-
81 tesón
m.persistence, eagerness, endurance, perseverance.* * *1 tenacity, firmness* * *SM (=tenacidad) tenacity, persistence; (=insistencia) insistence* * *masculino tenacity, determinationse opusieron con tesón al cierre de la fábrica — they resisted the closure of the factory tenaciously o with determination
* * *= industry.Ex. In fact, the terms of the contrast are highly ambivalent: order vs. anarchy, liberty vs. despotism, or industry vs. sloth, and also dissimulation vs. honesty.----* trabajar con tesón = work + hard.* * *masculino tenacity, determinationse opusieron con tesón al cierre de la fábrica — they resisted the closure of the factory tenaciously o with determination
* * *= industry.Ex: In fact, the terms of the contrast are highly ambivalent: order vs. anarchy, liberty vs. despotism, or industry vs. sloth, and also dissimulation vs. honesty.
* trabajar con tesón = work + hard.* * *el tesón con que luchó por sus derechos the determination with which she fought for her rightsse opusieron con tesón al cierre de la fábrica they resisted the closure of the factory tenaciously o with determination* * *
tesón sustantivo masculino
tenacity, determination
tesón sustantivo masculino tenacity, perseverance
* * *tesón nmtenacity, perseverance;trabajar con tesón to work steadily* * *m tenacity, determination* * *tesón nm: persistence, tenacity -
82 bordear
v.1 to border (estar alrededor de).El bus bordea la colina The bus borders the hill.2 to be close to.3 to avoid, to sidestep.María bordea los problemas Mary avoids problems.4 to border on, to be on the border of.5 to serve as a border to, to fringe, to border, to serve as fringe for.El encaje bordea el paño The lace serves as a border to the towel.6 to be a border to, to border, to limit with, to border with.El río bordea al país The river is a border to the country.* * *1 to skirt, go round2 (aproximarse) to border on, verge on* * *verb1) to border, skirt2) border on* * *1. VT1) (=rodear) to skirt (round)2) [calle, árboles] (=estar alrededor de) to border, border on; (=flanquear) to line3) (=acercarse a) [+ edad] to be approaching, be close to; [+ genialidad, obsesión] to border onbordea los sesenta años — he's approaching sixty, he's close to sixty
4) Cono Sur (=evitar)bordear un asunto — to skirt round o avoid a (tricky) subject
2.VI (Náut) to tack* * *verbo transitivoa) ( seguir el borde de) <costa/isla> to skirt, go aroundb) (rodear, lindar con)c) <peligro/fracaso> to come close tod) ( acercarse a)bordea los cincuenta — he's approaching o around fifty
* * *= bound, line, skirt.Ex. Word is a character string bounded by spaces or other chosen characters.Ex. The maple trees that lined the Allenby Public Library parking lot reached toward the sun like a hedge of orange fire.Ex. Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.----* bordear la costa = coast.* * *verbo transitivoa) ( seguir el borde de) <costa/isla> to skirt, go aroundb) (rodear, lindar con)c) <peligro/fracaso> to come close tod) ( acercarse a)bordea los cincuenta — he's approaching o around fifty
* * *= bound, line, skirt.Ex: Word is a character string bounded by spaces or other chosen characters.
Ex: The maple trees that lined the Allenby Public Library parking lot reached toward the sun like a hedge of orange fire.Ex: Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.* bordear la costa = coast.* * *bordear [A1 ]vt1 (seguir el borde de) ‹costa/isla› to skirt, go aroundla carretera que bordea el lago the road that goes along the edge of the lakenavegar bordeando la costa to hug the coast2(rodear, lindar con): un camino bordeado de álamos a road lined with poplarslas barriadas pobres que bordean la ciudad the poor districts on the outskirts o edge of the city, the poor districts that flank/surround the city3 ‹peligro/fracaso› to come close tobordea los cincuenta he's approaching o around fifty* * *
bordear ( conjugate bordear) verbo transitivo
‹ isla› to go aroundb) ( estar a lo largo del borde):
bordear verbo transitivo
1 (ir por el borde, rodear) to go round, skirt
2 (estar en el borde) to border
3 pey (estar al límite de, rayar en) to border on: su paciencia bordea la estupidez, his patience borders on stupidity
' bordear' also found in these entries:
English:
line
- rim
- skirt
* * *bordear vt1. [estar alrededor de] to border;cientos de árboles bordean el camino hundreds of trees line the way2. [moverse alrededor de] to skirt (round);tuvimos que bordear el lago we had to skirt (round) the lake;bordearon la costa they hugged the coast3. [rozar] to be close to;bordea los ochenta años she's nearly eighty years old;su insistencia bordea lo impertinente his insistence is verging o bordering on the impertinent* * *v/t ( rodear) border* * *bordear vt1) : to border, to skirtel Río Este bordea Manhattan: the East River borders Manhattan2) : to border onbordea la irrealidad: it borders on unreality3) : to lineuna calle bordeada de árboles: a street lined with trees -
83 stubbornly
stubbornly adv tercamentetr['stʌbənlɪ]1 tercamente, cabezudamente'stʌbərnli, 'stʌbənliadverb ( obstinately) tercamente; ( resolutely) tenazmente, con tesón; <independent/conservative> porfiadamente['stʌbǝnlɪ]ADV [insist, say] obstinadamente, tercamente; [refuse, continue, oppose] obstinadamente; [resist, cling] (=steadfastly) tenazmente; (=pig-headedly) obstinadamentehe was stubbornly determined/persistent — su resolución era obstinada/su insistencia era tenaz
* * *['stʌbərnli, 'stʌbənli]adverb ( obstinately) tercamente; ( resolutely) tenazmente, con tesón; <independent/conservative> porfiadamente -
84 encarecimiento
eŋkareθi'mǐentomsustantivo masculino1. [de precio] Verteuerung die2. [empeño]encarecimientoencarecimiento [eŋkareθi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
85 ceder
v.1 to hand over.2 to give up (rendirse) (conceder).ceder a to give in toceder en to give up onRicardo cedió su casa a su primo Richard ceded his house to his cousin.3 to abate.4 to give way (venirse abajo).la puerta finalmente cedió the door finally gave way5 to give, to become loose.ha cedido el jersey the jersey has gone baggy6 to decrease in intensity, to abate, to lessen, to subside.La tormenta eléctrica cedió al fin The thunderstorm abated at last.7 to yield, to give in, to give way, to cede.Ricardo cedió ante su insistencia Richard yielded in view of her insistence.Las vigas cedieron ante el peso The beams yielded to the weight.8 to demise.Ricardo cedió su poder por un mes Richard demised his power for a month.* * *1 (dar) to cede, give1 (rendirse) to yield (a, to), give way (a, to)■ no cedas don't make any concessions, don't give in2 (caerse) to fall, give way3 (disminuir) to diminish, slacken, go down\ceder el paso AUTOMÓVIL to give way, US yield* * *verb1) to cede, hand over2) give in, yield3) diminish, abate* * *1. VT1) [+ propiedad] to transfer; [+ territorio] to cede frm, hand overme cedió el asiento — she let me have her seat, she gave up her seat (for me)
cedió los derechos de autor a su familia — she gave up o over the authorial rights to her family
el director ha cedido el puesto a su colaborador — the director has decided to hand over the post to his colleague
•
ceder la palabra a algn — to give the floor to sb frm, call upon sb to speak•
"ceda el paso" — "give way", "yield" (EEUU)•
ceder terreno a algn/algo — to give ground to sb/sth2) (Dep) [+ balón] to pass2. VI1) (=transigir) to give in, yield frm•
ceder a algo — to give in to sth, yield to sthceder al chantaje — to give in o yield to blackmail
