-
1 conclusion
[kɔ̃klyzjɔ̃]Nom féminin conclusão feminino* * *conclusion kɔ̃klyzjɔ̃]nome femininola conclusion des travauxa conclusão das obrastirer une conclusiontirar uma conclusãoem conclusão, concluindo -
2 achèvement
[ãʃɛvmɑ̃]Nom masculin conclusão feminino* * *achèvement aʃɛvmɑ̃]nome masculino1 (trabalho, obra) acabamentotermo; conclusão f.l'achèvement des travaux est en retarda conclusão dos trabalhos está atrasadales travaux sont en voie d'achèvementas obras estão em fase de acabamentoatteindre l'achèvementatingir a perfeição -
3 achèvement
-
4 bac
[bak]Nom masculin3. ( familier)abréviation de baccalauréat bac + 2/3/4/5 prova de conclusão de curso do ensino médio* * *[bak]Nom masculin3. ( familier)abréviation de baccalauréat bac + 2/3/4/5 prova de conclusão de curso do ensino médio -
5 bachelier
bachelier, ère[bãʃəlje, ɛʀ]Nom masculin et féminin avec une désinence féminin detentor do certificado oficial de conclusão dos estudos secundários na França* * *bachelier, ère[bãʃəlje, ɛʀ]Nom masculin et féminin avec une désinence féminin detentor do certificado oficial de conclusão dos estudos secundários na França -
6 brevet
[bʀəvɛ](de pilote) brevê masculino(d'invention) patente femininobrevet (des collèges) certificado de conclusão do ensino fundamental* * *[bʀəvɛ](de pilote) brevê masculino(d'invention) patente femininobrevet (des collèges) certificado de conclusão do ensino fundamental -
7 conclusion
-
8 licence
-
9 tirer
[tiʀe]Verbe transitif1. (gén) puxar2. (tiroir, rideau) abrir3. (trait) traçar4. (avec une arme) disparartirer quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo detirer une conclusion de quelque chose tirar uma conclusão de algotirer la langue à quelqu’un mostrar a língua para alguémles numéros du loto sont tirés tous les samedis à 20 h os números da loteria são sorteados todos os sábados às 20 hVerbe intransitif1. (gén) atirartirer sur atirar em2. (vers soi, vers le bas, etc)tirer sur quelque chose puxar algoVerbe pronominal ( familier) (s'en aller) mandar-seVerbe pronominal (se débrouiller) virar-se(survivre) escapar* * *[tiʀe]Verbe transitif1. (gén) puxar2. (tiroir, rideau) abrir3. (trait) traçar4. (avec une arme) disparartirer quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo detirer une conclusion de quelque chose tirar uma conclusão de algotirer la langue à quelqu’un mostrar a língua para alguémles numéros du loto sont tirés tous les samedis à 20 h os números da loteria são sorteados todos os sábados às 20 hVerbe intransitif1. (gén) atirartirer sur atirar em2. (vers soi, vers le bas, etc)tirer sur quelque chose puxar algoVerbe pronominal ( familier) (s'en aller) mandar-seVerbe pronominal (se débrouiller) virar-se(survivre) escapar -
10 dégager
[degaʒe]Verbe transitif (déblayer) desobstruir(odeur) exalar(fumée) expelirdégager quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo deVerbe pronominal (se libérer) liberar-se(ciel) desanuviar-sese dégager de (se libérer de) desembaraçar-se de(odeur) exalar(fumée) desprender-se* * *I.dégager degaʒe]verbodesprenderdesprender3 (de situação, de dificuldade) libertardégager quelqu'un d'une obligationlibertar alguém de uma obrigaçãodégager sa responsabilitédeclinar a responsabilidade4 (rua, passagem, nariz) desobstruirdesimpedircoloquial dégage!desanda!; desaparece!exalardisponibilizardégager de l'argentdesbloquear dinheiro7 (conclusão, ideia, benefício) extrair; retirardégager en toucheenviar a bola para forapira-te!II.3 (odor, fumo, calor) libertar-se; emanar5 (conclusão, impressão) emanar; emergir; resultar; adviril se dégage de tout cela queresulta de tudo isso que; podemos concluir de tudo isso que -
11 aboutissement
aboutissement abutismɑ̃]nome masculinotermo; resultado; conclusão f.c'est l'aboutissement de mes recherchesé o termo das minhas pesquisas -
12 accomplissement
accomplissement akɔ̃plismɑ̃]nome masculino2 (actividade, missão) realização f.; cumprimentol'accomplissement des actions justesa realização de acções justassatisfação pessoalfavoriser l’accomplissement de l’homme par son métierfavorecer a realização do homem pelo trabalho -
13 bac
[bak]Nom masculin3. ( familier)abréviation de baccalauréat bac + 2/3/4/5 prova de conclusão de curso do ensino médio* * *bac bak]nome masculinopasser son bacterminar o ensino secundáriobac aérienferry aéreobac à glacecongeladorbac à plantesfloreiravaso de cultura -
14 baccalauréat
[bakalɔʀea]Nom masculin exame final do ensino médio francês* * *baccalauréat bakalɔʀea]nome masculino1 (ensino francês) exame final do ensino secundário e título atribuído aos alunos que concluem esse grau de ensinoⓘ Exame que os alunos de terminale (último ano do ensino secundário) fazem para obter o certificado oficial de conclusão dos estudos secundários que lhes permite entrar na universidade. -
15 bachelier
bachelier, ère[bãʃəlje, ɛʀ]Nom masculin et féminin avec une désinence féminin detentor do certificado oficial de conclusão dos estudos secundários na França* * *nome masculino, femininotitular do baccalauréat -
16 brevet
[bʀəvɛ](de pilote) brevê masculino(d'invention) patente femininobrevet (des collèges) certificado de conclusão do ensino fundamental* * *brevet bʀəvɛ]nome masculinobrevet de pilotecarta de piloto aviadorbrevet d'inventionpatentedéposer un brevetregistar uma patente -
17 déduction
-
18 épilogue
-
19 fin
fin, e[fɛ̃, fin]Adjectif fino(na)Nom féminin fim masculinofin juillet no fim de julhoà la fin (de) no fim (de)* * *fin fɛ̃]nome feminino1 fim m.termo m.à la fin de l'annéeno fim do anoepílogo m.(história) une fin heureuseum final felizquedala fin du mondeo fim do mundola fin d'une cultureo desaparecimento de uma culturaà cette finpara isso; com essa finalidadeparvenir à ses finsalcançar os seus objectivosadjectivosable finareia finacheveux finscabelos finostaille finecintura estreitastylo à pointe finecaneta de ponta finatranches finesfatias finasor finouro finoCULINÁRIA fines herbeservas aromáticasavoir l'oreille fineter o ouvido sensível; ter ouvidos de tísicoun fin raisonnementum raciocínio subtilune fine lameum bom espadachimun fin connaisseurum fino conhecedormanhosofine mouchefinório; espertalhãojouer au plus finarmar-se em finórioun calcul très finum cálculo muito precisoadvérbiofinamente◆ à la finno fimpara os devidos efeitospau para toda a obraficar com cara de parvoafinal, no fim de contas◆ fin motúltima palavra, chave do enigmaos fins justificam os meiosa fina-flor, o cúmuloos confinsa última palavraacabar com, pôr fim anão ter fimterminar, cessarestar a terminar -
20 finissage
- 1
- 2
См. также в других словарях:
conclusão — s. f. 1. Ato de concluir. 2. Fim. 3. Termo (do que se conclui). 4. Desfecho. 5. Ajuste definitivo. 6. Dedução. 7. Ilação. 8. Proposição final do silogismo. 9. [Portugal: Coimbra] conclusões magnas: teses que precedem o doutoramento. 10. em… … Dicionário da Língua Portuguesa
Natal (Rio Grande do Norte) — Natal Bandera … Wikipedia Español
Мота Пинту, Карлуш Алберту да — Карлуш Алберту да Мота Пинту Carlos Alberto da Mota Pinto … Википедия
formatura — s. f. 1. Ato ou efeito de formar. 2. Alinhamento ou disposição que tomam as tropas. 3. Conclusão do curso de uma faculdade universitária. 4. Atos ou exames que determinam essa conclusão … Dicionário da Língua Portuguesa
2014 FIFA World Cup — Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014 2014 FIFA World Cup logo Tournament details Host country … Wikipedia
Mineirão — Gigante da Pampulha Mineirão at Right (Left: Mineirinho Arena) on Pampulha Lagoo … Wikipedia
Convention of Gramido — The Convention of Gramido was an agreement signed on 29 June 1847, in Casa Branca on the town square of Gramido, in Valbom, Gondomar, Portugal, to end the civil war of the Septembrists against the Cartists known as the Patuleia. The Convention… … Wikipedia
Fußball-Weltmeisterschaft 2014 — FIFA Fußball Weltmeisterschaft 2014 XX. Campeonato Mundial de Futebol Austragungsort Brasilien … Deutsch Wikipedia
José Dias Ferreira — (* 30. November 1837 in Pombeira da Beira (Arganil); † 8. September 1909 in Vidago (Chaves (Portugal)) war ein portugiesischer Rechtswissenschaftler, Politiker und Premierminister (Presiden … Deutsch Wikipedia
Campo de Marte (París) — Saltar a navegación, búsqueda El parque del Campo de Marte es un vasto jardín público situado en el séptimo distrito, entre la Torre Eiffel, al noroeste y la Escuela militar al sureste. Vista del Campo de Marte desde la Torre Eiffel Su nombre pro … Wikipedia Español
París — Para otros usos de este término, véase París (desambiguación). París Bandera … Wikipedia Español