-
1 concetto
"concept;Begriff;cenceito"* * *m concept( giudizio) opinion* * *concetto s.m.1 ( idea) idea, concept, conception: avere un concetto chiaro di qlco., to have a clear conception of sthg.; il concetto di bene e di male, the concept of good and evil2 ( opinione) opinion, idea, conception: farsi un concetto di qlcu., to form an idea of s.o.; che concetto hai di me?, what sort of person do you think I am?* * *[kon'tʃɛtto]sostantivo maschile1) (idea, nozione) concept, idea, notion2) (concezione) concept, ideaavere un buon concetto di qcn. — to have a high opinion of sb
3) di concetto* * *concetto/kon't∫εtto/sostantivo m.1 (idea, nozione) concept, idea, notion; capisci o afferri il concetto? do you get the idea?2 (concezione) concept, idea; hai uno strano concetto di lealtà you've got a funny idea of loyalty; avere un alto concetto di sé to think a lot of oneself; avere un buon concetto di qcn. to have a high opinion of sb.3 di concetto lavoro di concetto brainwork. -
2 impostazione
"concept;Konzept"* * *impostazione1 s.f.1 (inizio) start2 (formulazione) statement; formulation; planning: l'impostazione di una linea di difesa, the formulation of a line of defence; l'impostazione di una strategia, the formulation of a strategy; l'impostazione di un problema, the statement (o definition) of a problem; l'impostazione di un discorso, the general (o broad) lines of a speech; l'impostazione di un piano, the layout of a plan // (amm.): l'impostazione di un bilancio, the drawing up of a balance sheet; l'impostazione di un conto, the opening of an account3 (base) base, foundation4 (mar.) laying down5 (inform.) set up.impostazione2 s.f. posting; mailing.* * *I [impostat'tsjone] sf(di problema, questione) formulation, statement, (di lavoro) organization, planning, (di attività) setting up, (Mus : di voce) pitchII [impostat'tsjone] sf(di lettera) posting Brit, mailing Am* * *[impostat'tsjone]sostantivo femminile1) (strutturazione) structuring2) (abbozzo) layout, outline, set-up3) mus.4) mat.* * *impostazione/impostat'tsjone/sostantivo f.1 (strutturazione) structuring2 (abbozzo) layout, outline, set-up3 mus. impostazione della voce voice training4 mat. impostazione del problema statement of the problem. -
3 definizione di concetto
"concept definition;Begriffsbestimmung;definição de conceito" -
4 concezione
f conceptionfig idea (di for)* * *concezione s.f.1 ( il concepire) conceiving, planning, conception: la concezione di un piano d'azione, the formulation of a plan of action3 ( visione) concept, conception; idea: avere una concezione medievale del mondo, to have a medieval conception of the world; la moderna concezione del diritto, the modern concept of law.* * *[kontʃet'tsjone]sostantivo femminile1) (formulazione, elaborazione) conception, design2) (modo di vedere) conception, idea* * *concezione/kont∫et'tsjone/sostantivo f.1 (formulazione, elaborazione) conception, design2 (modo di vedere) conception, idea; nella mia concezione delle cose in my scheme of things. -
5 astratto
abstract* * *astratto agg. abstract: concetto astratto, abstract concept; (gramm.) nome astratto, abstract noun; quadro astratto, abstract picture◆ s.m. abstract // in astratto, in the abstract: parlare in astratto, to speak in the abstract; la virtù in astratto, virtue in the abstract.* * *[as'tratto] astratto (-a)1. ppSee:2. agg sm* * *[as'tratto] 1.participio passato astrarre2.in astratto — [parlare, ragionare] in the abstract
* * *astratto/as'tratto/→ astrarreII aggettivo[arte, nome] abstract; [ concetto] abstract, metaphysical; in astratto [parlare, ragionare] in the abstract. -
6 astrazione
astrazione s.f.1 abstraction: fare astrazione da qlco., to leave sthg. out of consideration (o to disregard sthg.); fatta astrazione da ciò, apart from that2 ( concetto astratto) abstraction, abstract concept3 (inform.) abstraction.* * *[astrat'tsjone]sostantivo femminile abstraction* * *astrazione/astrat'tsjone/sostantivo f.abstraction; facendo astrazione da ciò leaving that aside. -
7 chiarificare
chiarificare v.tr.2 (chim.) to clarify; to defecate.* * *[kjarifi'kare]verbo transitivo to clarify (anche fig.)* * *chiarificare/kjarifi'kare/ [1]to clarify (anche fig.). -
8 contenuto
m contents pl* * *contenuto agg. contained◆ s.m.1 ( ciò che è contenuto) contents (pl.): ignoravo il contenuto del pacchetto, I didn't know what was in (o the contents of) the parcel2 ( argomento) content; contents (pl.); subject: forma e contenuto, form and content; il contenuto di un'opera d'arte, the content of a work of art; il contenuto di un concetto, the contents of a concept // (fin.) contenuto patrimoniale di una società, asset value // contenuto effettivo, ( di un contenitore per liquidi non pieno) ullage.* * *[konte'nuto] contenuto (-a)1. agg(ira, entusiasmo) restrained, suppressed, (forza) contained2. sm(di cassa, valigia) contents pl, (di libro, film, discorso) contentha rovesciato sul tavolo il contenuto della borsa — he tipped the contents of the bag out onto the table
* * *I 1. [konte'nuto]participio passato contenere2.1) (controllato, sobrio) [ sentimento] contained, restrained2) (limitato) [ prezzi] held down, kept downII [konte'nuto]sostantivo maschile1) (di recipiente) contents pl.2) (tenore, quantità) content3) (significato) (di articolo) content; (argomento) (di libro, file) contents pl., subject matter* * *contenuto1/konte'nuto/II aggettivo1 (controllato, sobrio) [ sentimento] contained, restrained2 (limitato) [ prezzi] held down, kept down.————————contenuto2/konte'nuto/sostantivo m.1 (di recipiente) contents pl.; il contenuto di un pacco the contents of a package2 (tenore, quantità) content; contenuto alcolico alcohol content; a basso contenuto calorico low-calorie; un alto contenuto vitaminico a high vitamin content3 (significato) (di articolo) content; (argomento) (di libro, file) contents pl., subject matter; forma e contenuto form and content. -
9 determinazione
f determination* * *determinazione s.f.1 definition; fixing: determinazione di un concetto, definition of a concept; determinazione dei confini, definition (o fixing) of boundaries // (biol.) determinazione del sesso, sex determination2 (comm., fin.) determination, fixing; ( accertamento) assessment; ( calcolo) calculation, reckoning: determinazione dei salari, wage determination; determinazione del prezzo in base al costo pieno, full cost pricing; determinazione dei costi, costing; determinazione dei costi di produzione, costing; determinazione dei prezzi, price-making (o pricing); determinazione del prezzo di mercato, market pricing; (fin.) determinazione del prezzo dell'oro, gold fixing // (trib.): determinazione del reddito, income determination, assessment of income; determinazione d'ufficio dell'imponibile, estimated assessment3 ( decisione) determination, decision: arrivò alla determinazione di andarsene, he came to a decision to leave4 ( risolutezza) determination, resolution: si era comportato con fredda determinazione, he behaved with cold determination; agire con determinazione, to act resolutely.* * *[determinat'tsjone]sostantivo femminile1) (risolutezza) determination ( a fare to do)2) (decisione) determination, decision3) (accertamento) determination4) (il fissare) determination* * *determinazione/determinat'tsjone/sostantivo f.2 (decisione) determination, decision3 (accertamento) determination; determinazione delle cause determination of the causes -
10 esterno
"outer;Äusserer;externo"* * *1. adj externalper uso esterno for external use only2. m outsidein film location shotall'esterno on the outside* * *esterno agg.1 external, outer, exterior; outward (attr.); outside (attr.): muro esterno, outside wall; angolo esterno, exterior (o outer) angle; lato esterno, outer side; il mondo esterno, the external (o outside) world; scala esterna, outside staircase; segni esterni, outward signs; superficie esterna, outer (o exterior) surface; non fermarti all'aspetto esterno delle cose, don't just go by outward appearances // pericoli esterni, external dangers // (sport) vittoria, sconfitta esterna, away victory, defeat // (econ.) economie, diseconomie esterne, external economies, diseconomies // solo per uso esterno, for external use only; ( sulle etichette) 'not to be taken'◆ s.m.1 outside: all'esterno, on the outside (o outside); all'esterno della casa, outside the house; dall'esterno, from the outside; l'esterno della nostra casa è molto vecchio, the outside of our house is very old2 ( di medico in un ospedale) non-resident assistant3 ( di collegio) day-pupil* * *[es'tɛrno] esterno (-a)1. aggaspetto esterno — (di persona) outward appearance