•
ceder ante algn/algo — to give in to sb/sth, yield to sb/sthno cederemos a o ante sus amenazas — we will not give in to o yield to his threats
•
ceder en algo, no ceden en su empeño de ganar la liga — they're not giving in o up in their endeavour to win the league2) (=disminuir) [viento] to drop, die down; [lluvia] to ease up; [frío] to abate, ease up; [fiebre] to go down; [dolor] to lessen3) [suelo, viga] to give way, give4) (=dar de sí) [zapatos, prenda, elástico] to stretch, giveel tejido ha cedido y me queda ancho — the material has stretched o given and now it's too big for me
* * *1.verbo transitivo1)a) < derecho> to transfer, assign; < territorio> to cede; <puesto/título> ( voluntariamente) to hand over; ( obligatoriamente) to give upme cedió el asiento — he let me have his seat; palabra 3b, paso 1b
b) <balón/pelota> to pass2.me cedieron una casa en el pueblo — they gave o allowed me the use of a house in the village
ceder vi1) ( cejar) to give wayno cedió ni un ápice — she didn't give o yield an inch
3)a) muro/puente/cuerda to give wayb) zapatos/muelles to give* * *= give over, give, hand over, cede, yield, pass over, sign away, buckle, remit, compromise, give in, cave in (to).Ex. The old building is now given over to children and young people.Ex. Visitors would be surprised by the loud creaking and groaning of the presses as the timbers gave and rubbed against each other.Ex. Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.Ex. We see this most clearly in the United Kingdom right now, as the Westminster government cedes authority both to the European Union and to a new parliament in Scotland.Ex. She actually had an impulse to go and tell the staff to cast off their chains; she did not, however, yield to it.Ex. She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.Ex. The article is entitled 'License agreements in lieu of copyright: are we signing away our rights?'.Ex. The arches of greenhouses buckle under snow loads but the criteria used to study the effects are devised for rectilinear beams.Ex. The fever was resolved and the skin lesions started to remit during the following 3 weeks.Ex. The moment we compromise among ourselves to adopt rules that are incompatible with ideology then I think we are merely providing the necessity before very long to have these changes brought about.Ex. At first he tried self-treatment by rubbing it with the tail of a cat, but eventually gave in and consulted a local physician.Ex. It takes more courage to say no and stand up for what's right and is best for them, than it does to cave in to knuckleheads like you two.----* ceder ante = give + way (to), bow to.* ceder ante la presión = surrender to + pressure.* ceder ante la presión de = give in to.* ceder a una demanda = bow to + demand.* ceder el paso = give + way (to), yield + the right of way.* ceder el relevo = pass (on) + the torch, pass (on) + the baton.* ceder las riendas del poder = hand over + the reins of power.* ceder + Nombre + a = turn + Nombre + over to.* ceder terreno = yield + ground, lose + ground.* no ceder = stand + Posesivo + ground, put + Posesivo + foot down.* no ceder a las presiones = withstand + pressure.* no ceder terreno = stand + Posesivo + ground.* * *1.verbo transitivo1)a) < derecho> to transfer, assign; < territorio> to cede; <puesto/título> ( voluntariamente) to hand over; ( obligatoriamente) to give upme cedió el asiento — he let me have his seat; palabra 3b, paso 1b
b) <balón/pelota> to pass2.me cedieron una casa en el pueblo — they gave o allowed me the use of a house in the village
ceder vi1) ( cejar) to give wayno cedió ni un ápice — she didn't give o yield an inch
3)a) muro/puente/cuerda to give wayb) zapatos/muelles to give* * *ceder (ante)(v.) = give + way (to), bow toEx: But since to have chosen to use the alternative rule would have committed us to extensive and expensive recataloging of LC copy, service considerations gave way to economic considerations.
Ex: In connection with that, I think it's the greater part of wisdom in a situation like this to bow to those who know more about the matter than I do.= give over, give, hand over, cede, yield, pass over, sign away, buckle, remit, compromise, give in, cave in (to).Ex: The old building is now given over to children and young people.
Ex: Visitors would be surprised by the loud creaking and groaning of the presses as the timbers gave and rubbed against each other.Ex: Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.Ex: We see this most clearly in the United Kingdom right now, as the Westminster government cedes authority both to the European Union and to a new parliament in Scotland.Ex: She actually had an impulse to go and tell the staff to cast off their chains; she did not, however, yield to it.Ex: She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.Ex: The article is entitled 'License agreements in lieu of copyright: are we signing away our rights?'.Ex: The arches of greenhouses buckle under snow loads but the criteria used to study the effects are devised for rectilinear beams.Ex: The fever was resolved and the skin lesions started to remit during the following 3 weeks.Ex: The moment we compromise among ourselves to adopt rules that are incompatible with ideology then I think we are merely providing the necessity before very long to have these changes brought about.Ex: At first he tried self-treatment by rubbing it with the tail of a cat, but eventually gave in and consulted a local physician.Ex: It takes more courage to say no and stand up for what's right and is best for them, than it does to cave in to knuckleheads like you two.* ceder ante = give + way (to), bow to.* ceder ante la presión = surrender to + pressure.* ceder ante la presión de = give in to.* ceder a una demanda = bow to + demand.* ceder el paso = give + way (to), yield + the right of way.* ceder el relevo = pass (on) + the torch, pass (on) + the baton.* ceder las riendas del poder = hand over + the reins of power.* ceder + Nombre + a = turn + Nombre + over to.* ceder terreno = yield + ground, lose + ground.* no ceder = stand + Posesivo + ground, put + Posesivo + foot down.* no ceder a las presiones = withstand + pressure.* no ceder terreno = stand + Posesivo + ground.* * *ceder [E1 ]vtA1 (entregar) ‹derecho› to transfer, assign, cede ( frml); ‹territorio› to cede, transfercedieron las tierras al Estado they transferred the lands to o made the lands over to o ceded the lands to the Stateel campeón no quiere ceder su título the champion doesn't want to give up his titlecederá la dirección de la empresa a los empleados he will hand over o transfer the running of the company to the employeesme cedió el asiento he let me have his seat, he gave up his seat for me2 ‹balón/pelota› to pass1 ‹obra› to loanme cedieron una casa en el pueblo they gave o allowed me the use of a house in the village2 ‹jugador› to loan■ cederviA (cejar) to give waymanténte firme y no cedas stand your ground and don't give way o give intuvieron que ceder ante sus amenazas they had to give in to his threatsno cedió ni un ápice she didn't give o yield an inchceder EN algo to give sth uptuvo que ceder en su empeño she had to give up o abandon the undertakingceder A algo to give in TO sthno cedió a la tentación she did not give in to o yield to temptationB1 «fiebre» to go down; «dolor» to ease, lessen; «tormenta» to ease up, abate; «viento» to drop, die down, abate; «frío» to abate, ease2 «valor/divisa» to ease, driftC1 «muro/puente/cuerda» (romperse, soltarse) to give waylas tablas cedieron por el peso the boards gave way under the weightel elástico ya está cediendo the elastic is starting to go o is getting loose2 «cuero/zapatos/muelles» (dar de sí) to giveme está un poco estrecho, pero ya cederá it's a bit tight but it'll give* * *
ceder ( conjugate ceder) verbo transitivo
1
‹ territorio› to cede;
‹puesto/título› ( voluntariamente) to hand over;
( a la fuerza) to give up;
me cedió el asiento he let me have his seat;
See Also→ paso 1b
2 ( prestar) ‹ jugador› to loan
verbo intransitivo
1 ( cejar) to give way;◊ no cedió ni un ápice she didn't give o yield an inch;
cedió en su empeño she gave up the undertaking;
ceder a algo to give in to sth
2 [fiebre/lluvia/viento] to ease off;
[ dolor] to ease
3 [muro/puente/cuerda] to give way;
[zapatos/muelle] to give
ceder
I vtr (voluntariamente) to hand over
