-
1 powr|ócić
pf — powr|acać1 impf vi 1. (przybyć ponownie) to return, to get back- powrócić na łono rodziny to return to the family fold- ptaki powracają na wiosnę birds return in the spring- powrócili do punktu wyjścia they came full circle2. (zająć się ponownie) to return, to get back- powrócić do czytania książki to get a. go back to reading a book- stale powracała do swej ulubionej książki she constantly had recourse a. reverted a. returned to her favourite book- powrócić do władzy to return to power, to come back into power- powrócić na dawne stanowisko to return to one’s old post- powróćmy do tematu! let’s get back to the/our subject- powrócili do przerwanej rozmowy they resumed their interrupted conversation- powrócił do starego nawyku he reverted to his old habit- często powracał myślami do czasów, kiedy… he often thought back to the time when…3. (wystąpić ponownie) to return, to reappear- objawy choroby powróciły the symptoms (of the disease) reappeared- rumieńce powróciły na jej twarz the colour returned to her cheeks- powróciła moda na spódniczki mini the miniskirt is back (in fashion)- powracają stare wspomnienia old memories are coming back- powróciły wspomnienia the memories came flooding back4. (odzyskać) powrócić do sił to regain one’s strength- powracać do przytomności to regain consciousness- wyraźnie powracał do zdrowia he was definitely on the mend- powrócić do równowagi psychicznej to regain one’s mental stability- skradzione rzeczy powróciły do właściciela the stolen goods were returned to their ownerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powr|ócić
-
2 nawr|ócić
pf — nawr|acać impf Ⅰ vt 1. (zmienić wiarę) to convert (na coś to sth)- nawrócić kogoś na katolicyzm/protestantyzm to convert sb to Catholicism/Protestantism- nawrócony grzesznik a reformed sinner2. (nakłonić) to convert- nawrócić kogoś na ideologię prawicową to convert sb to right-wing ideology- nawracać kogoś na drogę cnoty to get sb back on the straight and narrow3. (zawrócić) to turn back- nawrócić konie z powrotem do stajni to turn horses back to the stable- nawrócił samochód he turned the car aroundⅡ vi 1. (cofnąć się) to turn a. double back- nawrócił z drogi z powodu złej pogody he turned back because of bad weather- nawracające infekcje dróg oddechowych recurrent respiratory infections- choroba nawróciła there has been a recurrence of the disease- nawróciła zima winter has returned2. (nawiązywać) to return, to refer back- nawracać do tych samych tematów to keep coming back to the same themes a. topicsⅢ nawrócić się — nawracać się 1. (zmienić wyznanie) to be converted, to convert- nawrócić się na katolicyzm to become a Catholic a. convert to Catholicism; to go over to Rome pot.2. przen. (odmienić się) nawrócić się na marksizm to convert to MarxismThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawr|ócić
-
3 czkaw|ka
f sgt 1. hiccup zw. pl, hiccough zw. pl- napad czkawki an attack of (the) hiccups- dostać czkawki to get (the) hiccups- złapała go czkawka he got the hiccups2. przen. (niesmak) bad taste- być jak czkawka (budzić niesmak) to leave a bad taste in sb’s mouth; (powracać) to keep coming back, to not go away- wspomnienie to było jak czkawka the memory left a bad taste in the mouth/kept coming back a. (just) wouldn’t go away■ odbijać się (komuś) czkawką to leave its mark (on sb)- i tu odbija nam się czkawką komunizm and this is where communism has left its mark on us all- wspomnienie tamtych zajść odbijało mu się czkawką the memory of those events left a bad taste in his mouth- zrezygnowano z finansowania sportu, co do dzisiaj odbija się czkawką funding for sport was cut, the effects of which can still be felt to this day- cała ta sprawa odbija mi się czkawką już od dwóch lat the whole affair has been haunting a. dogging me for the last two yearsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czkaw|ka
-
4 usłysz|eć
pf (usłyszysz, usłyszał, usłyszeli) Ⅰ vt 1. (uchwycić uchem) to hear- usłyszeć kroki/wołanie o pomoc to hear footsteps/cries for help- nie krzycz tak, bo sąsiedzi usłyszą stop yelling or the neighbours will hear you- usłyszał za sobą sapanie he heard panting behind him- pewnie już usłyszała, że wracamy she must have heard us coming back- usłyszał ironię w jej głosie he could hear the irony in her voice- „nikogo nie będę przepraszał” – usłyszał w odpowiedzi ‘I’m not apologizing to anybody,’ he heard in reply ⇒ słyszeć2. (wysłuchać) to listen (czegoś to sth); to hear [koncert, audycję, przemówienie]- usłyszeli państwo „Marsz turecki” Mozarta you’ve just heard Mozart’s Turkish March ⇒ słyszeć3. (dowiedzieć się) to hear (o czymś about sth)- usłyszeć nowinę to hear the news- usłyszał o niej wiele plotek he heard a lot of gossip about her- usłyszałem tę wiadomość w BBC I heard the news on the BBC- w kuluarach można usłyszeć, że… rumour has it that… ⇒ słyszećⅡ usłyszeć się to hear each other- był tam taki hałas, że ciężko nam było się usłyszeć it was so noisy there that we could hardly hear each other- żegnam państwa, usłyszymy się ponownie we wtorek o 19 that’s all for today, we’ll be back on Thusday at seven p.m. ⇒ słyszeć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usłysz|eć
-
5 chlać
pot to booze* * *ipf.- am -asz l. -eję -ejesz, -aj l. -ej, chlali l. chleli wulg. booze, booze it up; chlać na umór drink like there's no tomorrow, drink like prohibition is coming back.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlać
-
6 pić
m (G picu) pot. bull pot., eyewash pot.- cała ta historia to zwykły pic! the whole story’s just a load of bull a. eyewash!- tylko bez picu! don’t give me that bull!- nie wstawiaj picu! cut the crap! posp.- zrobić coś dla picu to do sth just for show a. just for the hell of it pot.■ pic na wodę (fotomontaż)! it’s just a load of crap! posp.* * *1. perf; wy-; -ję, -jesz; vt 2.pić (wypić) (za) czyjeś zdrowie — perf to drink (to) sb's health
* * *I.pić1ipf.2. ( alkohol) drink; pić na umór drink like a fish; pić bez umiaru drink hard; pić nałogowo be addicted to alcohol; pić jak szewc l. jak stary l. jak ryba l. jak świnia drink like there's no tomorrow, drink like a sailor, drink like prohibition is coming back, drink like it's going out of style, booze it up, hit the bottle; pić strzemiennego have one for the road; pić za czyjeś zdrowie drink to sb's health; pić toast za kogoś toast sb; pić z kimś bruderszaft drink to close friedship with sb ( after which the parties agree to be on first name terms); pić z kimś brudzia pot. zob. pić z kimś bruderszaft; pić do lustra drink with the flies; przestać pić ( o alkoholiku) dry out; zacząć pić (= wpaść w nałóg) take to drink; nie pić ( o alkoholiku) be on the wagon; znów zacząć pić ( o alkoholiku) fall off the wagon; do kogo pijesz? who are you referring to?, what are you trying to say?, who are you bad-mouthing this time?II.pić2ipf.pije pinch; buty mnie piją my shoes pinch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pić
-
7 studnia
studnia bez dna — (przen) a bottomless pit
* * *f.Gen.pl. -i l. - dzien1. ( z wodą) well; studnia abisyńska driven well; studnia artezyjska artesian well; wykopać studnię sink l. dig a well; studnia bez dna przen. black hole ( sth insatiable); czuć się l. użyć jak pies w studni be in trouble; lać w siebie jak w studnię drink like there's no tomorrow, drink like prohibition is coming back.2. lotn., meteor. air pocket.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > studnia
-
8 wkrótce
adv. soon, shortly- wkrótce dowiesz się wszystkiego you’ll soon learn everything, you’ll learn everything presently- wkrótce po powrocie/wakacjach zachorował soon a. shortly after coming back/his holidays he fell ill- wkrótce potem zmarł he died soon after* * *adv* * *adv.soon; shortly; wkrótce po jego przyjeździe soon l. shortly after his arrival; do zobaczenia wkrótce! see you soon!; ślub odbędzie się wkrótce the wedding will take place soon; wkrótce może być za późno soon it can be too late.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wkrótce
-
9 plą|tać
impf (plączę) Ⅰ vt 1. (motać, supłać) to tangle (up), to scramble [nici, sznurek, drut, włosy]- wiatr plątał jej włosy the wind was tugging at her hair- plątanie nici/lin the tangling of thread/lines ⇒ poplątać2. (mylić) to mix up, to confuse [fakty, daty, nazwiska]- (on) plącze różne kolory he confuses different colours- (ona) plącze język francuski z hiszpańskim she mixes French up with Spanish- plątać czyjeś plany to throw sb’s plans into disarray- alkohol plątał/zmęczenie plątało mu myśli he was muddled up by drink/tiredness- plątanie faktów historycznych mixing up a. muddling up historical facts ⇒ poplątać3. (angażować, wciągać) to involve, to mix up- (ona) niepotrzebnie plącze w tę sprawę Adama she doesn’t have to involve Adam a. get Adam mixed up in the whole thing ⇒ wplątaćⅡ plątać się 1. (motać się, supłać się) [nici, szmur] to tangle, to get tangled- czerwona nitka plącze się z niebieską the red thread gets tangled up with the blue one ⇒ splątać się , poplątać się2. (mylić się, gmatwać się) [fakty, daty, nazwiska] to become confused- wszystkie fakty i daty plątały mi się w głowie I got the facts and dates mixed up a. muddled up- plączą mi się nazwiska polityków I get the names of politicians mixed up ⇒ poplątać się3. (wikłać się) [osoba] to flounder, to get confused- plątać się w zeznaniach/wyjaśnieniach to give confusing evidence/explanations- plątała się, nie wiedząc, co powiedzieć she floundered, not knowing what to say4. (przeszkadzać) to get in the way- aparat fotograficzny plątał mu się u boku the camera at his side was getting in his way- nogi plątały się jej w długiej spódnicy her legs were getting tangled in her long skirt- po całym pokoju plączą się jej ubrania her clothes are scattered all over the room- pies plątał mu się pod nogami the dog was getting under his feet5. [obrazy, uczucia] w głowie plątały mi się różne myśli various thoughts kept going through my head- natrętna melodia plącze mi się po głowie this tune keeps nagging me a. coming back to me6. (krążyć, kręcić się) to mill around a. about- po dworcu plątali się podróżni passengers were milling around the station- plątała się po domu she was drifting around a. about the house- plątał się bez celu po ulicach he was roaming the streets a. roving around the streets aimlessly- plątał się koło gości, czekając na napiwek he was hovering around the guests expecting a tip- nie plącz się w kuchni, przeszkadzasz mi get out of the kitchen, you’re getting in my way7. (wdawać się, mieszać) to get mixed up (w coś in sth)- nie plącz się w podejrzane interesy don’t get mixed up in shady deals ⇒ wplątać się■ język mu się plątał he was blabbering incoherently, his speech was slurred- nogi mu się plączą he’s unsteady on his feetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plą|tać
