-
21 ґвалтувати
1) ( примушувати силою до статевого акту) to violate, to rape, to commit rape ( upon)2) ( галасувати) to yell; to bawl; to make a noise ( hubbub)3) ( несамовито гавкати) to bark ( furiously) -
22 изнасилование
-
23 совершить изнасилование
General subject: commit rapeУниверсальный русско-английский словарь > совершить изнасилование
-
24 རྡེག་ཅིང་སྤྱོད་པ་
[rdeg cing spyod pa]commit rape, force cohabitation -
25 опит
1. attempt, try(придружен с риск) venture(усилие) endeavour, effortсп. trialпри първия опит at the first tryопити за сближение approaches, overtures, (friendly) advancesопит за измама/кражба an attempt at fraud/theft, attempted fraud/theftопит за бягство an attempt to escape/at escaping/at escapeопит за убийство attempt on s.o.'s life, attempted murderопит за самоубийство attempt on o.'s lifeопит за въстание/преврат/грабеж an attempted rising/coup/robbery2. (практика, опитност) experience, backgroundзная от горчив опит know from bitter experience, know to o.'s costчовек с голям опит an old stagerтой има голям опит в тая област he is an old hand at itопитът прави майстора practice makes perfect3. (главно научен) experiment, test, trialопит по химия an experiment in chemistry, a chemical experimentопит с животно an animal experimentдоказвам с опит prove by means of experimentопити на голяма височина high altitude tests* * *о̀пит,м., -и, (два) о̀пита 1. attempt, try; ( придружен с риск) venture; ( усилие) endeavour, effort; спорт. trial; разг. shot, go, fling; като \опит tentatively, as an experiment, by way of experiment; \опит за измама/кражба attempt at fraud/theft, attempted fraud/theft; \опит за изнасилване assault with the intent to commit rape; \опит за преврат attempted coup; \опит за убийство attempt on s.o.’s life, attempted murder; \опит за физическо насилие (criminal) assault; \опити за сближаване approaches, overtures, (friendly) advances; правя \опит make an attempt, attempt, try, endeavour; make an effort; разг. give it a try/shot/go; при \опит за бягство while trying/attempting to escape;2. ( практика, опитност) experience, background; житейски \опит knowledge of life/of the world, experience, worldly knowledge; зная от горчив \опит know from bitter experience, know to o.’s cost; \опитът прави майстора practice makes perfect; той има голям \опит в тази област he is an old hand at it; уча от \опит learn by/from o.’s own experience; човек с голям \опит old stager;3. ( научен) experiment, test, trial; доказвам с \опит prove by means of experiment; \опит по химия experiment in chemistry, chemical experiment; \опит с животно animal experiment; \опити на голяма височина high altitude tests; правя \опити perform/carry out/conduct experiments, experiment, experimentalize (с on, with).* * *attempt: That is an опит of murder. - Това е опит за убийство.; effort; trial`: You have three опитs. - Имаш три опита.; essay; experience: I have some опит in growing flowers. - Имам някакъв опит в отглеждането на цветя.; experiment; go-off{gou xf}; tentative; try{trai}* * *1. (главно научен) experiment, test, trial 2. (практика, опитност) experience, background 3. (придружен с риск) venture 4. (усилие) endeavour, effort 5. attempt, try 6. ОПИТ no химия an experiment in chemistry, a chemical experiment 7. ОПИТ за бягство an attempt to escape/at escaping/at escape 8. ОПИТ за въстание/преврат/грабеж an attempted rising/coup/robbery 9. ОПИТ за измама/ кражба an attempt at fraud/theft, attempted fraud/theft 10. ОПИТ за самоубийство attempt on o.'s life 11. ОПИТ за убийство attempt on s.o.'s life, attempted murder 12. ОПИТ с животно an animal experiment 13. ОПИТи за сближение approaches, overtures, (friendly) advances 14. ОПИТи на голяма височина high altitude tests 15. ОПИТът прави майстора practice makes perfect 16. доказвам с ОПИТ prove by means of experiment 17. житейски ОПИТ knowledge of life/ of the world, experience, worldly knowledge 18. зная от ОПИТ know by/from experience 19. зная от горчив ОПИТ know from bitter experience, know to o.'s cost 20. като ОПИТ tentatively, as an experiment, by way of experiment 21. напразни ОПИТи vain efforts/endeavours/attempts 22. обменям ОПИТ exchange experience 23. правя ОПИТ make an attempt, attempt, try, endeavour;make an effort 24. правя ОПИТ make/carry out an experiment (c on, with) 25. правя ОПИТи perform/carry out/conduct experiments, experiment, experimentalize 26. при ОПИТ за бягство while trying/attempting to escape 27. при първия ОПИТ at the first try 28. пръв ОПИТ a first attempt/try 29. сn. trial 30. той има голям ОПИТ в тая област he is an old hand at it 31. уча от ОПИТ learn by/from o.'s own experience 32. човек с голям ОПИТ an old stager -
26 насильничать
rape глагол: -
27 gwał|t
m (G gwałtu) 1. (zmuszanie do stosunku) rape C/U- gwałt na kobiecie/nieletniej the rape of a woman/minor- gwałt zbiorowy a gang rape- usiłowanie gwałtu (an) attempted rape- dopuścić się gwałtu to commit (a) rape2. sgt (przemoc) violence- zadać gwałt komuś/czemuś to do violence to sb/sth- gwałt na czyjejś wolności przen. a violation of sb’s freedom3. pot. (pośpiech) haste- zdążymy, po co ten gwałt! what’s all the rush? we’ll make it!- na gwałt potrzebowal pieniędzy he needed money urgently4. (zamieszanie) narobić gwałtu to make a fussThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gwał|t
-
28 violento
adj.1 violent.2 violent, bitter, forceful.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: violentar.* * *► adjetivo1 (gen) violent2 (vergonzoso) embarrassing, awkward3 (molesto) embarrassed, awkward, ill at ease4 (dicho, escrito) twisted, distorted5 (postura) forced, unnatural6 DEPORTE rough* * *(f. - violenta)adj.1) violent2) embarrassing* * *ADJ1) [acto, deporte, persona] violent2) (=incómodo) awkward, uncomfortableme fue muy violento verlo llorar — seeing him cry made me feel very awkward o uncomfortable
me encuentro violento estando con ellos — I feel awkward o I don't feel at ease when I'm with them
3) [postura] awkward4) [interpretación] forced5) (LAm) (=repentino) quick* * *- ta adjetivo1) <choque/deporte/muerte> violent; < discurso> vehement; <persona/tono/temperamento> violentle es or resulta violento hablar del tema — she finds it embarrassing o difficult to talk about it
estaba muy violento — I felt very awkward o embarrassed
* * *= violent, furious, crude [cruder -comp., crudest -sup.], virulent, savage, stormy [stormier -comp., stormiest -sup.], embarrassing, rough [rougher -comp., roughest -sup.], virulently, uneasy, uncomfortable, ill-at-ease, bloodthirsty.Ex. There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.Ex. 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'.Ex. Some unfortunate children grow up as readers of James Bond, of dashing thrillers and the blood-and-guts of crude war stories.Ex. It is easy to become carried away by the sheer size of the so-called 'information explosion' and to regard the growth of literature as a phenomenon as threatening to civilization as a virulent epidemic or the 'population explosion' in the third world.Ex. The most vulnerable nations are Burma, Cambodia, Laos and Vietnam, which have all experienced savage war and civil unrest in recent years.Ex. The stormy period of the 50s and 60s are considered to have seriously damaged the cause of improving the salaries of librarians.Ex. This is highly embarrassing for the innocent reader and for the apologetic library staff.Ex. The changes for the latter group are going to be abrupt, and rough -- very revolutionary.Ex. This work presents a startling contrast to the virulently anti-Catholic sentiments prevalent in 18th-century popular writing.Ex. Hawthorne gave an uneasy laugh, which was merely the outlet for her disappointment.Ex. And making matters worse, this uncomfortable group sat in a suburban sitting-room flooded with afternoon sunlight like dutifully polite guests at a formal coffee party.Ex. One quite serious barrier to improvement is the reluctance of users to tell librarians of their feelings, but perhaps it is expecting too much of them to complain that they are ill-at-ease.Ex. All the way through, the Jews are portrayed as bloodthirsty.----* cometer un acto violento = commit + violence.* comportamiento violento = violent behaviour.* no violento = nonviolent [non-violent].* perturbado y violento = violently insane.* reacción violenta = backlash.* sentirse violento = look + uncomfortable.* sentirse violento por = be embarrassed at.* volverse violento = turn + violent.* * *- ta adjetivo1) <choque/deporte/muerte> violent; < discurso> vehement; <persona/tono/temperamento> violentle es or resulta violento hablar del tema — she finds it embarrassing o difficult to talk about it
estaba muy violento — I felt very awkward o embarrassed
* * *= violent, furious, crude [cruder -comp., crudest -sup.], virulent, savage, stormy [stormier -comp., stormiest -sup.], embarrassing, rough [rougher -comp., roughest -sup.], virulently, uneasy, uncomfortable, ill-at-ease, bloodthirsty.Ex: There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.