ceder la palabra, to give sb the right to speak
(obligatoriamente) to give
ceder el paso, to give way, US to yield
II verbo intransitivo
1 (una cuerda, un cable) to give way
2 (una tormenta, epidemia, etc) to diminish, slacken
3 (transigir) to give in
' ceder' also found in these entries:
Spanish:
abdicar
- capitular
- condescender
- plegarse
- residir
- plegar
English:
assign
- back down
- budge
- cave in
- climb down
- compromise
- decentralize
- give
- give in
- give up
- relent
- resist
- sign away
- way
- weaken
- yield
- cede
- climb
- ground
- knuckle
* * *♦ vt1. [traspasar, transferir] to hand over;las tierras fueron cedidas a los campesinos the land was handed over to the peasants;el gobierno central cederá a los ayuntamientos el control de la política cultural central government will hand control of cultural policy to the town halls2. [conceder] to give up;ceder el paso to give way;me levanté para ceder mi asiento a una anciana I stood up and gave my seat to an old lady;el actual campeón cedió dos segundos con respecto al ganador the reigning champion was two seconds slower than the winner3. [pelota] to pass♦ vi1. [venirse abajo] to give way;la puerta finalmente cedió the door finally gave way;el suelo del escenario cedió por el peso del decorado the stage floor gave way under the weight of the scenery2. [rendirse] to give up;cedió a sus ruegos he gave in to their pleading;no cederemos a las amenazas we won't give in to threats;cedió ante las presiones de la comunidad internacional he gave way to international pressure;no deben ceder a la tentación de tomarse la justicia por su mano they mustn't give in to the temptation to take the law into their own hands;ceder en to give up on;cedió en lo esencial he gave in on the important issues3. [destensarse] to give;el jersey ha cedido the jersey has gone baggy4. [disminuir] to abate, to ease up;por fin cedió la tormenta at last the storm eased up;la fiebre ha cedido the fever has gone down* * *I v/t give up; ( traspasar) transfer, cede;ceder el paso AUTO yield, Br give wayII v/i1 give way, yield* * *ceder vi1) : to yield, to give way2) : to diminish, to abate3) : to give in, to relentceder vt: to cede, to hand over* * *ceder vbse lo pedimos con mucha educación, pero no cedió we asked him very nicely, but he wouldn't give in2. (romperse) to give way3. (dejar) to give up4. (intensidad, fuerza) to die down -
86 remolque
m.1 towing.ir a remolque de to be towed along by; to follow along behind, to be led by (figurative)2 trailer.3 camper, mobile home.4 tow line.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: remolcar.* * *1 (acción) towing2 (vehículo) trailer\a remolque in towhacer algo a remolque to do something unwillinglyir a remolque de alguien figurado to live in somebody's shadow* * *noun m.1) tow2) trailer* * *SM1) (=vehículo) trailer; (=caravana) trailer, semitrailer (EEUU), caravan; (Náut) ship on tow2) (=acción) towing3) (=cuerda) towrope* * *a) ( vehículo) trailerremolque para transportar caballos — horsecar (AmE), horsebox (BrE)
b) ( acción) towinghacer algo a remolque — (fam) to do something unwillingly
ir a remolque — (Auto) to be in tow
c) (Náut) ( cuerda) towrope, towing lined) (AmS) ( grúa) tow truck (AmE), breakdown van (BrE)* * *= tow, trailer.Ex. If roadside repairs aren't possible, however, the service arranges a tow.Ex. The Singapore mobile library service covers 10 points with 1 van and 2 trailers.----* a remolque = in tow.* camión con remolque = tractor-trailer.* casa remolque = mobile home.* enganche para el remolque = tow-bar [towbar].* gancho para el remolque = tow-bar [towbar].* llevar a remolque = take in + tow.* remolque de alquiler = U-Haul trailor.* semiremolque = semi-trailer.* * *a) ( vehículo) trailerremolque para transportar caballos — horsecar (AmE), horsebox (BrE)
b) ( acción) towinghacer algo a remolque — (fam) to do something unwillingly
ir a remolque — (Auto) to be in tow
c) (Náut) ( cuerda) towrope, towing lined) (AmS) ( grúa) tow truck (AmE), breakdown van (BrE)* * *= tow, trailer.Ex: If roadside repairs aren't possible, however, the service arranges a tow.