-
10 powraca|ć2
pf vi wszyscy już z wojny powracali, tylko jej syn nie wrócił everyone was coming back from the war, but her son did not returnThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powraca|ć2
-
11 tru|ć
impf Ⅰ vt 1. (zabijać) to poison- truć myszy strychniną to poison mice with strychnine ⇒ otruć2. (szkodzić) to poison- trujesz swoje nienarodzone dziecko you’re poisoning your unborn childⅡ vi pot., pejor. (mówić nieciekawie, długo) to babble, to prattle (on); (mówić nieprawdę) to bullshit wulg.- ojciec ciągle mi truje, żebym się uczył father keeps nagging at me to study- co ty trujesz! wracają dopiero za miesiąc! what are you wittering on about? they’re only coming back in a month! GB pot.Ⅲ truć się 1. (zabijać samego siebie) to poison oneself- truć się arszenikiem to poison oneself with arsenic- truł się gazem, ale go odratowali he tried to gas himself but he was rescued ⇒ otruć się2. (szkodzić samemu sobie) to poison oneself- nie mogła spać i truła się bez przerwy środkami nasennymi she couldn’t sleep and kept poisoning herself with sleeping pills3. pot. (marwić się) to worry oneself sick- truła się chorobą syna she worried herself sick over her son’s illnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tru|ć
-
12 życi|e
n sgt 1. (proces) life- życie na ziemi life on earth- poszukiwanie form życia w kosmosie the search for life forms in the universe- wiosną budzi się życie in spring everything comes to life2. (egzystencja) life- uratować komuś życie to save sb’s life- zamach na życie cara an attempt on the tsar’s life- pożegnać się a. rozstać się z życiem to depart this life- odebrać sobie życie to take one’s (own) life- stracić życie to lose one’s life- jej syn przypłacił to życiem her son paid for it with his life- ujść z życiem to escape with one’s life- ten błąd kosztował ją życie that mistake cost her her life- oddać za kogoś/coś życie to lay down a. give one’s life for sb/sth książk.- pozostawać przy życiu to remain alive- lekarze utrzymywali pacjenta przy życiu przez dwie doby the doctors managed to keep the patient alive for two days- tylko praca trzyma go przy życiu work is the only thing that keeps him going pot. a. keeps him alive- nieliczni pasażerowie pozostali przy życiu the few surviving passengers3. (okres od narodzin do śmierci) life, lifetime- nigdy w życiu nie widziałam czegoś takiego I’ve never seen anything like it (in my life)- już za życia był postacią legendarną he was a legend in his own lifetime- za życia babci to było nie do pomyślenia it was unthinkable in grandma’s time- kalendarium życia poety significant dates in the poet’s life- całe swoje dorosłe życie spędził w tym mieście he spent his entire adult life in this town- cieszyć się życiem to enjoy life- używać życia to live life to the full- ułożyć sobie życie na nowo to make a new life for oneself- nadawać sens czyjemuś życiu to give sb’s life meaning- styl życia a lifestyle, a way of life- szkoła przystosowuje dzieci do życia the purpose of a school is to adjust children to social life- życie duchowe/seksualne/zawodowe sb’s spiritual/sex/working life- wtrącać się w czyjeś życie to interfere in sb’s affairs a. life- urządzić sobie życie to arrange one’s life- mieć łatwe/trudne życie to have an easy/a hard life- życie go nie rozpieszcza his life is not all roses4. (utrzymanie) living- zarabiać na życie to earn a living, to make one’s living- zarabia na życie malowaniem portretów he makes his living painting portraits- poziom życia the standard of living, living standards- ludzie pozbawieni środków do życia people deprived of a means of livelihood- ledwo mu starcza na życie he barely has enough to live on- życie w stolicy jest bardzo drogie life in the capital is very expensive- pieniądze na życie housekeeping (money)5. (rzeczywistość) (real) life- tak jest w teorii, ale nie w życiu that’s how it is in theory, but not in practice a. real life- zupełnie nie zna życia he’s totally inexperienced- historia z życia wzięta a true-life story6. (witalność) life, energy- być pełnym życia to be full of life a. vigour- tryskać życiem to be bursting with energy- z życiem, panowie! look lively, men! pot.7. (ruch) life- miasto od świtu tętni a. kipi życiem the city pulsates with life from the crack of dawn- po latach zastoju życie budzi się w tutejszych miasteczkach after years of stagnation the local villages are coming (back) to life8. (środowisko) life- poznać życie mieszkańców/szlachty to learn about the life of the locals/nobility- życie publiczne/społeczne/kulturalne public/social/cultural life9 (funkcjonowanie) life- średni czas życia samochodu the average life of a car- państwo nie może utrzymywać przy życiu nierentownych przedsiębiorstw the state can’t keep unprofitable companies alive- □ nocne życie miasta the city’s nightlife- życie intymne sb’s love life- życie osobiste a. prywatne private life- życie wieczne Relig. eternal a. everlasting life- brać życie lekko to be light-hearted- brać życie na serio a. patrzeć poważnie na życie to take life seriously- być bez życia to be lifeless- być czyimś życiem książk. to be sb’s life- być nie do życia (być słabym) to be half dead a. more dead than alive; (być niezaradnym) to not be cut out for this life a. world; (o mieście) to be impossible a. hard to live in- dać komuś życie książk. to give sb the gift of life- dać znak życia (napisać list) to drop a line- darować komuś życie książk. to spare sb’s life- jeśli ci życie miłe książk. if you value your life- w szkole nie miał życia, koledzy go szykanowali pot. he had a hard a. tough time at school, he was bullied all the time- mężczyzna/kobieta mojego życia the man/woman in my life- mieć święte życie to live a. lead the life of Riley pot.- mieć własne życie to have a life of one’s own, to live one’s own life- ma życie usłane różami his life is a bed of roses- nie zaznać a. zakosztować życia to not taste life- póki życia przest. until a. to the end of one’s days- przypłacić a. okupić coś życiem książk. to pay for sth with one’s life, to lay down a. give one’s life for sth- samo życie that’s life, such is life- sprawa a. kwestia życia i śmierci a matter of life and death- szkoła życia książk. school of hard knocks- tchnąć w coś życie książk. to breathe (new) life into sth- usunąć się z czyjegoś życia książk. to part company with sb- wchodzić w życie [młodzież, nastolatek] to leave home; [ustawa, przepis] to come into a. to take effect- wprowadzić a. wcielić coś w życie to bring a. put sth into effect- złamać sobie/komuś życie to make one’s/sb’s life a misery- życie się ledwie w nim kołacze he’s ready to give up the ghostThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > życi|e
-
13 drzwi
plt (G drzwi) 1. (zamknięcie) door sg- drzwi do kuchni/stajni a kitchen/stable door- dwoje/troje drzwi two/three doors- drzwi wejściowe/kuchenne a front/kitchen door- drzwi balkonowe French window(s) GB- drzwi od szafy/serwantki a cupboard door- pukać do drzwi to knock at a. on the door- otworzyć/zamknąć drzwi to open/close a. shut the door- otworzyć komuś drzwi (wpuścić) to open the door to sb, to answer the door; (przepuścić) to open the door for sb- mieszkać z kimś drzwi w drzwi to live next door to sb- zamknąć a. zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem to shut a. slam the door in sb’s face- zamknąć przed kimś drzwi to shut the door on sb także przen.- wyrzucić kogoś za drzwi to throw sb out, to turn sb out- za drzwi! get out!- nie wiedział, co znajduje się za drzwiami he didn’t know what there was behind the door- drzwi uchyliły/otworzyły/zatrzasnęły się the door opened slightly/opened/slammed shut- trzasnąć drzwiami to slam the door- „nie trzaskać drzwiami” ‘don’t slam the door’- przy drzwiach otwartych [rozprawa] in open court- przy drzwiach zamkniętych a. za zamkniętymi drzwiami behind closed doors, in camera2. (otwór) doorway sg- stanąć/pojawić się w drzwiach to stand/appear in the doorway- stać w drzwiach to stand in the doorway- przepuścić kogoś w drzwiach to let sb in/out- minęłam się z nim w drzwiach I was going out just as he was coming in/he was going out as I was coming in3. przen. (możliwość) otworzyć/zamknąć przed kimś drzwi do czegoś to open the door to sth for sb/to close a. shut the door on sth- ta rola otworzyła przed nim drzwi do kariery that role was a springboard to a career a. opened the doors to a career for him- □ drzwi dwuskrzydłowe a. podwójne double door(s)- drzwi jednoskrzydłowe single door- drzwi obrotowe revolving door- drzwi harmonijkowe folding door- drzwi rozsuwane sliding door- drzwi wahadłowe swing door, swinging door US■ chodzić od drzwi do drzwi to go from door to door- dostać się a. wejść kuchennymi drzwiami to get in by the back door- dostać się a. wejść tylnymi drzwiami to sneak in by a. through the back door- drzwi się nie zamykają it’s all go GB- pokazać a. wskazać komuś drzwi to show sb the door- nie kładź palca między drzwi don’t stick your neck out- te drzwi stoją przed tobą/nimi otworem you/they are always welcome* * *-; pldrzwi obrotowe/rozsuwane — a revolving/sliding door
drzwi wejściowe/kuchenne — the main/back door
wyrzucać (wyrzucić perf) kogoś za drzwi — to throw sb out
przy drzwiach otwartych/zamkniętych — in open court/in camera
drzwi się u nich nie zamykają — (przen) they keep an open house
* * *pl.Gen. -i door; drzwi wejściowe front door, main door; drzwi kuchenne back door, kitchen door; drzwi na taras terrace door, French windows; drzwi otwarte na oścież wide-open door; pukać do drzwi knock at the door; dobijać się do drzwi bang at the door, pound on the door; zamknąć drzwi close the door; podsłuchiwać pod drzwiami eavesdrop at a door; stanąć w drzwiach stand in the doorway l. on the threshold; wyrzucić kogoś za drzwi throw sb out; wskazać l. pokazać komuś drzwi show sb the door; dom, w którym drzwi się nie zamykają open house; zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem dosł. slam the door in sb's face; przen. turn sb from one's door; drzwi stoją przed kimś otworem door is open to sb; pchać się drzwiami i oknami crowd; wyważać otwarte drzwi state l. prove the obvious; za zamkniętymi drzwiami behind closed doors; rozprawa przy drzwiach zamkniętych in camera trial; obrady przy drzwiach otwartych open session; polityka otwartych drzwi open door policy; chodzić od drzwi do drzwi go door-to-door, beg; za drzwi! out!; nie kładź palca między drzwi it's none of your business; don't interfere in someone else's business; drzwi jednoskrzydłowe single door; drzwi dwuskrzydłowe double doors; drzwi obrotowe revolving door; drzwi rozsuwane sliding door; drzwi wahadłowe swing door; dwoje/troje drzwi two/three doors.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drzwi
