spade['paɪkǝ]N (Med, Vet) pica f ; (Typ) cícero m -
105 pinta
Del verbo pintar: ( conjugate pintar) \ \
pinta es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: pinta pintar
pinta sustantivo femenino 1 (fam) ( aspecto) look; tiene pinta de extranjero he looks foreign; ¿dónde vas con esa(s) pinta(s)? where are you going looking like that?; echar or tirar (Andes) or (RPl) hacer pinta (fam) to impress 2 (en tela, animal) spot 3 ( medida) pint 4 (Méx fam) ( de la escuela):◊ irse de pinta to play hooky( conjugate hooky) (esp AmE colloq), to skive off (school) (BrE colloq)
pintar ( conjugate pintar) verbo transitivo pinta algo al óleo to paint sth in oils verbo intransitivo 1 2 ( en naipes) to be trumps pintarse verbo pronominal ( refl) ( maquillarse) to put on one's makeup; pintase los ojos to put on eye makeup; pintase las uñas to paint one's nails
pinta sustantivo femenino
1 fam (aspecto) look
2 (mancha, mota) dot, spot
3 (medida) pint
pintar
I verbo transitivo
1 (una superficie) to paint
2 (dibujar) to draw, sketch
3 (una situación) describe: me pintó su viaje con todo detalle, he described his trip in graphic detail
II verbo intransitivo
1 (un bolígrafo, etc) to write
2 (ser importante) to count: ella no pintaba nada allí, she was out of place there
3 (en juegos de naipes) to be trumps ' pinta' also found in these entries: Spanish: menda English: black - come in - half-pint - look - pint - pt - sleazy - wash - gill - half - hooky - oil - speckle - truant - wet['paɪntǝ]N pinta f de leche -
106 toque
Del verbo tocar: ( conjugate tocar) \ \
toqué es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
toque es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoDel verbo tocarse: ( conjugate tocarse) \ \
me toqué es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
me toque es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
se toque es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivoMultiple Entries: tocar toque
tocar ( conjugate tocar) verbo transitivo 1 ( palpar) to feel; ( manosear) to handle;◊ ¡no vayas a toque ese cable! don't touch that cable!;mis ahorros no los quiero toque I don't want to touch my savings; la planta ya toca el techo the plant is already touching the ceiling ‹ claxon› to blow, sound 2 ‹ tema› ( tratar) to touch on, refer to; ( sacar) to bring up 3 (atañer, concernir) to affect; verbo intransitivo 1c) (Mús) to play2a) (corresponder en reparto, concurso, sorteo):le tocó el primer premio she won the first prize; me tocó la maestra más antipática del colegio I got the most horrible teacher in the schoolb) ( ser el turno):¿a quién le toca cocinar? whose turn is it to do the cooking? tocarse verbo pronominal ‹ barba› to play with [ cables] to touch
toque sustantivo masculino 1 ( de campana) stroke, chime; toque de queda curfew 2 ( en béisbol) bunt 3 ( detalle) touch; 4 (Méx fam) ( descarga) electric shock
tocar
I verbo transitivo
1 (entrar en contacto) to touch: el avión toca tierra, the airplane touches down (a una persona) to touch (manipular, manejar) to handle (sentir al tacto) to feel (mover, desordenar) yo no toqué tus papeles, I didn't touch your papers
2 (hacer alusión) to touch on
3 (un instrumento) to play: toca el violín, she plays the violin
4 (el timbre, la campana) to ring
II verbo intransitivo
1 (corresponder) a ti te toca decírselo, you're the one who has to tell him
los lunes te toca limpiar la casa, you have to clean the house on Mondays (por turno) me toca, it's my turn