Ex: 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'.Ex: Some unfortunate children grow up as readers of James Bond, of dashing thrillers and the blood-and-guts of crude war stories.Ex: It is easy to become carried away by the sheer size of the so-called 'information explosion' and to regard the growth of literature as a phenomenon as threatening to civilization as a virulent epidemic or the 'population explosion' in the third world.Ex: The most vulnerable nations are Burma, Cambodia, Laos and Vietnam, which have all experienced savage war and civil unrest in recent years.Ex: The stormy period of the 50s and 60s are considered to have seriously damaged the cause of improving the salaries of librarians.Ex: This is highly embarrassing for the innocent reader and for the apologetic library staff.Ex: The changes for the latter group are going to be abrupt, and rough -- very revolutionary.Ex: This work presents a startling contrast to the virulently anti-Catholic sentiments prevalent in 18th-century popular writing.Ex: Hawthorne gave an uneasy laugh, which was merely the outlet for her disappointment.Ex: And making matters worse, this uncomfortable group sat in a suburban sitting-room flooded with afternoon sunlight like dutifully polite guests at a formal coffee party.Ex: One quite serious barrier to improvement is the reluctance of users to tell librarians of their feelings, but perhaps it is expecting too much of them to complain that they are ill-at-ease.Ex: All the way through, the Jews are portrayed as bloodthirsty.* cometer un acto violento = commit + violence.* comportamiento violento = violent behaviour.* no violento = nonviolent [non-violent].* perturbado y violento = violently insane.* reacción violenta = backlash.* sentirse violento = look + uncomfortable.* sentirse violento por = be embarrassed at.* volverse violento = turn + violent.* * *A1 ‹choque/deporte/muerte› violent; ‹discusión› violent, heated; ‹discurso› vehementutilizar métodos/medios violentos to use violent methods/means2 ‹persona/tono/temperamento› violentB(incómodo): le resulta violento hablar del tema she finds it embarrassing o difficult to talk about itestaba muy violento I felt very awkward o embarrassed o uncomfortable¡qué situación más violenta! how embarrassing!* * *
Del verbo violentar: ( conjugate violentar)
violento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
violentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
violentar
violento
violentar ( conjugate violentar) verbo transitivo
‹ persona› to rape
violentarse verbo pronominal
to get embarrassed
violento◊ -ta adjetivo
1 ( en general) violent;
2 ( incómodo) ‹ situación› embarrassing, awkward;
estaba muy violento I felt very awkward
violentar verbo transitivo
1 (incomodar) to embarrass
2 (enfadar) to infuriate
3 (violar) to rape
4 (forzar una puerta, cerradura, etc) to force
violento,-a adjetivo
1 (una persona, tormenta, muerte, etc) violent
2 (una situación) embarrassing: se sintió muy violenta, she felt very awkward
' violento' also found in these entries:
Spanish:
abrupta
- abrupto
- cacharrazo
- castaña
- dura
- duro
- impetuosa
- impetuoso
- vándala
- vándalo
- violenta
- bestia
- bruto
- cochino
- enojoso
- fuerte
- gamberrada
- gamberrismo
- molesto
- remolino
English:
aggressive
- appal
- appall
- bang
- bring out
- fierce
- furious
- horseplay
- onslaught
- rough
- rough-and-tumble
- sense
- smash-up
- trouble
- video nasty
- violent
- wild
- burning
- embarrassed
- harsh
- savage
- smash
- sticky
* * *violento, -a♦ adj1. [persona, deporte, acción] violent;muerte violenta violent death;se hicieron con el parlamento por medios violentos they took control of the parliament by violent means2. [intenso] [pasión, tempestad] intense, violent;[viento] fierce;los despertó una violenta sacudida del wagón they were awoken when the carriage gave a violent jolt3. [incómodo] awkward;aquello lo puso en una situación muy violenta that put him in a very awkward situation;me resulta violento hablar con ella I feel awkward talking to her♦ nmpllos violentos the men of violence* * *adj1 violent;morir de muerte violenta die a violent death* * *violento, -ta adj1) : violent2) embarazoso, incómodo: awkward, embarassing* * *violento adj1. (en general) violent2. (incómodo) awkward -
29 насильничать
несовер.; без доп.; разг.