-
14 patrz|eć
, patrz|yć (patrzył a. patrzał, patrzyli a. patrzeli) impf Ⅰ vi 1. (spoglądać) to look (na kogoś/coś at sb/sth); (obserwować) to watch vt- patrzeć na zegarek to look at one’s watch- patrzeć w sufit/lustro to look at the ceiling/in the mirror- patrzeć przez lornetkę/dziurkę od klucza to look through binoculars/a keyhole- patrzyć za odjeżdżającym samochodem to watch a car drive off- patrzeć na coś zdziwionym wzrokiem to look in surprise at sth- patrzeć na kogoś badawczo to look at sb searchingly- patrzeć komuś w oczy to look sb in the eyes- patrzył, gdzie by tu usiąść he was looking for a place to sit- patrzył, jak dzieci bawiły się w ogrodzie he watched the children playing in the garden- aż przyjemnie było patrzeć, jak grają it was a pleasure to watch them play- nie mogę już na niego/to patrzeć I can’t stand the sight of him/it any more- nie mogę patrzeć obojętnie, jak tak się dzieje I can’t just stand and watch it happen- patrząc na nią, nigdy byś się nie domyślił to look at her, you’d never guess- patrz pod nogi! watch a. mind your step!- patrz, jak chodzisz! look where you’re going!- patrz, co zrobiłeś! look what you’ve done!- patrz, czy ktoś nie idzie look out to see if anyone’s coming- patrz, jak tu pięknie! look how beautiful it is here!- patrzcie, patrzcie, kto to idzie! well, well look who’s coming!- patrzcie państwo, jaki mądry! iron. look how smart he is! iron.2. (rozpatrywać, oceniać) to look (na kogoś/coś at sb/sth)- patrzeć na coś realnie/trzeźwo to look at sth realistically/rationally- optymistycznie/pesymistycznie patrzeć na życie to have an optimistic/a pessimistic outlook on life- patrzeć na coś z czyjegoś punktu widzenia to look at sth from sb’s point of view- zależy, jak się na to patrzy it depends on how you look at it- patrząc na to z perspektywy czasu, … looking back on it…- patrząc na to z boku, można pomyśleć, że… as an outside observer one might think that…- patrzeć na kogoś jak na wroga to treat sb like an enemy3. (zwracać uwagę) nie patrząc na to, że… ignoring the fact that…- patrz, żeby komuś nie zrobić krzywdy be careful not to hurt anybody4. pot. (dbać) każdy tylko patrzy, jak tu się dorobić all people care about is money Ⅱ patrzeć się, patrzyć się pot. to stare (na kogoś/coś)- tylko stoją i się patrzą they just stand there and stare■ patrzeć komuś na ręce to keep an eye on sb- patrzeć na coś przez palce to turn a blind eye to a. on sth- patrzeć na kogoś z góry to look down on sb- patrzeć na kogoś/coś krzywo a. krzywym okiem to frown on sb/sth- patrzeć na kogoś/coś łaskawie a. życzliwym okiem to look favourably on sb/sth- jak się patrzy first rate- buty mam teraz jak się patrzy I’ve got top quality shoes nowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > patrz|eć
-
15 czy
Ⅰ part. 1. (w pytaniu) czy pada deszcz? is it raining?- czy znasz go? do you know him?- czy byłeś kiedyś w Indiach? have you ever been to India?- czy widziałeś go wczoraj? did you see him yesterday?- czy pójdziesz ze mną do kina? will you go to the cinema with me?- czy możesz wyłączyć radio? can a. could you turn the radio off?- czy byłby pan łaskaw zamknąć okno? would you mind closing the window?2. (w zdaniu złożonym) if, whether- ciekawe, czy przyjdą I wonder if they’ll come- wątpię, czy on wróci I doubt if he’ll be back- sprawdź, czy drzwi są zamknięte na klucz check to see if the door is locked- zastanawiam się, czy pisać do niego, czy nie I’m wondering if a. whether I should write to him or not- nasłuchiwała, czy dziecko nie płacze she was listening for sounds of the baby cryingⅡ conj. or- tak czy nie yes or no- prędzej czy później sooner or later- chcesz kawę czy herbatę? would you like coffee or tea?- idziesz z nami czy zostajesz? are you coming with us or staying here?- było ich piętnastu czy dwudziestu there were fifteen or twenty of them- spał, czy udawał, że śpi he was asleep, or pretended to be- zwolniłeś się sam czyś został zwolniony? did you resign or were you dismissed?- czy …, czy … (zarówno) whether … or …- czy szyje, czy robi na drutach, zawsze zakłada okulary whether she’s sewing or knitting, she always wears her glasses- czy to …, czy to a. też … (bądź) either … or …- czy to autobusem, czy pociągiem either by bus or by train- w taki czy inny sposób a. tak czy inaczej one way or the other a. another- z tego czy czy innego powodu for one reason or another- ten czy ów nie dawał wiary jej słowom there were some (people) who didn’t believe her- zgłupiałeś czy co a. jak? are you stupid or what a. something?- pisał pieśni, kwartety, sonaty czy co tam jeszcze he wrote songs, quartets, sonatas and whatever else- poszła na zakupy czy coś takiego she went shopping or something- …., czy jak mu/jej tam pot. …whatever he’s/she’s called, …or whatever his/her name is; …or what d’yer call him/her pot.* * *1. partczy znasz tę książkę? — do you know this book?czy ja wiem? — pot I don't know, ( w zdaniach podrzędnych) if, whether
nie wiem, czy to jest prawda — I don't know if it's true
2. conjzapytaj ją, czy przyjdzie — ask her if she's coming