2 (en el juego, en un concurso) to win: le tocaron dos millones, he won two million pesetas
3 (afectar) to concern, affect
por lo que a ti te toca, as far as you are concerned
4 (sonar) tocan las campanas, the bells are ringing
toque sustantivo masculino
1 (golpe suave) rap
2 (matiz, detalle) touch
un toque de buen gusto, a touch of good taste
3 fam (aviso) un toque de atención, warning (llamada) call
4 Mil toque de queda, curfew ' toque' also found in these entries: Spanish: atención - detalle - día - diana - levantamiento - tocar - retreta - turno English: blast - brighten up - curfew - dab - disturb - hoot - lend - reveille - splash - touch - highlight - hint - joint - pat - peep - ringing - tap - wait[tǝʊk]N gorro m de cocinero -
107 abono
Del verbo abonar: ( conjugate abonar) \ \
abono es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
abonó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: abonar abono
abonar ( conjugate abonar) verbo transitivo 1 ‹tierra/campo› to fertilize 2 abonarse verbo pronominal abonose a algo ‹ a espectáculo› to buy a season ticket for sth; ‹ a revista› to subscribe to sth
abono sustantivo masculino 1 (Agr) fertilizer 2 (para espectáculos, transporte) season ticket 3 (frml)
abonar verbo transitivo
1 Agr to fertilize
2 (pagar) to pay (for): abónelo a mi cuenta, por favor, pay it into my account, please
3 (suscribir) to subscribe
abono sustantivo masculino
1 Agr (químico) fertilizer (orgánico) manure
2 (pago) payment
3 (a una publicación) subscription (de la ópera, del fútbol) season ticket ' abono' also found in these entries: Spanish: estiércol English: compost - fertilizer - manure - subscription - pass - season - standing -
108 abrigado
Del verbo abrigar: ( conjugate abrigar) \ \
abrigado es: \ \el participioMultiple Entries: abrigado abrigar
abrigado
◊ -da adjetivob) [estar] ‹ persona›:◊ ¿estás bien abrigado con esas mantas? are you warm enough with those blankets?;está demasiado abrigado he has too many clothes on; iba bien abrigado he was wrapped up warm
abrigar ( conjugate abrigar) verbo transitivo 1 ( con ropa) to wrap … up warm; 2 ‹idea/esperanza› to cherish; ‹sospecha/duda› to harbor( conjugate harbor), entertain verbo intransitivo [ ropa] to be warm abrigarse verbo pronominal ( refl) to wrap up warm
abrigado,-a adjetivo
1 (persona) wrapped up: este niño va muy abrigado, this child is too wrapped-up
2 (una prenda) warm
abrigar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (dar calor) to keep warm: esta vieja manta ya no abriga mucho, this old blanket isn't very warm (tapar, cubrir, arropar) to wrap up: abriga bien al abuelo, keep grandfather wrapped up warm
2 (resguardar) to protect, shelter
3 (tener un deseo, un sentimiento) to cherish (una sospecha) to have, harbour, US harbor ' abrigado' also found in these entries: Spanish: abrigada English: sheltered - warmly -
109 abrigo
Del verbo abrigar: ( conjugate abrigar) \ \
abrigo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
abrigó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: abrigar abrigo
abrigar ( conjugate abrigar) verbo transitivo 1 ( con ropa) to wrap … up warm; 2 ‹idea/esperanza› to cherish; ‹sospecha/duda› to harbor( conjugate harbor), entertain verbo intransitivo [ ropa] to be warm abrigarse verbo pronominal ( refl) to wrap up warm
abrigo sustantivo masculino 1b) ( calor que brinda la ropa):con una manta no tengo suficiente abrigo I'm not warm enough with one blanket; ropa de abrigo warm clothes 2 (refugio, protección) shelter;◊ al abrigo de la lluvia/los árboles sheltered from the rain/under the trees;al abrigo de la lumbre by the fireside
abrigar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (dar calor) to keep warm: esta vieja manta ya no abriga mucho, this old blanket isn't very warm (tapar, cubrir, arropar) to wrap up: abriga bien al abuelo, keep grandfather wrapped up warm
2 (resguardar) to protect, shelter
3 (tener un deseo, un sentimiento) to cherish (una sospecha) to have, harbour, US harbor
abrigo sustantivo masculino
1 (prenda) coat, overcoat
ropa de abrigo, warm clothes pl
2 (lugar resguardado) shelter u (amparo) shelter Locuciones: al abrigo de, protected o sheltered from
nos refugiamos al abrigo de los soportales, we took shelter under the arcades
de abrigo: me echaron una bronca de abrigo, they kicked up an almighty row ' abrigo' also found in these entries: Spanish: estado - ir - precio - puesta - puesto - quedarse - resguardo - rota - roto - si - solapa - trabilla - tres - airear - amplio - arrimar - batalla - cerrar - colgar - cruzado - desabotonarse - desabrochar - entretiempo - espléndido - forrado - forro - gabán - manga - modernizar - molo - paño - piel - salir - suelto - tapado English: buy - coat - cover - from - fur coat - grimy - hang - herself - himself - leave on - line - mink coat - off - overcoat - pick - ride up - shelter - warm - winnings - fur - get - keep - over - take -
110 alborotado
Del verbo alborotar: ( conjugate alborotar) \ \
alborotado es: \ \el participioMultiple Entries: alborotado alborotar
alborotado
◊ -da adjetivo1 (animado, excitado) excited ( amotinado) riotous 2 ‹ mar› rough; ‹ pelo› untidy, disheveled( conjugate disheveled)
alborotar ( conjugate alborotar) verbo intransitivo to make a racket verbo transitivo ( excitar) to get … excited alborotarse verbo pronominal ( excitarse) to get excited
alborotado,-a adjetivo
1 worked up, agitated
2 (desordenado) untidy, messy
3 (mar) rough (tiempo) stormy
alborotar
I verbo transitivo
1 (causar agitación) to agitate, work up
2 (revolver, desordenar) to make untidy, turn upside down
II vi (causar jaleo) to kick up a racket ' alborotado' also found in these entries: Spanish: alborotada - desordenada - desordenado English: ruffled - disorderly - excited - tousled - wind -
111 analizar
analizar ( conjugate analizar) verbo transitivoc) (Ling) to parseanalizarse verbo pronominal to undergo o have analysis
analizar verbo transitivo to analyze ' analizar' also found in these entries: Spanish: estudiar - profundidad - punto English: analyse - test - analyze - go - survey -
112 apunte
Del verbo apuntar: ( conjugate apuntar) \ \
apunté es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
apunte es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: apuntar apunte
apuntar ( conjugate apuntar) verbo transitivo 1b) (para excursión, actividad) to put … down2 (señalar, indicar) to point at; verbo intransitivo◊ preparen … apunten … ¡fuego! ready … take aim … fire!;le apuntó con una pistola she pointed/aimed a gun at him apuntarse verbo pronominal ‹ a clase› to sign up for sth; apuntese al paro (Esp) to register as unemployed, to sign on (BrE colloq) ‹ victoria› to chalk up, achieve
apunte sustantivo masculino 1b)( texto preparado) handout; tomar or (CS) sacar apuntes to take notes 2a) (Art) sketch;(Lit) outlineb) (AmL) (Teatr, TV) sketch3 (Com) entry
apuntar
I verbo transitivo
1 (escribir) to note down, make a note of
2 (sugerir, indicar) to indicate, suggest
apuntar a..., to point to...
3 (un arma) to aim
4 (señalar) to point out
5 Teat to prompt
II verbo intransitivo apuntaba el siglo, the century was dawning
apunte sustantivo masculino
1 note
2 tomar apuntes, to take notes ' apunte' also found in these entries: Spanish: anotación - apuntar - nota English: delineate - point - prompt - promptly - sketch -
113 arado
Del verbo arar: ( conjugate arar) \ \
arado es: \ \el participioMultiple Entries: arado arar
arado sustantivo masculino plow( conjugate plow) (AmE), plough (BrE)
arar ( conjugate arar) verbo transitivo/intransitivo to plow (AmE), to plough (BrE)
arado sustantivo masculino plough, US plow
arar verbo transitivo to plough, US plow ' arado' also found in these entries: Spanish: cuchilla English: plough - plow -
114 arrea
Del verbo arrear: ( conjugate arrear) \ \
arrea es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: arrea arrear
arrear ( conjugate arrear) verbo transitivo ‹ caballerías› to spur, urge on
arrea exclamación cripes!, gosh!, US Oh, my!
arrear fam vtr
1 (caballos) to urge on, spur on
2 fam (un golpe, un cachete) to give -
115 brillo
Del verbo brillar: ( conjugate brillar) \ \
brillo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
brilló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: brillar brillo
brillar ( conjugate brillar) verbo intransitivo [ estrella] to shine, sparkle; [zapatos/suelo/metal] to shine, gleam; [diamante/ojos] to sparkle verbo transitivo (Col) to polish
brillo sustantivo masculino ( de estrella) brightness, brilliance; (de diamante, ojos) sparkle; ( de tela) sheen; fotos con brillo gloss finish photos; dale un poco de brillo (TV) turn the brightness up a bit ( para uñas) clear nail polish
brillar verbo intransitivo
1 (emitir luz) to shine (emitir destellos) to sparkle (centellear) to glitter
2 (destacar) to be conspicuous: Juan brilló por su ausencia, Juan was conspicuous by his absence
brillo m (resplandor) shine (del Sol, de la Luna, de un foco de luz, etc) brightness (centelleo) glittering (del cabello, tela) sheen (de un color) brilliance (de zapatos) shine
sacar brillo a, to shine, polish ' brillo' also found in these entries: Spanish: brillar - mate - opaca - opaco - palidecer - lustre - metálico - sacar English: brilliant - buff - gleam - glitter - gloss - glow - luster - lustre - polish - polish up - resplendence - sheen - shine - sparkle - twinkle - dull - glint - lip -
116 colmado
Del verbo colmar: ( conjugate colmar) \ \
colmado es: \ \el participioMultiple Entries: colmado colmar
colmado
ver tb colmar
colmar ( conjugate colmar) verbo transitivoa) ‹vaso/cesta› to fill … to the brimcolmado a algn de algo ‹ de atenciones› to lavish sth on sb; ‹ de regalos› to shower sb with sth
colmado,-a
I adjetivo filled: ... y una cucharadita colmada de café,... and one heaped/heaping teaspoonful of coffee
II sustantivo masculino grocery store, grocer's
colmar verbo transitivo frml
1 to fill (right up) (un cuenco, una copa) to fill to the brim
2 (satisfacer) to fulfil, satisfy ' colmado' also found in these entries: Spanish: colmada - llena - lleno English: patience -
117 colmo
Del verbo colmar: ( conjugate colmar) \ \
colmo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
colmó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: colmar colmo
colmar ( conjugate colmar) verbo transitivoa) ‹vaso/cesta› to fill … to the brimcolmo a algn de algo ‹ de atenciones› to lavish sth on sb; ‹ de regalos› to shower sb with sth
colmo sustantivo masculino: para colmo de desgracias to top o cap it all; sería el colmo que … it would be too much if …; ¡esto es el colmo! this is the limit o the last straw!
colmar verbo transitivo frml
1 to fill (right up) (un cuenco, una copa) to fill to the brim
2 (satisfacer) to fulfil, satisfy
colmo sustantivo masculino
1 (el más alto grado) height
el colmo de la tontería, the height of stupidity
2 (remate) para colmo (de males), to top it all Locuciones: ¡eso es el colmo!, that's the last straw!