3) Geom4) (allievo) day attr, (candidato) external2. sm(di edificio) outside, exterior, (di scatola) outside3. sm/f(allievo) day pupil, (candidato) external candidate* * *[es'tɛrno] 1.1) [muro, scala, lato] outer; [ superficie] external; [decorazioni, riprese] exteriorsolo per uso esterno — farm. for external use o application only, not to be taken internally
2) [ realtà] external (a to)3) [causa, controllo, intervento] external; [ rumore] extraneous; [influenza, stimolo] extrinsic4) sport2.sostantivo maschile1) outside, exteriordall'esterno — [chiuso, visto] from the outside
3.all'esterno — on the exterior o outside
sostantivo maschile1) (in un'azienda, un'organizzazione) outsider2) sportesterno destro, sinistro — (nel calcio) outside right, left
3) (allievo) dayboy BE4.in -i — [ trasmissione] outside, on location
* * *esterno/es'tεrno/1 [muro, scala, lato] outer; [ superficie] external; [decorazioni, riprese] exterior; temperatura -a outside temperature; aspetto esterno outward appearance; solo per uso esterno farm. for external use o application only, not to be taken internally2 [ realtà] external (a to); il mondo esterno the outside world3 [causa, controllo, intervento] external; [ rumore] extraneous; [influenza, stimolo] extrinsic; osservatore esterno outside observer4 sport partita -a away match1 outside, exterior; dall'esterno [chiuso, visto] from the outside; all'esterno on the exterior o outside; all'esterno della casa outside the house2 outside worldIII sostantivo m.1 (in un'azienda, un'organizzazione) outsider3 (allievo) dayboy BEIV esterni m.pl.cinem. telev. outdoor location shots; in -i [ trasmissione] outside, on location; scena in -i outdoor scene. -
11 imperniare
imperniare v.tr.1 to pivot, to hinge2 (fig.) to base.◘ imperniarsi v.intr.pron.1 to pivot, to hinge2 (fig.) to be based, to turn, to hinge: le sue teorie si imperniano su questi presupposti, his theories are based on these assumptions.* * *[imper'njare]1. vtimperniare qc su — to hinge sth on, (fig : discorso, relazione) to base sth on
2. vip (imperniarsi)* * *[imper'njare] 1.verbo transitivo (incentrare) to base, to focus2.verbo pronominale imperniarsi fig. to hinge, to depend, to be* based (su on)* * *imperniare/imper'njare/ [1](incentrare) to base, to focusII imperniarsi verbo pronominalefig. to hinge, to depend, to be* based (su on). -
12 nozione
f notion, idea* * *nozione s.f.1 knowledge, element; notion: nozioni di grammatica, elements of grammar; ha delle elementari nozioni di latino, he has a smattering of (o some idea of) Latin; le mie nozioni di inglese sono molto scarse, my knowledge of English is very poor; non ha la nozione del bene e del male, he has no sense of good and evil; non ha la nozione del tempo, he has no notion of time; ero così immerso nel mio lavoro che ho perso la nozione del tempo, I was so absorbed in my work that I lost all sense of time2 (fil.) notion, concept.* * *[not'tsjone]sostantivo femminile1) (di pericolo, realtà) sense, notion2) (conoscenza) knowledge, notion"Nozioni di botanica" — "A Botany Primer"
* * *nozione/not'tsjone/sostantivo f.1 (di pericolo, realtà) sense, notion; perdere la nozione del tempo to lose all sense of time2 (conoscenza) knowledge, notion; "Nozioni di botanica" "A Botany Primer". -
13 nucleo
"nucleus, core;Kern;núcleo"* * *nucleo urbano urban centre* * *nucleo s.m.1 nucleus*; core: il nucleo del seme, the nucleus of the seed; nucleo dell'acciaio, steel core; il nucleo costitutivo di una frase, the nuclear component (o the nucleus) of a sentence; il nucleo concettuale di una teoria, the nuclear concept of a theory // (fis.): nucleo atomico, atomic nucleus; nucleo magnetico, magnetic core3 (mat.) kernel4 (inform.) core5 ( origine, inizio) nucleus*, beginnings (pl.): i soldi che ereditò da suo padre costituirono il nucleo della sua fortuna, the money he inherited from his father formed the nucleus of his fortune6 ( gruppo) group: il nostro club fu fondato da un piccolo nucleo di entusiasti, our club was founded by a small group of enthusiasts; il nucleo familiare, the family; nucleo abitativo, residential complex7 ( squadra) team; squad: nucleo antisofisticazione, team of health inspectors; nucleo antidroga, drugs squad.* * *['nukleo]sostantivo maschile1) astr. nucl. el. biol. nucleus*; geol. core2) (unità, reparto) unit; (gruppo) groupnucleo antidroga — drugs BE o drug AE squad
3) fig. (centro) core•* * *nucleo/'nukleo/sostantivo m.1 astr. nucl. el. biol. nucleus*; geol. corenucleo familiare family unit. -
14 portante
portante agg.1 carrying2 (tecn.) load-bearing, supporting: fune portante, carrying cable; muro portante, bearing wall; ruota portante, bearing wheel; tegola portante, load-bearing tile // (aut.) carrozzeria portante, monocoque body◆ s.m. ( ambio) amble◆ s.f. (tel.) carrier: demodulazione della portante, carrier demodulation; portante audio, sound carrier.* * *[por'tante]aggettivo [muro, trave] (load-)bearing, supporting* * *portante/por'tante/[muro, trave] (load-)bearing, supporting. -
15 proposizione
f grammar sentence* * *proposizione s.f.2 (gramm.) clause: proposizione principale, subordinata, main (o principal), subordinate clause; proposizione semplice, composta, interrogativa, esclamativa, simple, compound, interrogative, exclamatory sentence3 (ret., mat.) proposition4 (ant.) ( proposta) proposition, proposal: proposizione di eleggere un arbitro, proposal for the election of an arbitrator.* * *[propozit'tsjone]sostantivo femminile1) filos. proposition2) ling. clauseproposizione subordinata, temporale — subordinate, time clause
* * *proposizione/propozit'tsjone/sostantivo f.1 filos. proposition2 ling. clause; proposizione subordinata, temporale subordinate, time clause. -
16 spazio
m (pl -zi) spacespazio aereo airspace* * *spazio s.m.1 ( estensione illimitata) space: la concezione di spazio, the concept of space; (fis.) spazio a quattro dimensioni, quadrimensionale, four-dimensional space (o space-time continuum) // (mat.): spazio euclideo, Euclidean space; spazio fibrato, fibre bundle; spazio normato, normed space; spazio vettoriale, vector space2 (astr.) space: spazio cosmico, space; spazio interplanetario, interplanetary space; spazio interstellare, interstellar (o outer) space; uomo nello spazio, man in space; gravitare nello spazio, to gravitate in space3 ( posto) space; room; ( distanza) distance: non c'è spazio qui per questa sedia, there is no room here for this chair; le due case erano separate da uno spazio di dieci metri, there was a distance (o space) of ten metres between the two houses; questo armadio occupa troppo spazio, this wardrobe takes up too much room (o space); non ti scrivo altro per mancanza di spazio, I won't write any more for lack of space; non c'è spazio sufficiente per far giocare i bambini, there's not enough room for the children to play; lo spazio percorso, the distance run // spazio vitale, living-space: siamo troppi qui dentro, manca lo spazio vitale, there are too many of us here, there is not enough living-space // fare spazio a qlcu., to make room for s.o.: fate spazio per favore, sta arrivando il presidente!, clear some space (o the way), the president is coming! // dar spazio a un avvenimento, to give space to an event // spazio pubblicitario, advertising space // spazio di frenatura, ( di veicoli) braking-distance // spazio aereo, airspace; chiudere uno spazio aereo, to close an airspace // (elettr.) spazio esplosivo, spark-gap // (mecc.) spazio nocivo, clearance volume // (anat.) spazio intercostale, interdentale, intercostal, interdental space // (inform.): spazio in memoria, memory space; spazio da riempire, vuoto, non utilizzato, blank; spazio intercalare, embedded blank4 ( estensione di tempo) period, space: nello spazio di due ore, di un anno, in the space of two hours, of a year5 (fig.) ( opportunità) scope: il mercato del lavoro non offre molto spazio ai giovani, there is not much scope for the young in the labour market; non c'è molto spazio per migliorare in questo lavoro, there isn't much scope in this job6 (tip.) space: spazio da 4, 4-em space; spazio finissimo, hair space; spazio in bianco, blank (space)7 (mus.) space.* * *1) astr. filos. space2) (posto) room U, space Ufare spazio per o a to make room for [oggetto, persona]; non c'è molto spazio per muoversi in questo ufficio — there isn't much elbowroom in this office
3) (area) space- i aperti — open space
4) fig. (opportunità)dare spazio a qcn. — to give sb. space
5) (distanza) space, gap, clearanceuno spazio di 5 cm tra l'auto e il muro — a 5 cm clearance o space between the car and the wall
6) (di tempo)nello spazio di dieci minuti — in o within the space of ten minutes
7) tip. space8) scol. blank9) inform.•* * *spaziopl. -zi /'spattsjo, tsi/sostantivo m.1 astr. filos. space2 (posto) room U, space U; spazio per le gambe legroom; occupare molto spazio to take up a lot of room o space; avere poco spazio to be short of room; fare spazio per o a to make room for [oggetto, persona]; non c'è molto spazio per muoversi in questo ufficio there isn't much elbowroom in this office3 (area) space; spazio verde green area; - i aperti open space; i grandi -zi aperti the great outdoors4 fig. (opportunità) dare spazio a qcn. to give sb. space; non lascia spazio a dubbi there is no room for doubt5 (distanza) space, gap, clearance; uno spazio di 5 cm tra l'auto e il muro a 5 cm clearance o space between the car and the wall7 tip. space8 scol. blank; riempire gli -zi vuoti to fill in the blanks9 inform. spazio su disco disk spacespazio aereo air space; spazio di frenata braking distance; spazio pubblicitario advertising space; spazio vitale living space. -
17 universalità
universalità s.f. universality: l'universalità di Leonardo, Leonardo's universality; l'universalità degli italiani, all Italians (o the whole Italian nation); l'universalità di un concetto, the universality of a concept // (dir.): universalità di fatto, universitas facti; universalità di diritto, universitas juris.* * *[universali'ta]sostantivo femminile invariabile universality* * *universalità/universali'ta/f.inv.universality. -
18 concetto sm
[kon'tʃɛtto](nozione) concept, (opinione) opinionlascialo in pace, sta facendo un lavoro di concetto iro — leave him alone, he's concentrating
-
19 formulazione sf
[formulat'tsjone] -
20 taglione sm
- 1
- 2
См. также в других словарях:
CONCEPT — Les théories de la connaissance s’accordent généralement à reconnaître qu’il y a essentiellement, dans l’être humain, deux modes de connaissances de la réalité, l’un qui porte directement sur le concret, saisi dans sa singularité, l’autre qui… … Encyclopédie Universelle
concept — con‧cept [ˈkɒnsept ǁ ˈkɑːn ] noun 1. [countable] MARKETING an idea for a product: • the management of an R&D process, from an original concept through to marketing, manufacture and end use ˈmarketing ˌconcept [countable] MARKETING an idea for a… … Financial and business terms
concept — CONCÉPT, concepte, s.n. 1. Idee generală care reflectă just realitatea; noţiune 2. Ciornă, schiţă, bruion. – Din fr. concept. Trimis de m marinel, 13.11.2006. Sursa: DEX 98 CONCÉPT s. 1. v. noţiune. 2. v. ciornă. Trimis de siveco, 13.09.2007.… … Dicționar Român
Concept — steht für action concept, deutsches Filmproduktionsunternehmen Concept 1, Platte von Richie Hawtin Proof of Concept, Machbarkeitsnachweis im Projektmanagement Concept Art, Illustrationsform Concept Map, Visualisierungsmethode Concept Store,… … Deutsch Wikipedia
Concept 1 96:CD — Album par Richie Hawtin Sortie 1998 Genre Techno minimale Format CD Label M nus Critique … Wikipédia en Français
Concept — Con cept, n. [L. conceptus (cf. neut. conceptum fetus), p. p. of concipere to conceive: cf. F. concept. See {Conceit}.] An abstract general conception; a notion; a universal. [1913 Webster] The words conception, concept, notion, should be limited … The Collaborative International Dictionary of English
concept — I noun abstract idea, abstraction, appraisal, appreciation, apprehension, assessment, assumption, belief, conception, conclusion, conjecture, consideration, deduction, doctrine, estimate, evaluation, fancy, feeling, formative notion, guess, idea … Law dictionary
Concept — Concept, Winword.Concept … Universal-Lexikon
concept — CONCEPT. s. m. (On prononce le P dans ce mot et le suivant.) Terme didactique. Idée, simple vue de l esprit. Une abstraction n est qu un concept … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
concept — [kän′sept΄] n. [L conceptus: see CONCEIVE] 1. an idea or thought, esp. a generalized idea of a thing or class of things; abstract notion 2. a) an original idea, design, etc.; conception b) a central or unifying idea or theme: often used… … English World dictionary
Concept — (v. lat.), 1) der Entwurf eines Aufsatzes, bevor derselbe ins Reine geschrieben ist; 2) der Entwurf z.B. einer Rede, einer musikalischen Arbeit, eines Handelsprojects etc.; 3) (Rechtsw.), so v. w. Punctation; 4) (Philos.), so v. w. Begriff … Pierer's Universal-Lexikon