or* * *I.czy1part.( w pytaniach) czy pada śnieg? is it snowing?; czy znasz ten film? do you know this movie?; czy byłeś kiedyś w Anglii? have you ever been to England?; czy mogę już iść? can I go now?; czy ja wiem? I don't know.II.czy2conj.1. ( wprowadza zdanie podrzędne) if, whether; zapytaj, czy przyjdzie ask him if he's coming.2. ( łączy części współrzędne) or; kawa czy herbata? coffee or tea?; prędzej czy później sooner or later; tak czy inaczej l. owak l. siak one way or another, anyhow, eitherway; świątek czy piątek anytime.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czy
-
16 i|ść
impf (idę, idziesz, szedł, szła, szli) Ⅰ vi 1. (kroczyć) to go, to walk- iść na piechotę a. piechotą to go on foot- doktor idzie do swojego gabinetu the doctor is going to his surgery- idź do domu go home- szedł wolno, powłócząc nogami he was walking slowly, dragging his feet ⇒ pójść2. (przemieszczać się) chmury szły nisko the clouds passed low in the sky- konie szły truchtem/galopem the horses were trotting/galloping- bezradnie patrzyli, jak ich rzeczy idą na dno they looked on helplessly as their things went under ⇒ pójść3. (udać się w jakimś celu) to go- iść na mecz to go to (see) a match- iść na film to go to (see) a film- iść na koncert to go to a concert- iść po zakupy to go shopping- iść popływać/pojeździć na nartach to go swimming/skiing- idź po lekarstwa dla babci go and buy grandma’s medicine/pills- bała się iść na zastrzyk she was afraid of having a. going for an injection- powinieneś iść do lekarza you ought to go to a. go and see a doctor- idę dziś z wizytą do cioci I’m visiting my aunt today- idę do koleżanki I’m going to visit my friend- iść do szpitala/więzienia to go into hospital/to prison- robi się późno, idź do łóżka it’s getting late, go to bed4. (odbywać się) to go; [film, przedstawienie, słuchowisko] to go out- najpierw szły wiadomości sportowe pot. the sports news came first- program idzie na żywo pot. the programme is going out live- przypomina postać z filmu, który szedł niedawno w telewizji pot. he resembles a character from a film that was recently shown on TV- nikt się nie pchał, wszystko szło sprawnie there was no pushing or shoving, everything went smoothly- na początku interes szedł dobrze pot. at the beginning business was going a. went well- nie wszystko szło po jej myśli not everything went as she would have liked- w szkole nauka szła mu kiepsko pot. he didn’t do well at school- „jak ci idzie?” – „w porządku” pot. ‘how’s it going?’ – ‘okay’ pot.- nie szło mu jakoś to malowanie pot. the painting seemed to take him a long time5. (nadciągać) to approach- idzie burza there’s a storm coming, a storm is approaching- idzie na nas wyż ze wschodu a high is approaching us from the east- szła wysoka fala powodziowa a high flood wave was approaching6. przen. (dochodzić) [zapach, dźwięk] to come- światło idące ze środka budynku the light coming from the house- klekot szedł od strony pałacu the clatter came from the direction of the palace- z Berlina idą niepokojące komunikaty there are disturbing reports (coming) from Berlin7. (funkcjonować) to run, to work- maszyny idą pełną parą the machines are running a. working at full speed- zegar za szybko idzie the clock’s fast8. (być przeznaczonym) to go- większość dochodów szła na jedzenie i lekarstwa most of his/her earnings went on a. were spent on food and medicine- stare gazety idą na makulaturę (the) old newspapers go for recycling- wiele dzieł sztuki idzie pod młotek many works of art are going under the hammer- po sezonie narty idą w kąt when winter’s over, the skis go back in the cupboard ⇒ pójść9. (ciągnąć się) [droga, szlak] to run- tory idą przez las the (railway) track a. line runs through a forest- wzdłuż muru szedł napis: zwyciężymy there was an inscription running along the wall: we shall overcome- domy szły rzędem wzdłuż ulicy the houses lined the street10. (o planach, zamierzeniach) to go- iść na studia to go to university- nikt z nas nie idzie na medycynę none of us is going to study medicine- powinna szybko skończyć szkołę i iść do pracy she should leave school as soon as possible and find a job- iść na lekarza/nauczyciela pot. to study to become a doctor/teacher- była dumna, że syn idzie do dyplomacji she was proud that her son was to be a diplomat- tylko głupi idzie do łopaty pot. manual work is for those without brains- iść za kogoś (za mąż) to marry sb- po co było jej za niego iść? what did she (go and) marry him for?- chce, żeby córka szła za mąż s/he wants her daughter to get married a. find a husband ⇒ pójść11. przest. (postępować) to follow- chciała iść śladem matki i zostać naukowcem she wanted to follow in her mother’s footsteps and become a scientist- czy teatr ma brać wzory z kina, czy iść własną drogą? should the theatre imitate the cinema or go its own way?- iść z duchem czasu to move with the times- iść za kimś to follow sb- iść za porywem serca to listen to a. follow one’s heart ⇒ pójść12. (zbliżać się) to approach, to come- idą święta Christmas/Easter is approaching- idzie ciepła jesień a warm autumn is ahead of us a. on its way- chyba idzie na deszcz it looks as though it’s going to rain, it looks like rain- ile dziecko ma lat? – idzie mu piąty rok pot. how old is the child? – s/he’s getting on for five13. (mijać) to go by- czas idzie nieubłaganie naprzód time goes marching on- tego lata szły naprzemian dni słoneczne i deszczowe this summer it was sunny one day and rainy the next14. kryt. (występować w danej ilości) iść w coś to amount to sth- odszkodowania idące w miliony złotych damages amounting to millions of zlotys- nakłady jego książek szły w setki tysięcy egzemplarzy his books were sold in editions of hundreds of thousands ⇒ pójść15. pot. (być sprzedawanym) to sell- w tym roku ta literatura nie idzie this kind of fiction isn’t selling well this year- po ile idą dziś dolary? what’s the going rate for the dollar today?