Ex: The Singapore mobile library service covers 10 points with 1 van and 2 trailers.* a remolque = in tow.* camión con remolque = tractor-trailer.* casa remolque = mobile home.* enganche para el remolque = tow-bar [towbar].* gancho para el remolque = tow-bar [towbar].* llevar a remolque = take in + tow.* remolque de alquiler = U-Haul trailor.* semiremolque = semi-trailer.* * *1 (vehículo) trailer2 (acción) towinghacer algo a remolque ( fam); to do sth unwillinglytodo lo hace a remolque he does things very reluctantly o unwillingly, you have to push him to do anythingir a remolque ( Auto) to be on townuestro país va a remolque de los demás en materia energética we lag behind the rest of the world in energy matterssiempre va a remolque de los demás she always goes along with what others say/do* * *
Del verbo remolcar: ( conjugate remolcar)
remolqué es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
remolque es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
remolcar
remolque
remolcar ( conjugate remolcar) verbo transitivo ‹ barco› to tug;
‹ coche› to tow
remolque sustantivo masculino
◊ ir a remolque (Auto) to be in tow
remolcar verbo transitivo
1 (un vehículo) to tow
2 (una embarcación) to tug
remolque sustantivo masculino
1 (acción) towing
2 (vehículo) trailer
3 Náut (soga, cabo) towrope
♦ Locuciones: a remolque, (por un vehículo) on tow, being towed
(a la fuerza, por insistencia) reluctantly, unwillingly
' remolque' also found in these entries:
Spanish:
caravana
- tráiler
- volcar
- arrastrar
- desenganchar
- enganchar
English:
towrope
- trailer
- horse
- semitrailer
- tow
* * *remolque nm1. [acción] towing;nos llevaron a remolque hasta el garaje they towed us to the garage;a remolque de: la política exterior del país va a remolque de la estadounidense the country's foreign policy is led by that of the United States;va a remolque de lo que dice su hermano he goes along with whatever his brother says2. [vehículo] trailer* * *m AUTO trailer;llevar a remolque to tow* * *remolque nm1) : towing, tow2) : trailer3)a remolque : in tow* * *remolque n (vehículo) trailer -
87 responder
1. v absol(que...; con algo; a uno; a algo; por uno) отвеча́ть (что...; чем; кому; на что; за; вместо кого)2. vi2) отзыва́ться; отклика́ться4) a algo (+ circ) отвеча́ть, реаги́ровать на что (как)6) дава́ть отда́чу; приноси́ть дохо́д, по́льзу7) ( о материале) быть пода́тливым9) a algo быть обусло́вленным чем¿a qué responde tanta insistencia? — чем вы́звано тако́е упо́рство?
10) con algo; de; por algo; ante uno отвеча́ть ( имуществом и т п), нести́ отве́тственность за что; перед кем11) por uno; de; por algo руча́ться за кого; что; гаранти́ровать что12) быть отве́тчиком ( в суде) -
88 decreto
1) декрет, постановление, указ;2) (судебный) приказ* * *m1) декрет, указ2) судебное решение, постановление, определение, распоряжение; приказ3) акт, документ4) прокламация; декларация5) CL, MX приказ суда по процессуальному вопросу•- decreto de cajón
- decreto de detención
- decreto de exhibición
- decreto de insistencia
- decreto de nacionalización
- decreto de no ha lugar
- decreto de sustanciación
- decreto del consejo de ministros
- decreto del gobierno
- decreto del Jefe del Estado
- decreto ejecutivo
- decreto exento
- decreto gubernamental
- decreto judicial
- decreto legislativo
- decreto-ley
- decreto normativo
- decreto por consentimiento
- decreto que tiene fuerza de legislativa
- decreto-reglamento
- decreto resolutorio
- decreto supremo -
89 énfasis
m. s.&pl.emphasis, stress, accent.* * *► nombre masculino & nombre femenino invariable1 emphasis, stress\dar énfasis a algo to emphasize somethingponer énfasis en algo to place emphasis on something, emphasize something, stress something* * *noun m.* * *SM1) [en la entonación] emphasis2) (=insistencia) stress* * *masculino emphasispuso énfasis en este problema — she stressed o emphasized this problem
* * *= emphasis [emphases, -pl.], thrust, accent, focus.Ex. Different devices for the organisation of knowledge place differing emphasis on the relative importance of these two objectives.Ex. The National IT plan proposes 7 building blocks each with a strategic thrust which will serve as the overall impetus for the national IT movement.Ex. The main accent is on primary raw materials, with particular emphasis on the extraction and use of uranium, and on the recycling of municipal and industrial wastes.Ex. Our focus in this text is on the first stage in the following diagram.----* cambiar el énfasis = shift + focus, shift + emphasis.* cambio de énfasis = shift of emphasis, shift in emphasis.* dar énfasis = give + emphasis, place + stress, give + stress.* dar énfasis a = place + emphasis on.* énfasis excesivo = overemphasis [over-emphasis].* énfasis nuevo = re-emphasis.* poner demasiado énfasis en Algo = overemphasise [over-emphasise] [overemphasize, -USA].* poner el énfasis = put + focus.* poner énfasis = put + emphasis.* poner énfasis en = lay + stress on, place + emphasis on, lay + emphasis on.* * *masculino emphasispuso énfasis en este problema — she stressed o emphasized this problem
* * *= emphasis [emphases, -pl.], thrust, accent, focus.Ex: Different devices for the organisation of knowledge place differing emphasis on the relative importance of these two objectives.
Ex: The National IT plan proposes 7 building blocks each with a strategic thrust which will serve as the overall impetus for the national IT movement.Ex: The main accent is on primary raw materials, with particular emphasis on the extraction and use of uranium, and on the recycling of municipal and industrial wastes.Ex: Our focus in this text is on the first stage in the following diagram.* cambiar el énfasis = shift + focus, shift + emphasis.* cambio de énfasis = shift of emphasis, shift in emphasis.* dar énfasis = give + emphasis, place + stress, give + stress.* dar énfasis a = place + emphasis on.* énfasis excesivo = overemphasis [over-emphasis].* énfasis nuevo = re-emphasis.* poner demasiado énfasis en Algo = overemphasise [over-emphasise] [overemphasize, -USA].* poner el énfasis = put + focus.* poner énfasis = put + emphasis.* poner énfasis en = lay + stress on, place + emphasis on, lay + emphasis on.* * *emphasispuso especial énfasis en este problema she placed particular emphasis on this problem, she highlighted o stressed o emphasized this problempuso énfasis en la última sílaba he stressed the last syllable* * *
énfasis sustantivo masculino
emphasis;◊ poner énfasis en algo to stress o emphasize sth
énfasis m inv emphasis, stress: pon más énfasis en lo que dices, say it in a more emphatic tone
puso el énfasis en la importancia de la huelga, he stressed the importance of the strike
' énfasis' also found in these entries:
Spanish:
subrayar
- acento
- cada
- ir
- semejante
English:
emphasis
- stress
- accent
- do
* * *énfasis nm inv1. [en la entonación] stress, emphasis2. [relieve, importancia] emphasis;poner énfasis en algo to emphasize sth3. [afectación] exaggerated emphasis* * *m emphasis;poner énfasis en emphasize, stress* * *énfasis nms & pl: emphasis* * * -
90 baboseo
adj.drooling, slobbering; slimy.m.1 drooling, dribbling.2 daydreaming.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: babosear.* * *1 dribbling, slobbering* * *SM1) (=saliva) [de adulto] drooling, slobbering; [de niño] dribbling; [de perro] slobbering2) (=halago excesivo) infatuation, drooling* * *a) ( de niño) dribbling, drooling (AmE)b) ( de animal) slobbering, slavering* * *a) ( de niño) dribbling, drooling (AmE)b) ( de animal) slobbering, slavering* * *A1 (de un niño) dribbling, drooling ( AmE)2 (de un animal) slobbering, slaveringB* * *baboseo nm1. [de babas] dribbling -
91 munapayay
s. Halago o mimo permanente a persona predilecta. || v. Querer, desear, codiciar o amar con mucha insistencia, constantemente. -
92 t'ustuykuy
v. Pisotear, atropellar o aplanar con mucho interés e insistencia.
См. также в других словарях:
insistencia — {{#}}{{LM I22121}}{{〓}} {{SynI22676}} {{[}}insistencia{{]}} ‹in·sis·ten·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} Repetición reiterada y firme: • Llamé con insistencia, pero nadie abrió la puerta.{{○}} {{#}}{{LM SynI22676}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
insistencia — sustantivo femenino 1) ahínco, empeño, tesón, firmeza, obstinación, empecinamiento. Por ejemplo: trabajar con insistencia. 2) persistencia, machaconería, reiteración, pesadez … Diccionario de sinónimos y antónimos
insistencia — sustantivo femenino 1. (no contable) Acción y resultado de insistir: Su insistencia en trabajar con nosotros es loable … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
insistencia — (f) (Intermedio) repetición constante de un ruego o sugerencia, o la obstinación general mostrada acerca de una cosa que se quiere obtener del otro Ejemplos: Debido a la insistencia del público el cantante a veces sale otra vez al escenario. Me… … Español Extremo Basic and Intermediate
dar con la puerta en las nari — narices, dar con la puerta en las nari expr. despedir, despachar de mala manera. ❙ «...me echó de su casa y me dio con la puerta en las narices...» You, enero, 1998. ❙ «Si se acerca a ti, no le des con la puerta en las narices...» SúperPop, junio … Diccionario del Argot "El Sohez"
Casa con Quimeras — Saltar a navegación, búsqueda Casa con Quimeras … Wikipedia Español
dale con que — insistes en; qué insistencia esa la de que; qué majadería la de que; expresión de rechazo a propuesta insistente, muchas veces antecedida por y ; cf. joder, catetear, qué manera de huevear, huevear, darle con, darle; dale con que me estoy viendo… … Diccionario de chileno actual
y dale con que — qué insistencia; qué majadería; qué fastidio; se ilusiona vanamente en; cf. qué manera de huevear, darle, y dale con lo mismo; y dale con que va a sacarse la lotería; lleva como veinte años jugando , y dale con que el Papa fue nazi , y dale con… … Diccionario de chileno actual
sacar con tirabuzón — pop. Sacar información o palabras con mucha dificultad e insistencia a personas calladas, o poco dispuestas a facilitarlo … Diccionario Lunfardo
ahínco — ▌ con ahínco locución adverbial con empeño, con tesón, con firmeza, con insistencia, sin levantar cabeza, de día y de noche. * * * Sinónimos: ■ insistencia, empeño, tesón, firmeza, perseverancia, afán, ardor, entusiasmo … Diccionario de sinónimos y antónimos
matraca — (Del ár. vulgar matraqa, martillo.) ► sustantivo femenino 1 Rueda de tablas fijas en forma de aspa, entre las que cuelgan mazos que al girar producen un ruido fuerte y desagradable. 2 MÚSICA Instrumento de percusión de madera, formado por un… … Enciclopedia Universal