commit acts of violence; violate; rape (об изнасиловании)* * ** * *commit acts of violence; violate; rape -
30 violate
-
31 изнасиловать
1. violate; force; rape2. rape3. ravish -
32 conspiracy
змова (в т. ч. про вчинення злочину), політична змова, залаштункова змова, злочинна змова; конспірація; підпільна (таємна) організація- conspiracy by businesses
- conspiracy group
- conspiracy charges
- conspiracy for an uprising
- conspiracy indictments
- conspiracy law
- conspiracy prosecution
- conspiracy ring
- conspiracy ringleader
- conspiracy to commit a crime
- conspiracy to commit fraud
- conspiracy to commit murder
- conspiracy to defeat justice
- conspiracy to incite a riot
- conspiracy to murder
- conspiracy to obstruct justice
- conspiracy to rape
- conspiracy to seize power -
33 assault
əˈsɔ:lt
1. сущ.
1) нападение;
воен. атака, приступ, штурм to make assault, give assault ≈ атаковать to win by assaul, gain by assaul, take by assaul, carry by assaul ≈ брать (город, крепость и т. п.) штурмом aggravated assault ≈ физическое насилие при отягчающих обстоятельствах bodily assault ≈ физическое насилие sexual assault ≈ изнасилование indecent assault ≈ развратные действия criminal assault ≈ уголовное нападение armed assault, military assault ≈ вооруженное нападение Syn: onset, storm
2) нападки, оскорбления;
критика, резкие выступления assaults of opposition ≈ критика оппозиции Syn: assail, attack
1.
3) эвф. изнасилование Syn: rape I
1.
4) юр. словесное оскорбление и угроза физическим насилием assault and battery ≈ словесное оскорбление и оскорбление действием
2. прил.;
воен. > атакующий( о войсках, идущих в атаку, или оружии, используемом при атаке) assault party ≈ штурмовой отряд assault position ≈ исходное положение для атаки assault team ≈ штурмовая группа
3. гл.
1) атаковать, штурмовать, идти на приступ Syn: attack
2., assail
1)
2) накидываться, набрасываться, оскорблять;
резко критиковать Syn: assail
2), batter I
2., injure
3) эвф. изнасиловать Syn: rape I
2.
4) юр. грозить физическим насилием(вооруженное) нападение, атака;
штурм, приступ - to make an * upon smb. совершить нападение на кого-либо - to make an * upon a fortress штурмовать крепость - to take a fortress by * брать крепость приступом - to repulse an * отразить штурм /атаку/ - to withstand an * выдержать штурм /атаку/ резкие выступления (против кого-либо, чего-либо) ;
нападки - *s upon the prerogatives of Parliament резкие выступления против прерогатив парламента обида, оскорбление - some music is an * on the ears есть музыка, которая оскорбляет слух (юридическое) словесное оскорбление и угроза действием - to commit an * upon smb. оскорбить кого-либо действием, напасть на кого-либо - * and battery оскорбление действием (эвфмеизм) изнасилование штурм (альпинизм) нападение, атака (фехтование) - * against the blade атака на клинок > * of /at/ arms ружейные приемы штурмовой;
атакующий - * aviation штурмовая авиация - * wave атакующая цепь - * fire огонь с последнего рубежа перед атакой - * distance дистанция атаки - * echelon первый эшелон - * position исходное положение для атаки - * gun противотанковая самоходная пушка - * gun штурмовое орудие - * landing craft десантно-высадочное средство - A. Royal Engineers штурмовые саперы нападать, атаковать;
штурмовать, идти на приступ - to * a city штурмовать город действовать резко, грубо, неприятно - the cries *ed his ears крики оглушили его резко выступать( против чего-либо) ;
критиковать, подвергать нападкам;
оскорблять - to * smb.'s honour оскорбить чью-либо честь - to * smb.'s reputation подрывать чью-либо репутацию (юридическое) грозить физическим насилием (эвфмеизм) изнасиловатьaggravated ~ словесное оскорбление и угроза физическим насилием при отягчающих обстоятельствахassault атака ~ атаковать;
штурмовать, идти на приступ ~ воен. высадка десанта с боем ~ юр. грозить физическим насилием ~ грозить физическим насилием ~ эвф. изнасилование ~ эвф. изнасиловать ~ критиковать ~ нападать;
набрасываться (с угрозами и т. п.) ~ нападать ~ нападение, атака;
штурм, приступ;
assault at (или of) arms воинские упражнения (рубка, фехтование и т. п.) ;
to take (или to carry) a fortress by assault брать крепость штурмом, приступом ~ нападение ~ нападки ~ нападки ~ резкие выступления ~ юр. словесное оскорбление и угроза физическим насилием ~ словесное оскорбление и угроза физическим насилием~ and battery нападение и избиение ~ and battery оскорбление действием battery: assault and ~ оскорбление действием~ нападение, атака;