Ⅱ v imp. pot. (udać się) nie idzie czegoś zrobić sth can’t be done- to był człowiek, z którym nie szło pracować s/he was a (really) difficult person to work with- piekielnie zimno, ale idzie wytrzymać it’s freezing outside, but it’s not unbearable■ a co za tym idzie… and, following on from this/that…; and consequently a. in consequence… książk.- idzie mu/jej o coś he/she means a. intends sth- idzie mu o zdobycie władzy he means a. intends to seize power- był świadom stawki, o którą szło he was aware of the stakes involved- iść na coś to agree to sth- iść na współpracę z wrogiem to agree to collaborate with the enemy- iść na kompromis to reach a compromise- iść sobie to go away- iść w zapomnienie a. niepamięć to be forgotten- iść w górę/dół to go up/down- wstąpił do partii i szybko szedł w górę he joined the party and advanced rapidlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > i|ść
-
17 zbliż|yć
impf — zbliż|ać pf Ⅰ vt 1. (przysunąć) [osoba] to move [sth] close/closer (do czegoś to sth)- zbliżyć słuchawkę do ucha to move a. bring the receiver close/closer to one’s ear- zbliżyć kartę do czytnika to place a card in front of the reader2. (poprawić relacje) [sytuacja, przeżycie] to bring [sb] closer (do kogoś to sb)- to ich do siebie zbliżyło it brought them (closer) together- problemy zbliżają ludzi problems bring people together3. (ułatwić osiągnięcie, zrozumienie) to bring [sb] closer (do czegoś to sth)- zbliżyć kogoś do celu to bring sb closer to their target- zbliżyć kogoś do jakiegoś zagadnienia to familiarize sb with an issue4. (uczynić podobnym) zbliżać kogoś/coś do czegoś to make sb/sth resemble sth Ⅱ zbliżyć się — zbliżać się 1. (przybliżyć się) [osoba, pojazd, dźwięk] to approach vt, to come near/nearer; [ciśnienie, prędkość] to near vt, to approach vt- zbliżyć się do kogoś/czegoś to approach sb/sth, to come near/nearer to sb/sth- wojsko zbliżało się od strony lasu the soldiers were coming from the direction of the forest- wskazówka minutowa zbliżała się do cyfry dwanaście the minute hand was approaching twelve o’clock- zbliżał się do dziewięćdziesiątki he was approaching ninety- temperatura zbliżała się do stu stopni the temperature was approaching a. nearing a hundred degrees- zbliżający się warkot silników the approaching murmur of engines- nie zbliżaj się! stay back!- nie zbliżaj się do niej stay away from her2. (zaprzyjaźnić się) [osoby] to grow (closer) together 3. (być zbliżonym) to resemble vt- tutejszy klimat zbliża się do śródziemnomorskiego the climate here resembles that of the Mediterranean4. (osiągnąć postęp) [osoba] to get close (do czegoś to sth)- zbliżyć się do celu to get close to one’s target- zbliżamy się do porozumienia we are (getting) close to an agreement- zbliżać się do końca [osoba] to be coming up to the end- zbliżamy się do końca sezonu we are nearing the end of season5. (nadchodzić) [noc, południe] to approach; [lato, rozpoczęcie] to approach, to draw on- zbliżać się wielkimi krokami to be approaching fast- w miarę zbliżania się zimy as the winter drew on- zbliżać się do końca a. ku końcowi [książka, projekt] to near completion- zbliża się szósta it’s coming up to six o’clock- zbliżała się północ it was approaching midnight- zbliżał się termin wyjazdu the day of departure was approaching- już rok się zbliża, od kiedy… it’s nearly a. it will soon be a year since…- zbliżająca się burza the upcoming stormThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbliż|yć
-
18 dopiero
Ⅰ part. 1. (nie wcześniej) only, not until a. till- wyjeżdżam dopiero jutro I’m not leaving till tomorrow- dopiero wczoraj/w zeszłym tygodniu only yesterday/last week- dopiero teraz/wtedy only now/then- dopiero wtedy zrozumiałam it was only then that I understood- dopiero wtedy, gdy only when- zauważył, że zgubił parasol dopiero wtedy, gdy dotarł na dworzec only when he got to the station did he notice that he’d lost his umbrella- wróci dopiero za dwa tygodnie he won’t be back for (another) two weeks- dopiero co only just- dopiero co wstała she’s only just got up- dopiero co kupiony płaszcz a newly bought coat2. (nie nikt inny) only- dopiero ojciec pożyczył jej pieniądze no one but her father lent her money3. (zaledwie) only, just- ona ma dopiero dwa lata she’s only two- woda jest dopiero letnia the water’s just lukewarmⅡ part. a to dopiero! well, I never!- to dopiero pech! that really is bad luck!- a to ci dopiero historia! what a turn-up (for the books)! GB pot.- poczekaj, wróci ojciec, dopiero ci się dostanie you just wait till father gets back, you’ll be (in) for it GB pot.Ⅲ a co a. cóż dopiero let alone, to say nothing of- jest za słaba, żeby stanąć, a co dopiero chodzić she’s too weak to stand, let alone walk- w październiku bywa już zimno, a co dopiero w grudniu it gets cold enough in October, let alone December* * *adv( tylko) just, only; ( nie wcześniej niż) onlydopiero co — ( przed chwilą) only just