Juan es el colmo, siempre tiene que decir la última palabra, Juan is the living end, he always has to have the last word ' colmo' also found in these entries: Spanish: acabose - añadidura - aquello - hostia - monda - tremenda - tremendo English: cap - height - last - matter - straw - top - fail - limit - shower -
118 colorear
-
119 comido
Del verbo comedirse: ( conjugate comedirse) \ \
me comido es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoDel verbo comer: ( conjugate comer) \ \
comido es: \ \el participioMultiple Entries: comer comido
comer ( conjugate comer) verbo intransitivo este niño no me come nada (fam) this child won't eat anything (colloq); dar(le) de comido a algn (en la boca) to spoonfeed sb; darle de comido al gato/al niño to feed the cat/the kid; salir a comido (fuera) to go out for a meal, to eat out; ¿qué hay de comido? ( a mediodía) what's for lunch?; ( por la noche) what's for dinner o supper? verbo transitivo◊ ¿puedo comido otro? can I have another one?;no tienen qué comido they don't have anything to eat comerse verbo pronominal 1 ‹línea/párrafo› to miss out ‹ palabra› to swallow 2 ( enf) ‹ comida› to eat; comidose las uñas to bite one's nails 3 (fam) ( hacer desaparecer) [polilla/ratón] to eat away (at)
comer
I verbo transitivo
1 to eat
2 (en el parchís, etc) to take
3 (estrechar) ese corte de pelo te come la cara, that haircut makes your face look thinner
ese mueble te come mucho salón, that piece of furniture makes your living room look smaller
II verbo intransitivo to eat: hay que darle de comer al perro, we have to feed the dog Locuciones: familiar comer como una lima, to eat like a horse familiar comer el coco/tarro a alguien, to brainwash somebody
sin comerlo ni beberlo, le pusieron una sanción, although he has nothing to do with it, he was disciplined
comido,-a adjetivo yo estoy comida, I've had lunch
vinieron comidos, when they arrived they had already eaten Locuciones: sale lo comido por lo servido, (no compensar) it's not worthwhile
ser pan comido, to be a piece of cake ' comido' also found in these entries: Spanish: comida - confesar - haber - pan - suiza - suizo English: already - barrel - breeze - cinch - confess - hog - much - out - piece - scrap - walkover - yet - cake - push -
120 conocido
Del verbo conocer: ( conjugate conocer) \ \
conocido es: \ \el participioMultiple Entries: conocer conocido
conocer ( conjugate conocer) verbo transitivo 1 ‹ persona› to know; ( por primera vez) to meet; ‹ciudad/país› to know;◊ ¿conoces a Juan? do you know/have you met Juan?;te conocía de oídas he'd heard of you; lo conozco de nombre I know the name; conocido a algn de vista to know sb by sight; es de todos conocido he's well known; quiero que conozcas a mi novio I want you to meet my boyfriend; nunca llegué a conocidolo bien I never really got to know him; ¿conoces Irlanda? do you know Ireland? o have you been to Ireland?; quiere conocido mundo she wants to see the world; me encantaría conocido tu país I'd love to visit your country 2 (estar familiarizado con, dominar) ‹tema/autor/obra› to know, be familiar with; ‹ lengua› to speak, know 3◊ conocían sus actividades they knew of o about his activitiesb)‹identidad/intenciones› to reveal; intentó no darse a conocido he tried to keep his identity a secret 4 ( reconocer) to recognize( conjugate recognize); 5 ( impers) ( notar): se conoce que ya llevaba algún tiempo enfermo apparently he'd been ill for some time verbo intransitivo ( saber) conocido de algo ‹de tema/materia› to know about sth conocerse verbo pronominal 1 ( recípr) ( tener cierta relación con) to know each other; ( por primera vez) to meet; ( aprender cómo se es) to get to know each other 2 ( refl)
conocido
◊ -da adjetivo◊ más conocido como … better known as …■ sustantivo masculino, femenino acquaintance
conocer verbo transitivo
1 to know
2 (por primera vez) to meet
3 (reconocer) to recognize Locuciones: dar a conocer, (hacer público) to make known
darse a conocer, to make one's name
conocido,-a
I adjetivo
1 (sabido) known
2 (familiar) familiar
3 (popular, famoso) well-known: es muy conocido en Suecia, he's very well-known in Sweden
II sustantivo masculino y femenino acquaintance: son unos conocidos míos que vienen a ver cómo estoy, these are acquaintances of mine that have come to see how I am ' conocido' also found in these entries: Spanish: clásica - clásico - conocida - familiar - notoria - notorio - popular - trascender - tridimensional - trillada - trillado - conocer - contacto - desconocido - introducir - malo - mundialmente - mundo - oscuro - poco - sonar English: acquaintance - Afro - best - devil - established - familiar - fascinating - foregone - formerly - guy - historian - known - landmark - little-known - notorious - obscure - out - parody - public - see - well-known - casual - household - well
См. также в других словарях:
Conjugate — Con ju*gate, a. [L. conjugatus, p. p. or conjugare to unite; con + jugare to join, yoke, marry, jugum yoke; akin to jungere to join. See {Join}.] 1. United in pairs; yoked together; coupled. [1913 Webster] 2. (Bot.) In single pairs; coupled.… … The Collaborative International Dictionary of English
conjugate — diameter; = true conjugate; n. the distance between the front and rear of the pelvis measured from the most prominent part of the sacrum to the back of the pubic symphysis. Since the true conjugate cannot normally be measured during life it is… … The new mediacal dictionary
conjugate — [kän′jə gət; ] also, and for v.always [, kän′jəgāt΄] adj. [ME conjugat < L conjugatus, pp. of conjugare, to join together < com , together + jugare, to join < jugum,YOKE] 1. joined together, esp. in a pair; coupled 2. Bot. BIJUGATE 3.… … English World dictionary
conjugate — CONJUGÁTE s.f. pl. Ordin de alge verzi unicelulare sau pluricelulare filamentoase, care nu produc niciodată spori, reproducându se prin conjugare (3) [în DN]; (la sg.) algă din acest ordin. [< fr. conjuguées]. Trimis de LauraGellner,… … Dicționar Român
conjugate — ► VERB 1) give the different forms of (a verb). 2) (of bacteria or unicellular organisms) become temporarily united in order to exchange genetic material. ► ADJECTIVE 1) technical joined or related as a pair. 2) Biology (of gametes) fused. ► NOUN … English terms dictionary
Conjugate — Con ju*gate, n. [L. conjugatum a combining, etymological relationship.] 1. A word agreeing in derivation with another word, and therefore generally resembling it in signification. [1913 Webster] We have learned, in logic, that conjugates are… … The Collaborative International Dictionary of English
Conjugate — Con ju*gate, v. t. [imp. & p. p. {Conjugated}; p. pr. & vb. n. {Conjugating}.] 1. To unite in marriage; to join. [Obs.] Sir H. Wotton. [1913 Webster] 2. (Gram.) To inflect (a verb), or give in order the forms which it assumes in its several… … The Collaborative International Dictionary of English
Conjugate — Con ju*gate, v. i. (Biol.) To unite in a kind of sexual union, as two or more cells or individuals among the more simple plants and animals. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
conjugate — index coadunate, cohabit, compound, interrelated, joint Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
conjugate — (v.) 1520s, in grammatical sense; 1560s in lit. sense, from L. conjugatus, pp. of conjugare to yoke together (see CONJUGAL (Cf. conjugal)). Earlier as an adjective (late 15c.). Related: Conjugated; conjugating … Etymology dictionary
conjugate — 1. Joined or paired. SYN: conjugated. 2. C. diameters of the pelvis. The distance between any two specified points on the periphery of the pelvic canal. [L. conjugatus, joined together. See conjugata] anatomical c. [TA] measure of pelvic … Medical dictionary