штурм, приступ;
assault at (или of) arms воинские упражнения (рубка, фехтование и т. п.) ;
to take (или to carry) a fortress by assault брать крепость штурмом, приступом~ attr. воен. штурмовой;
assault party штурмовой отряд;
assault team штурмовая группа;
assault gun штурмовое орудие~ attr. воен. штурмовой;
assault party штурмовой отряд;
assault team штурмовая группа;
assault gun штурмовое орудие~ attr. воен. штурмовой;
assault party штурмовой отряд;
assault team штурмовая группа;
assault gun штурмовое орудие~ attr. воен. штурмовой;
assault party штурмовой отряд;
assault team штурмовая группа;
assault gun штурмовое орудиеcommon ~ простое нападениеindecent ~ нападение, сопряженное с совершением непристойных действий indecent ~ непристойное нападениеsenseless ~ немотивированное нападение~ нападение, атака;
штурм, приступ;
assault at (или of) arms воинские упражнения (рубка, фехтование и т. п.) ;
to take (или to carry) a fortress by assault брать крепость штурмом, приступом -
34 trial
1) (an act of testing or trying; a test: Give the new car a trial; The disaster was a trial of his courage.) prueba, ensayo2) (a legal process by which a person is judged in a court of law: Their trial will be held next week.) proceso, juicio3) (a (source of) trouble or anxiety: My son is a great trial (to me).) aflicción, sufrimiento; problema•- on trial
- trial and error
trial n1. juicio / proceso2. pruebato be on trial ser procesado / ser juzgado
trial sustantivo masculino motocross ' trial' also found in these entries: Spanish: actuar - banquillo - calidad - causa - contrarreloj - ensayo - escarceo - juicio - procesamiento - proceso - prueba - sumarísima - sumarísimo - vista - carrera English: composed - eventual - fair - spin out - trial - adjourn - hearing - probation - prosecution - summarytr[traɪəl]1 SMALLLAW/SMALL proceso, juicio2 (test) prueba1 SMALLSPORT/SMALL pruebas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon trial a pruebato bring somebody to trial procesar a alguiento stand trial ser procesado,-atrial and error ensayo y error, prueba y errortrial offer oferta especialtrial period período de pruebatrial ['traɪəl] adj: de pruebatrial period: período de pruebatrial n1) : juicio m, proceso mto stand trial: ser sometido a juicio2) affliction: aflicción f, tribulación f3) test: prueba f, ensayo madj.• de ensayo adj.• de prueba adj.n.• adversidad s.f.• cata s.f.• causa s.f.• enjuiciamiento s.m.• ensayo s.m.• juicio s.m.• probatura s.f.• proceso s.m.• prueba s.f.• tentativa s.f.• vista (Jurisprudencia) s.f.
I 'traɪəl1) ( Law)a) c ( court hearing) proceso m, juicio mmurder/rape trial — proceso or juicio por asesinato/violación
b) u ( judgment) juicio mto be on trial for murder — estar* siendo procesado por asesinato
to stand trial — ser* procesado or juzgado
to give somebody a fair trial — juzgar* a alguien con imparcialidad
2) u c ( test) prueba fclinical trial — ensayo m clínico
you learn by trial and error — uno aprende equivocándose or por ensayo y error
3) c ( trouble) padecimiento m, sufrimiento m4) ( Sport) (usu pl) prueba f de selección
II
adjective <period/flight> de prueba['traɪǝl]trial offer — oferta f especial ( para promover un producto nuevo)
1. N1) (Jur) juicio m, proceso mthe trial continues today — el juicio or proceso se reanuda hoy
•
to be awaiting trial — estar a la espera de juicio or de ser procesado•
to bring sb to trial — llevar a algn a juicio, procesar a algn•
the case never came to trial — el caso nunca se llevó a juicio•
on trial, he is on trial for murder — se lo está procesando por asesinatocommit 1., 2)•
to stand trial — ser procesadoSee:see cultural note GRAND JURY in grand2) (=test) [of drug, machine] prueba f ; [of person, for job] periodo m de prueba, prueba ffinding the right skin cream is a question of trial and error — encontrar la crema apropiada para la piel es cuestión de probar or ir probando
•
to be on trial — (lit, fig) estar a pruebathe fullback has been on trial at the club for ten days — el defensa lleva diez días a prueba en el club
3) (=hardship)•
the child is a great trial to them — el niño les hace sufrir mucho4) trials (Sport) pruebas fpl de selección2.VT (Comm) [+ product] poner a pruebaproducts are trialled for six months before they go on the market — los productos se ponen a prueba durante seis meses antes de lanzarlos al mercado
3.CPDtrial balance N — balance m de comprobación
trial balloon N — (US) globo m sonda
trial basis N —
trial flight N — vuelo m de prueba
trial judge N — juez mf de la causa
trial jury N — (US) jurado m de juicio
trial offer N — oferta f de prueba
trial period N — periodo m de prueba
I took the car out for a trial run — saqué el coche para probarlo or ponerlo a prueba
trial separation N — periodo m de separación como prueba
* * *
I ['traɪəl]1) ( Law)a) c ( court hearing) proceso m, juicio mmurder/rape trial — proceso or juicio por asesinato/violación
b) u ( judgment) juicio mto be on trial for murder — estar* siendo procesado por asesinato
to stand trial — ser* procesado or juzgado
to give somebody a fair trial — juzgar* a alguien con imparcialidad
2) u c ( test) prueba fclinical trial — ensayo m clínico
you learn by trial and error — uno aprende equivocándose or por ensayo y error
3) c ( trouble) padecimiento m, sufrimiento m4) ( Sport) (usu pl) prueba f de selección
II
adjective <period/flight> de pruebatrial offer — oferta f especial ( para promover un producto nuevo)
-
35 изнасиловать
гл.rape, commit a rape, ravish -
36 robo
m.1 robbery, theft (atraco, hurto).robo a mano armada armed robbery2 stolen goods (cosa robada).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: robar.* * *2 (en naipes) draw\cometer un robo to commit a robberyser un robo (muy caro) to be daylight robberyrobo a mano armada armed robbery* * *noun m.burglary, robbery, theft* * *SM1) [de dinero, objetos] theft; [en vivienda] burglary; [en tienda, banco] robbery2) (=estafa)¡esto es un robo! — this is daylight robbery!
¿cinco mil por una camiseta? ¡vaya robo! — five thousand for a T-shirt? what a rip-off! *
3) (=cosa robada) stolen article; (=cosas robadas) stolen goods pl* * *a) (en banco, museo) robbery; (hurto de dinero, objeto) theftb) ( en vivienda) burglary; ( forzando la entrada) break-inc) (fam) ( estafa) rip-off (colloq)* * *= theft, burglary, robbery, larceny, stealing, thieving, rustling, daylight robbery, depredation, depredation, plundering, thievery, break-in.Nota: Con allanamiento de morada.Ex. I have never seen any statistics showing that nonbook materials are more subject to theft than books.Ex. This article describes the means of protecting the library against burglary, fire and unauthorised borrowing.Ex. Crimes against the person include homicide, rape, assault and robbery.Ex. The article is entitled 'Library and archival crime: some recent larcenies, misappropriations and other peccadilloes'.Ex. The stealing of books and mutilation of reading materials are common in many libraries: only the magnitude of the crime may differ.Ex. A major concern for organisations today is the protection of competitive information from thieving.Ex. The disease spread rapidly through rustling of sick or infected animals.Ex. Health-care price hike is daylight robbery.Ex. Libraries and archives are the subject of increasing depredations by thieves and vandals.Ex. Libraries and archives are the subject of increasing depredations by thieves and vandals.Ex. The focus of the study was the plundering of Jewish gold in the German death camps.Ex. Due to economic depression, lap dog thievery is now on the increase.Ex. An hapless burglar was left hanging upside down outside a house after trapping a shoelace on a window during a break-in.----* antirrobo = anti-theft.* a prueba de robos = theft proof.* cometer un robo = execute + theft.* detección de robos = theft detection.* dispositivo de detección de robos = theft detection device.* intento de robo fallido = failed robbery attempt.* llevar a cabo un robo = execute + theft, pull off + heist.* robo a mano armada = armed robbery, highway robbery.* robo con allanamiento de morada = burglary.* robo con cómplice interno = inside job.* robo con los inquilinos dentro = home invasion.* robo de ganado = cattle rustling.* robo de identidad = identity theft.* robo de libros = book stealing, book theft.* robo de pertenencias = theft of belongings.* robo perpetrado por alguien de dentro = inside job.* robo por medio del tirón = purse snatching.* sistema electrónico de detección de robos = electronic theft detection system.* * *a) (en banco, museo) robbery; (hurto de dinero, objeto) theftb) ( en vivienda) burglary; ( forzando la entrada) break-inc) (fam) ( estafa) rip-off (colloq)* * *= theft, burglary, robbery, larceny, stealing, thieving, rustling, daylight robbery, depredation, depredation, plundering, thievery, break-in.Nota: Con allanamiento de morada.Ex: I have never seen any statistics showing that nonbook materials are more subject to theft than books.
Ex: This article describes the means of protecting the library against burglary, fire and unauthorised borrowing.Ex: Crimes against the person include homicide, rape, assault and robbery.Ex: The article is entitled 'Library and archival crime: some recent larcenies, misappropriations and other peccadilloes'.Ex: The stealing of books and mutilation of reading materials are common in many libraries: only the magnitude of the crime may differ.Ex: A major concern for organisations today is the protection of competitive information from thieving.Ex: The disease spread rapidly through rustling of sick or infected animals.Ex: Health-care price hike is daylight robbery.Ex: Libraries and archives are the subject of increasing depredations by thieves and vandals.Ex: Libraries and archives are the subject of increasing depredations by thieves and vandals.Ex: The focus of the study was the plundering of Jewish gold in the German death camps.Ex: Due to economic depression, lap dog thievery is now on the increase.Ex: An hapless burglar was left hanging upside down outside a house after trapping a shoelace on a window during a break-in.* antirrobo = anti-theft.* a prueba de robos = theft proof.* cometer un robo = execute + theft.* detección de robos = theft detection.* dispositivo de detección de robos = theft detection device.* intento de robo fallido = failed robbery attempt.* llevar a cabo un robo = execute + theft, pull off + heist.* robo a mano armada = armed robbery, highway robbery.* robo con allanamiento de morada = burglary.* robo con cómplice interno = inside job.* robo con los inquilinos dentro = home invasion.* robo de ganado = cattle rustling.* robo de identidad = identity theft.* robo de libros = book stealing, book theft.* robo de pertenencias = theft of belongings.* robo perpetrado por alguien de dentro = inside job.* robo por medio del tirón = purse snatching.* sistema electrónico de detección de robos = electronic theft detection system.* * *A2 (hurto de dinero, de un objeto) theftCompuestos:armed robberyidentity theft¡esto es un robo (a mano armada)! this is a rip-off o this is daylight robbery! ( colloq)* * *
Del verbo robar: ( conjugate robar)
robo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
robó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
robar
robo
robar ( conjugate robar) verbo transitivo
1
‹ banco› to rob;
robole algo a algn to steal sth from sb;
le robaron el bolso she had her bag stolen
2 ( estafar) to cheat, rip off (colloq)
3 (Jueg) (en naipes, dominó) to draw, pick up (colloq)
verbo intransitivo
to steal;
¡me han robado! I've been robbed!
robo sustantivo masculino
(hurto de dinero, objeto) theft;
( forzando la entrada) break-in
robar verbo transitivo
1 (cosas materiales) to steal: robar algo a alguien, to steal sthg from sb
(a una persona, un banco) to rob: me robaron en la calle, I was robbed in the street
(en una casa) to burgle: anoche robaron en casa de mi vecino, my neighbour's house was burgled last night
2 (el tiempo) to take up: debo robarte unos minutos para que me expliques este problema, may I take a few minutes of your time and ask you to explain this problem to me?
le roba horas al estudio para ver la televisión, he spends hours of his study time watching TV
3 (metros de un espacio) to take off
4 Naipes to draw, pick up
To steal se aplica a lo que el ladrón se lleva (dinero, joyas, etc.). To rob se refiere al lugar desde donde se lo lleva (un banco, una casa). To burgle significa entrar en una casa con la intención de robar.
persona acto verbo
ladrón robo robar
thief theft
robber robbery to rob
to steal
burglar burglary to burgle
robo sustantivo masculino
1 (de cosas materiales) theft: llamaron inmediatamente para avisar del robo, they called to report the theft immediately
(en un banco, etc) robbery
(en una casa) burglary
2 (cosa robada) stolen article
3 fam (de precios) daylight robbery: en ciertas tiendas para turistas los precios son un robo, certain souvenir shops are a ripoff ➣ Ver nota en robar
' robo' also found in these entries:
Spanish:
botín
- golpe
- implicar
- intento
- miserable
- robar
- saco
- tentativa
- tirón
- condenar
- denuncia
- denunciar
- hurto
- participación
English:
armed robbery
- break-in
- burglary
- daylight
- insure
- larceny
- premeditated
- raid
- robbery
- snatch
- theft
- tip off
- wrongly
- armed
- break
- identity
- rip-off
* * *robo nm1. [atraco] robbery;[hurto] theft; [en casa] burglary robo a mano armada armed robbery;robo de identidad identity theft2. [cosa robada] stolen goods¡qué robo! what a rip-off!* * *ser un robo fig be a rip-off fam* * *robo nm: robbery, theft* * *robo n1. (de dinero, objeto) theft / stealing -
37 изнасиловать
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > изнасиловать
-
38 범하다
v. commit a crime, commit an offense; perpetrate, impinge, infringe; rape, physically force another person to have sexual intercourse -
39 violenza
f violence* * *violenza s.f. violence: la violenza di un colpo, di una passione, the violence of a blow, of a passion; la violenza di un temporale, the violence of a storm; la violenza di una malattia, the violence of an illness; atto di violenza, act of violence; far violenza a qlcu., ai sentimenti di qlcu., to do violence to s.o., to s.o.'s feelings // movimento per la non violenza, non-violence movement // (dir.): violenza morale, undue influence; violenza carnale, (forcible) rape; violenza sessuale, sexual assault; violenza privata, criminal coercion (by force or threat).* * *[vjo'lɛntsa]sostantivo femminile1) violencecon la violenza — [imporre, sottomettere] through violence
2) (atto) act of violencecommettere, subire delle -e — to commit, suffer acts of violence
•violenza carnale — sexual assault o abuse
••farsi violenza — to force oneself ( per fare to do)
* * *violenza/vjo'lεntsa/sostantivo f.1 violence; violenza negli stadi soccer violence; con la violenza [imporre, sottomettere] through violence; fare ricorso alla violenza to resort to violence2 (atto) act of violence; commettere, subire delle -e to commit, suffer acts of violencefarsi violenza to force oneself ( per fare to do)\ -
40 насильничать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > насильничать
См. также в других словарях:
rape — I noun abuse, assault, constupration, defilement, defloration, depredation, despoliation, forcible violation, pillage, plunder, plunderage, rapere, rapine, ravage, ravishment, seduction, sexual assault, spoliation, stupration, violation… … Law dictionary
rape — rape1 [rāp] n. [ME, prob. < the v.] 1. a) the crime of engaging in sexual acts, esp. involving penetration of the vagina or anus, usually forcibly, with a person who has not consented; specif., this crime committed by a man upon a woman or… … English World dictionary
Rape pornography — is a genre of pornography involving the depiction of rape.Feminists, social conservatives and libertarians debate whether this form of pornography encourages men to commit rape. The pairing of sex with violence distinguishes the issue of rape… … Wikipedia
Rape — Rape, v. t. 1. To commit rape upon; to ravish. [1913 Webster] 2. (Fig., Colloq.) To perform an action causing results harmful or very unpleasant to a person or thing; as, women raped first by their assailants, and then by the Justice system.… … The Collaborative International Dictionary of English
assault with intent to commit rape — Crime is constituted by the existence of the facts which bring the offense within the definition of an assault, coupled with an intention to commit the crime of rape. Steptoe v. State, 134 Tex.Cr.R. 320, 115 S.W.2d 916, 917 … Black's law dictionary
assault with intent to commit rape — Crime is constituted by the existence of the facts which bring the offense within the definition of an assault, coupled with an intention to commit the crime of rape. Steptoe v. State, 134 Tex.Cr.R. 320, 115 S.W.2d 916, 917 … Black's law dictionary
rape — n. 1) to commit rape 2) attempted rape 3) acquaintance, date; gang; marital; statutory rape * * * [reɪp] date gang marital statutory rape acquaintance attempted rape t … Combinatory dictionary
rape — rape1 rapable, rapeable, adj. rapist, raper, n. /rayp/, n., v., raped, raping. n. 1. the unlawful compelling of a woman through physical force or duress to have sexual intercourse. 2. any act of sexual intercourse that is forced upon a person. 3 … Universalium
Rape during the occupation of Germany — Territorial changes and occupational zones of Nazi Germany after its defeat. Includes the front line along the Elbe from which U.S. troops withdrew in July 1945 As Allied troops entered and occupied German territory during the later stages of… … Wikipedia
Rape — Forced sexual intercourse; sexual assault; sexual intercourse between an adult and a minor. Rape may be heterosexual (involving members of opposite sexes) or homosexual (involving members of the same sex). Rape involves insertion of an erect… … Medical dictionary
rape — I. /reɪp / (say rayp) noun 1. a. (in common law) the crime of having sexual intercourse with a woman against her will. b. any of various statutory crimes of a similar nature, the definitions of which are generally wider, as sexual assault. 2. the …