* * *particleonly; not... until; wrócę dopiero po północy I won't be back until after midnight; dopiero co just now, a moment ago; Br. only just; dopiero teraz/niedawno/wtedy only now/recently/then; dopiero wtedy zrozumiałem only then did I understand, it was only then that I understood; nabożeństwo dopiero się zaczęło, gdy... the service had hardly begun when...; najgorsze dopiero będzie the worst is yet to come; przeczytałem dopiero połowę książki I've only read half of the book; przyjadę dopiero za tydzień I'm not coming for another week; przyjechałem dopiero wczoraj wieczorem I only got here last night, I got here just last night; znaleziono ją dopiero następnego dnia she wasn't found until the following l. next day; koleje znacjonalizowano dopiero po wojnie the railways were not nationalized until after the war; to dopiero druga it's only two o'clock.int.a co dopiero let alone, not to mention; dobrze jest mieć samochód, a co dopiero mercedesa it's great to have a car, let alone a Mercedes, it's great to have a car, not to mention a Mercedes; a to dopiero! goodness me!, well I never!; Br. blimey!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopiero
-
19 powrót
-otu, -oty; loc sg - ocie; mz powrotem — ( w kierunku powrotnym) back; ( na nowo) again
* * *mi-o-1. ( do jakiegoś miejsca) return, comeback; powrót do domu home-coming; tam i z powrotem ( o bilecie) return, round-trip.2. ( do stanu pierwotnego) restitution; powrót do zdrowia recovery, recuperation; na powrót (= znów) again; z powrotem (= znów) again.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powrót
-
20 właśnie
Ⅰ part. (dokładnie) exactly, precisely- to właśnie mam zamiar zrobić that’s exactly a. precisely what I intend to do- ta właśnie kobieta this (some/very) woman- właśnie tego mi potrzeba (that’s) the very thing a. just what I need- właśnie w tej chwili just a. precisely at that moment, at that very moment- ten właśnie list najbardziej ją zaniepokoił (in fact) it was this letter that perturbed her most- dlaczego właśnie dziś wróciła? why did she have to come back today (of all days)?Ⅱ adv. (akurat) just- właśnie wróciłem I’ve just got a. come back- właśnie przyjechała she has just arrived- właśnie wychodzi/wychodził do pracy he’s just/he was just leaving for work- właśnie miałem do ciebie dzwonić I was just about to a. just going to call you- właśnie widzę/słyszę! so I see/hear!- właśnie widzę, że jesteś zajęta I can see you’re busy- właśnie wtedy just then- właśnie wtedy ktoś zapukał do drzwi just then there was a knock on the doorⅢ inter. exactly!, precisely!- no właśnie! just so!- „on nic o tym nie wiedział” – „właśnie, że wiedział” ‘he knew nothing about it’ – ‘but he did’- „beznadziejna sztuka” – „właśnie, że nie” ‘a lousy play’ – ‘no, it’s not’- „chyba się nigdzie nie wybierasz?” – „właśnie, że tak” ‘you’re not going anywhere, are you?’ – ‘I am actually’* * *advwłaśnie wtedy/tam/dlatego — this is when/where/why
to właśnie lub właśnie to powiedział/zrobił — that's just what he said/did
właśnie idzie/przyjechała — she is just coming/has just come
nie było cię tam — właśnie że byłam! — you weren't there — I was so!
nie pójdziesz — właśnie że pójdę! — you're not going — I am too!
* * *adv.1. (= istotnie) indeed; precisely; tego właśnie mi potrzeba that's exactly what I need; o to właśnie mi chodziło that's what I meant.2. (= dopiero co, akurat) just; właśnie miałam wyjść, kiedy... I was (just) about to leave, when...; właśnie nadchodzą here they come; właśnie się przejaśnia it's clearing up right now; właśnie widzę/słyszę so I see/hear; właśnie wstałem I've just got up; właśnie wtedy just then; właśnie w tym hotelu in this very hotel.int.1. (= tak jest) precisely; no właśnie quite (so).2. (= jeszcze czego) yeah, right; właśnie, że nie no way.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > właśnie
См. также в других словарях:
Coming Back — Theatrical poster for Coming Back (1967) Hangul 귀로 … Wikipedia
Coming Back Down — Single by Hollywood Undead from the album American Tragedy Released March 15, 2011 Recorded May December 2010 … Wikipedia
Coming Back Down — «Coming Back Down» Сингл Hollywood Unde … Википедия
Coming Back Like a Song: 25 Hits 1941-47 — Compilation album by Jo Stafford Released May 19, 1998 … Wikipedia
Coming Back to Life — Song by Pink Floyd from the album The Division Bell Released March 30, 1994 (UK) April 5, 1994 (US) Recorded 1993 Genre … Wikipedia
Coming Back To Life — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album l album The Division Bell Pays Angleterre Sortie 30 mars 1994 Durée 6:19 Genre(s) … Wikipédia en Français
Coming back to life — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album l album The Division Bell Pays Angleterre Sortie 30 mars 1994 Durée 6:19 Genre(s) … Wikipédia en Français
Coming Back to You — Studio album by Melinda Doolittle Released February 3, 2009 … Wikipedia
Coming Back to Life — «Coming Back to Life» Canción de Pink Floyd Álbum The Division Bell Publicación 30 de marzo de 1994 (Reino Unido) 5 de abril de 1994 (EE.UU.) … Wikipedia Español
Coming Back to Life — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album l album The Division Bell Pays Angleterre Sortie 30 mars 1994 Durée 6:19 Genre … Wikipédia en Français
coming back — returning, turning back … English contemporary dictionary