-
41 compte
konto -
42 compte-gouttes
compte-gouttes [kɔ̃tgut]invariable masculine noun( = pipette) dropper* * *kɔ̃tgutnom masculin invariable dropperau compte-gouttes — lit with a dropper; fig ( avec parcimonie) sparingly
* * *kɔ̃tɡut nm invau compte-gouttes [donner, délivrer] — sparingly
* * *compte-gouttes nm inv dropper; au compte-gouttes lit with a dropper; fig ( avec parcimonie) sparingly; ( en petite quantité) a little at a time; ( en petit nombre à la fois) a few at a time; il donne le matériel/les stylos au compte-gouttes he gives out the supplies/the pens a few at a time.[kɔ̃tgut] nom masculin invariableau compte-gouttes locution adverbiale -
43 compte-rendu
[kɔ̃tʀɑ̃dy]Nom masculin(pluriel: comptes-rendus)relatório masculino* * *compte-rendu kɔ̃tʀɑ̃dy]nome masculinocompte-rendu d'un voyagerelato de uma viagemfaire un compte-rendufazer uma acta, uma recensãocompte-rendu d'un livreanálise de um livro -
44 compte-gouttes
[kɔ̃tgut]Nom masculin invariable conta-gotas masculino, invariável* * *compte-gouttes kɔ̃tgut]nome masculino 2 númerosconta-gotasa conta-gotas, aos poucos -
45 compte des pertes et profits, compte des profits et des pertes
compte des pertes et profits, compte des profits et des pertesDictionnaire français-néerlandais > compte des pertes et profits, compte des profits et des pertes
-
46 compte rendu
-
47 compte rendu
compte renducompte rendu [kõtʀãdy] -
48 compte-chèques
[kɔ̃ʧɛk]Nom masculin(pluriel: comptes-chèques)conta feminino corrente* * *[kɔ̃ʧɛk]Nom masculin(pluriel: comptes-chèques)conta feminino corrente -
49 compte-gouttes
[kɔ̃tgut]Nom masculin invariable conta-gotas masculino, invariável* * *[kɔ̃tgut]Nom masculin invariable conta-gotas masculino, invariável -
50 compte-rendu
[kɔ̃tʀɑ̃dy]Nom masculin(pluriel: comptes-rendus)relatório masculino* * *[kɔ̃tʀɑ̃dy]Nom masculin(pluriel: comptes-rendus)relatório masculino -
51 compte-tours
compte-tours [kɔ̃ttuʀ]invariable masculine noun* * *kɔ̃ttuʀ nm invrev counter, revolution counter* * *compte-tours nm inv rev-counter, revolution-counter.[kɔ̃ttur] nom masculin invariable -
52 compte-gouttes
-
53 compte-fils
-
54 compte-tours
-
55 compte d'épargne-logement
Le dictionnaire commercial Français-Russe > compte d'épargne-logement
-
56 compte d'exploitation
(= compte de résultats)отчет о финансовых результатах (и их использовании) (по правилам бухг. учета от 1992 и 1994 гг.) | отчет о прибылях и убыткахLe dictionnaire commercial Français-Russe > compte d'exploitation
-
57 compte épargne-logement
= compte d'épargne-logement накопительный жилищный счет | сберегательный счет на жилищное строительствоLe dictionnaire commercial Français-Russe > compte épargne-logement
-
58 compte-fils
compte-fils nm inv weaver's glass, thread counter. -
59 compte chèque postal
compte chèque postal -
60 compte courant
compte courant
См. также в других словарях:
compte — [ kɔ̃t ] n. m. • XIIe; cunte 1080; lat. computus, de computare I ♦ Détermination d une quantité. 1 ♦ Action d évaluer une quantité (⇒ compter); cette quantité. ⇒ 1. calcul, dénombrement, énumération. Faire un compte. Le compte des dépenses. Faire … Encyclopédie Universelle
compte — COMPTE. s. m. Calcul, nombre. Il sait le compte de son argent. On a donné à ce sommelier le linge, la vaisselle par compte, en compte. J ai trouvé cent écus dans ce sac, c est le compte. Faire un compte. Venir à compte. Je vous ferai votre compte … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
compte — Compte, m. penac. Le quayer où est la recepte et la mise, Accepti et expensi tabula, voyez Compter. Ratio. A ton compte, Vt rationem te dictare intelligo. Ce compte que nous venons de faire, est le compte de Grecin, Is calculus Grecini rationem… … Thresor de la langue françoyse
compte — COMPTE. s. m. On prononce conte, Calcul, supputation, nombre. Il sçait le compte de son argent. on a donné à ce Sommelier le linge, la vaisselle par compte, en compte. j ay trouvé cent escus dans ce sac, c est le compte. Il signifie plus… … Dictionnaire de l'Académie française
compté — compté, ée (kon té, tée) part. passé. 1° Dont on a fait le compte. Les têtes de bétail ayant été comptées. • Vous lui pourrez bientôt prodiguer vos bontés [à votre fils], Et vos embrassements ne seront plus comptés, RAC. Andr. IV, 1. • Les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
compté — Compté, [compt]ée. part. pass. Il a les significations de son verbe. Nos jours sont comptez. marcher à pas comptez. On dit prov. & fig. A brebis comptées le loup en mange bien une, pour dire, qu Une chose dont on sçait le compte, ne laisse pas… … Dictionnaire de l'Académie française
Compte — (fr., spr. Kongt), Rechnung, Conto; C. rendu, Rechnungsablegung eines Beamten über die verwalteten Gelder. Daher Comptabel, zu Rechnungsablegung verpflichtet, verantwortlich; Comptabilität, Verpflichtung zur Rechnungsablegung, Verantwortlichkeit … Pierer's Universal-Lexikon
Compte — (franz., spr. kóngt ), Rechnung, Konto; C. rendu (spr. rangdǖ), Rechnungsabschluß, Rechenschaftsbericht, Rechnungslegung; auch Sitzungsbericht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Compte — (frz., spr. kongt), Rechnung; C. rendu (spr. rangdüh), Rechnungsablegung, Rechenschaftsbericht … Kleines Konversations-Lexikon
Compte — (frz. Kongt), Rechnung; C. rendu (Kongt rangdüh), Rechnungsabschluß, Rechnungsablegung; Rechenschaftsbericht … Herders Conversations-Lexikon
compte — (kon t ) s. m. 1° Action de compter ; résultat de cette action. Faire un compte. Il sait le compte de son argent. Le compte est juste. • J ai reçu des compliments sans compte, SÉV. 101. • J ai perdu plus que tous les autres en chevaux et en … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré