-
1 column form
English-German dictionary of Architecture and Construction > column form
-
2 column press
-
3 four-column press
-
4 separation column
-
5 transmission selector lever
English-german technical dictionary > transmission selector lever
-
6 figure
1. noun1) (shape) Form, die2) (Geom.) Figur, diekeep one's figure — sich (Dat.) seine Figur bewahren
lose one's figure — dick werden
4) (person as seen) Gestalt, die; (literary figure) Figur, die; (historical etc. figure) Persönlichkeit, diea fine figure of a man/woman — eine stattliche Erscheinung
5) (simile etc.)figure [of speech] — Redewendung, die; (Rhet.) Redefigur, die
6) (illustration) Abbildung, die7) (Dancing, Skating) Figur, diego or run into three figures — sich auf dreistellige Zahlen belaufen
three-/four-figure — drei-/vierstellig
2. transitive verbcan you check my figures? — kannst du mal nachrechnen?
1) (picture mentally) sich (Dat.) vorstellen2) (calculate) schätzen3. intransitive verb1) vorkommen; erscheinen; (in play) auftretenchildren don't figure in her plans for the future — Kinder spielen in ihren Zukunftsplänen keine Rolle
2) (coll.): (be likely, understandable)that figures — das kann gut sein
Phrasal Verbs:- academic.ru/87018/figure_out">figure out* * *['fiɡə, ]( American[) 'fiɡjər] 1. noun1) (the form or shape of a person: A mysterious figure came towards me; That girl has got a good figure.) die Gestalt, die Figur2) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) die Figur3) (a symbol representing a number: a six-figure telephone number.) die Zahl,...-stellig4) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) die Abbildung2. verb2) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) glauben•- figurative- figuratively
- figurehead
- figure of speech
- figure out* * *fig·ure[ˈfɪgəʳ]I. nto be a mother \figure to sb für jdn die Mutterrolle einnehmento cut an elegant/a sorry \figure eine elegante/traurige Figur abgebena fine \figure of a woman eine stattliche Frauto be \figure-conscious figurbewusst seinto get one's \figure back seine alte Figur wiederbekommento keep one's \figure schlank bleibenhe is good at \figures er ist ein guter Rechnercolumn of \figures Zahlenreihen plto have a head for \figures sich dat Zahlen gut merken könnendouble/single \figures zweistellige/einstellige Zahlento run into double \figures im zweistelligen Bereich liegenhis income runs into five \figures [or he has a five-\figure income] er hat ein fünfstelliges Einkommento put a \figure on sth etw in Zahlen ausdrückenin four/five \figures vier-/fünfstelligin round \figures gerundetto work out the \figures Kalkulationen vornehmensales \figures Verkaufszahlen pl, Absatzzahlen pl5. (bookkeeping, economic data)▪ the \figures pl Zahlenwerk ntMs Smith, could you bring in the \figures for the Miller contract? Frau Schmitt, könnten Sie das Zahlenmaterial für den Miller-Vertrag bringen?unemployment \figures Arbeitslosenzahlen plII. vt▪ to \figure sth (anticipate, envisage) etw voraussehen; (predict) etw voraussagen; (estimate) etw schätzen2. (comprehend, work out)▪ to \figure sth/sb etw/jdn verstehen▪ to \figure why/who/how... verstehen, warum/wer/wie...can you \figure how to open this box? hast du eine Ahnung, wie der Kasten aufgeht?III. vihe \figured prominently in my plans er spielte eine bedeutende Rolle in meinen Plänenwhere does pity \figure in your scheme of things? welche Rolle spielt Mitleid in deiner Weltordnung?3. (make sense)that [or it] \figures esp AM das hätte ich mir denken könnenit doesn't \figure das passt nicht zusammengo \figure stell dir vor* * *['fɪgə(r)]1. ncould you put some sort of figure on the salary? — können Sie mir die ungefähre Höhe des Gehaltes mitteilen?
he's good at figures —
a mistake in the figures have you seen last year's figures? — eine Unstimmigkeit in den Zahlen haben Sie die Zahlen vom Vorjahr gesehen?
Miss Jones, could you bring in the figures for the Fotheringham contract? — Fräulein Jones, könnten Sie das Zahlenmaterial zum Fotheringham-Vertrag bringen?
he earns well into six figures —
government figures show that... — die Zahlen der Regierung zeigen, dass...
the figures work (inf) — es rechnet sich (inf)
figure (of) eight — Acht f
3) (= human form) Gestalt f4) (= shapeliness) Figur fshe has a good figure —
I'm dieting to keep my figure — ich lebe Diät, um meine Figur zu behalten
to get one's figure back —
figure of fun — Witzfigur f, lächerliche Erscheinung
7) (LITER)figure of speech — Redensart f, Redewendung f
it's just a figure of speech — das ist doch nur eine (leere) Redensart, das sagt man doch nur so
9) (= illustration) Abbildung f2. vt5) (US inf = figure out) schlau werden aus, begreifen3. vi1) (= appear) erscheinen, auftauchenwhere does pity figure in your scheme of things? — wo rangiert Mitleid in deiner Weltordnung?
* * *A s1. Zahl(zeichen) f(n), Ziffer f:he is good at figures er ist ein guter Rechner, er kann gut rechnen;the cost runs into three figures die Kosten gehen in die Hunderte;his income is in five figures, he has a five-figure income er hat ein fünfstelliges Einkommen; → double figures2. a) Preis m, Betrag m, Summe fb) Zahl f:at a low (high) figure billig (teuer);put a figure on etwas beziffern3. Figur f:keep one’s figure schlank bleiben;lose one’s figure dick werden4. Gestalt f (nur undeutlich wahrgenommener Mensch)5. fig Figur f, bemerkenswerte Erscheinung, wichtige Person, Persönlichkeit f:figure of fun komische Figur, pej Witzfigur;6. Darstellung f (des menschlichen Körpers), Bild n, Statue f7. Symbol n10. Tanz, Eiskunstlauf etc: Figur f:b) (Eis-, Rollkunstlauf) Achter m11. MUSa) Figur f12. Figur f, Diagramm n, Zeichnung f13. Illustration f (im Buch)15. PHYS Krümmung f (einer Linse), besonders Spiegel m (eines Teleskops)B v/t1. formen, gestalten2. abbilden, bildlich darstellen5. Stoff mustern6. MUS bezifferna) ausrechnen,b) ausknobeln, rauskriegen, ein Problem lösen,c) kapieren, verstehen:8. figure up zusammenzählenthat dass):I figure him (to be) honest ich halte ihn für ehrlichC v/i1. rechnen:figure out at sich belaufen auf (akk)a) rechnen mitb) sich verlassen auf (akk):figure on sb to do sth sich darauf verlassen, dass jemand etwas tut3. erscheinen, auftauchen, vorkommen:figure in a play in einem Stück auftreten;figure large eine große Rolle spielen;figure on a list auf einer Liste stehen4. umg hinhauen, (genau) passen:that figures!a) das wundert mich gar nicht,b) völlig klar!;it figures that he didn’t come es ist typisch für ihn, dass er nicht kamfig abk1. figurative (figuratively)* * *1. noun1) (shape) Form, die2) (Geom.) Figur, die3) (one's bodily shape) Figur, diekeep one's figure — sich (Dat.) seine Figur bewahren
4) (person as seen) Gestalt, die; (literary figure) Figur, die; (historical etc. figure) Persönlichkeit, diea fine figure of a man/woman — eine stattliche Erscheinung
5) (simile etc.)figure [of speech] — Redewendung, die; (Rhet.) Redefigur, die
6) (illustration) Abbildung, die7) (Dancing, Skating) Figur, diego or run into three figures — sich auf dreistellige Zahlen belaufen
three-/four-figure — drei-/vierstellig
9) in pl. (accounts, result of calculations) Zahlen Pl.2. transitive verb1) (picture mentally) sich (Dat.) vorstellen2) (calculate) schätzen3. intransitive verb1) vorkommen; erscheinen; (in play) auftretenchildren don't figure in her plans for the future — Kinder spielen in ihren Zukunftsplänen keine Rolle
2) (coll.): (be likely, understandable)Phrasal Verbs:* * *n.Bild -er n.Figur -en f.Gestalt -en f.Statur -en f.Zahl -en f.Zeichen - n.Ziffer -n f. v.beziffern v.eine Rolle spielen ausdr. -
7 plate
<tech.gen> ■ Platte f<build.mat> ■ Tafel f<el> (of electron tube) ■ Anode f<el> (accumulator) ■ Platte f< gastr> ■ Teller m< geo> (tectonics) ■ Platte f ; Erdkrustenplatte f ; Krustenblock m ; Erdplatte f ; Großscholle f<i&c> ■ Pfanne f ; Planlager n<mat.metal> ■ Blech n DIN 55 405coll < mvhcl> (usu. at least on rear of motor vehicles) ■ polizeiliches Kennzeichen n form ; Kennzeichen n prakt ; Nummernschild n prakt.ugs< phot> ■ fotografische Platte f< print> ■ Druckstock m--------plate (with) -
8 society
1. noun1) Gesellschaft, diehigh society — Highsociety, die
2) (club, association) Verein, der; (Commerc.) Gesellschaft, die; (group of persons with common beliefs, aims, interests, etc.) Gemeinschaft, die2. attributive adjective1) (of high society) Gesellschafts-; [High-]Society-she is a society hostess — sie gibt Feste für die [gehobene] Gesellschaft
* * *plural - societies; noun1) (mankind considered as a whole: He was a danger to society.) die Gesellschaft2) (a particular group or part of mankind considered as a whole: middle-class society; modern western societies.) die Gesellschaft3) (an association or club: a model railway society.) der Verein4) (the class of people who are wealthy, fashionable or of high rank in any area: high society.) die Gesellschaft5) (company or companionship: I enjoy the society of young people.) die Gesellschaft* * *so·ci·ety[səˈsaɪəti, AM -ət̬i]I. nconsumer \society Konsumgesellschaft fa member of \society ein Mitglied nt der Gesellschaftto be a menace [or danger] to \society eine Bedrohung für die Allgemeinheit darstellenAmerican/British \society die amerikanische/britische Gesellschaftcapitalist/classless/multicultural \society kapitalistische/klassenlose/multikulturelle Gesellschaftto do sth for the good [or benefit] of \society etw zum Nutzen der Allgemeinheit tun2. (elite) die [feine] Gesellschafthigh \society High Society fshe prefers her own \society sie ist am liebsten alleineto avoid sb's \society jdn meidenhe avoids \society when possible wann immer möglich, vermeidet er es, unter Menschen zu gehenthe S\society of Friends die Gesellschaft der Freunde [o Quäker]literature \society Literaturzirkel mmusic \society Musikverein m, Musikkreis mwriters' \society Schriftstellervereinigung f, Schriftstellerverband m\society event gesellschaftliche Veranstaltung\society news Illustrierte f* * *[sə'saIətɪ]n1) (= social community) die Gesellschaft2) (= company) Gesellschaft fI enjoy her society (esp liter) — ich bin gerne in ihrer Gesellschaft
3) (= high society) die GesellschaftLondon society — die Londoner Gesellschaft, die gesellschaftlichen Kreise Londons
to go into society —
the years she spent in society — die Jahre, die sie in gesellschaftlichen or feinen Kreisen verbracht hat
4) (= club, organization) Verein m; (learned, COMM) Gesellschaft f; (debating, history, dramatic etc, SCH) Arbeitsgemeinschaft f; (UNIV) Klub m* * *society [səˈsaıətı] s1. allg Gesellschaft f:a) Gemeinschaft f:society of nations Familie f der Nationenb) gesellschaftliche Umweltc) SOZIOL Kulturkreis mnot fit for good society nicht salon- oder gesellschaftsfähig;society lady Dame f der großen Gesellschaft;the leaders of society die Spitzen der Gesellschaft;society column Gesellschaftsspalte f (in einer Zeitung);society columnist Gesellschaftskolumnist(in);society photographer Gesellschaftsfotograf(in)3. Gesellschaft f:a) (gesellschaftlicher) Umgang, Verkehr m:b) Anwesenheit f4. Gesellschaft f, Vereinigung f, Verein m:Society of Jesus Gesellschaft Jesu, (der) Jesuitenorden5. BOT Pflanzengesellschaft f6. REL Kirchengemeinde f* * *1. noun1) Gesellschaft, diehigh society — Highsociety, die
2) (club, association) Verein, der; (Commerc.) Gesellschaft, die; (group of persons with common beliefs, aims, interests, etc.) Gemeinschaft, die2. attributive adjective1) (of high society) Gesellschafts-; [High-]Society-she is a society hostess — sie gibt Feste für die [gehobene] Gesellschaft
2) (of club or association) Vereins-, Klub[vorsitzender, -treffen, -ausflug usw.]* * *n.Gesellschaft f.Kulturkreis m.Verein -e m. -
9 shifter
< mech> ■ Verschiebeeinrichtung fcoll < mvhcl> (on cars, trucks and buses; manual transmission only) ■ Schalthebel m ; Gangschalthebel m rar ; Schaltstock m obs.rarcoll < mvhcl> (automatic transmission; gen., on steering column or center console) ■ Wählhebel m ; Fahrbereichswählhebel m form ; Automatikwählhebel m ; Getriebewählhebel m ; Gangwahlhebel mUS.coll <mvhcl.drive> ■ Personenwagen mit Schaltgetriebe m form ; Pkw mit Schaltgetriebe m prakt ; Auto mit Schaltgetriebe n ugs ; Schalter m ugs.rar< vhcl> (on bicycles; usu. a very short, button-style lever) ■ Schalthebel m ; Gangschalthebel m -
10 colony
nounKolonie, die* * *['koləni]1) ((a group of people who form) a settlement in one country etc which is under the rule of another country: France used to have many colonies in Africa.) die Kolonie2) (a group of people having the same interests, living close together: a colony of artists.) die Kolonie3) (a collection of animals, birds etc, of one type, living together: a colony of gulls.) die Kolonie•- academic.ru/14252/colonial">colonial- colonialism
- colonialist
- colonize
- colonise
- colonist
- colonization
- colonisation* * *colo·ny[ˈkɒləni, AM ˈkɑ:-]nthe British \colony in Spain die britische Kolonie in Spaniennudist \colony FKK-Kolonie f\colony of ants/termites Ameisen-/Termitenstaat m\colony of bacteria Bakterienkultur f\colony of bees Bienenvolk nt* * *['kɒlənɪ]nKolonie f* * *a) Kolonial-, Siedlungsgebiet n:the Colonies HIST die dreizehn brit. Kolonien (die sich als Vereinigte Staaten von Amerika selbstständig machten)b) Siedlung fc) Gruppe f von Ansiedlernd) (Ausländer-, Künstler- etc) Kolonie f:e) BIOL (Bakterien-, Pflanzen-, Tier) Kolonie f:colony of ants Ameisenstaat mcol. abk1. collected2. collector3. college4. colony5. color (colour)6. colored (coloured)7. column* * *nounKolonie, die* * *n.Kolonie -n f.Siedlung -en f. -
11 gearshift
-
12 selector
<tech.gen> ■ Nummernscheibe fpract <mech.eng> ■ Umsteuerschieber m< mvhcl> ■ Schaltgriff mcoll < mvhcl> (automatic transmission; gen., on steering column or center console) ■ Wählhebel m ; Fahrbereichswählhebel m form ; Automatikwählhebel m ; Getriebewählhebel m ; Gangwahlhebel m<tele.edp> ■ Wähler m< textil> ■ Selektor m -
13 selector lever
< mvhcl> (automatic transmission; gen., on steering column or center console) ■ Wählhebel m ; Fahrbereichswählhebel m form ; Automatikwählhebel m ; Getriebewählhebel m ; Gangwahlhebel m<mvhcl.drive> (on shifter shaft) ■ Schaltfinger m -
14 Society
1. noun1) Gesellschaft, die2) (club, association) Verein, der; (Commerc.) Gesellschaft, die; (group of persons with common beliefs, aims, interests, etc.) Gemeinschaft, die2. attributive adjective1) (of high society) Gesellschafts-; [High-]Society-she is a society hostess — sie gibt Feste für die [gehobene] Gesellschaft
* * *plural - societies; noun1) (mankind considered as a whole: He was a danger to society.) die Gesellschaft2) (a particular group or part of mankind considered as a whole: middle-class society; modern western societies.) die Gesellschaft3) (an association or club: a model railway society.) der Verein4) (the class of people who are wealthy, fashionable or of high rank in any area: high society.) die Gesellschaft5) (company or companionship: I enjoy the society of young people.) die Gesellschaft* * *so·ci·ety[səˈsaɪəti, AM -ət̬i]I. nconsumer \society Konsumgesellschaft fa member of \society ein Mitglied nt der Gesellschaftto be a menace [or danger] to \society eine Bedrohung für die Allgemeinheit darstellenAmerican/British \society die amerikanische/britische Gesellschaftcapitalist/classless/multicultural \society kapitalistische/klassenlose/multikulturelle Gesellschaftto do sth for the good [or benefit] of \society etw zum Nutzen der Allgemeinheit tun2. (elite) die [feine] Gesellschafthigh \society High Society fshe prefers her own \society sie ist am liebsten alleineto avoid sb's \society jdn meidenhe avoids \society when possible wann immer möglich, vermeidet er es, unter Menschen zu gehenthe S\society of Friends die Gesellschaft der Freunde [o Quäker]literature \society Literaturzirkel mmusic \society Musikverein m, Musikkreis mwriters' \society Schriftstellervereinigung f, Schriftstellerverband m\society event gesellschaftliche Veranstaltung\society news Illustrierte f* * *[sə'saIətɪ]n1) (= social community) die Gesellschaft2) (= company) Gesellschaft fI enjoy her society (esp liter) — ich bin gerne in ihrer Gesellschaft
3) (= high society) die GesellschaftLondon society — die Londoner Gesellschaft, die gesellschaftlichen Kreise Londons
to go into society —
the years she spent in society — die Jahre, die sie in gesellschaftlichen or feinen Kreisen verbracht hat
4) (= club, organization) Verein m; (learned, COMM) Gesellschaft f; (debating, history, dramatic etc, SCH) Arbeitsgemeinschaft f; (UNIV) Klub m* * *S. abk1. Sabbath2. Saint Hl.3. Saturday Sa.4. Saxon5. Senate6. Socialist7. Society Ges.8. Socius, Fellow9. south S10. southern südl.* * *1. noun1) Gesellschaft, diehigh society — Highsociety, die
2) (club, association) Verein, der; (Commerc.) Gesellschaft, die; (group of persons with common beliefs, aims, interests, etc.) Gemeinschaft, die2. attributive adjective1) (of high society) Gesellschafts-; [High-]Society-she is a society hostess — sie gibt Feste für die [gehobene] Gesellschaft
2) (of club or association) Vereins-, Klub[vorsitzender, -treffen, -ausflug usw.]* * *n.Gesellschaft f.Kulturkreis m.Verein -e m. -
15 vertebral
ver·te·bral[ˈvɜ:tɪbrəl, AM ˈvɜ:rt̬ə-]\vertebral injection vertebrale Injektion fachspr\vertebral wound Wirbelverletzung f* * *['vɜːtIbrəl]adj (form)Wirbel-* * *vertebral canal Vertebral-, Wirbelkanal m;* * *adj.aus Wirbelknochen bestehend ausdr. -
16 wreathe
transitive verb1) (encircle) umkränzen2) (make by interweaving) flechten; winden (geh.)* * *[ri:ð]* * *[ri:ð]( liter)1. (encircle)▪ to \wreathe sth etw umwindenthe peak of the mountain is perpetually \wreathed in cloud die Spitze des Berges ist ständig in Wolken gehüllther face was \wreathed in smiles ein Lächeln umrahmte ihr Gesichtto be \wreathed in melancholy/sorrow zutiefst melancholisch/traurig sein2. (place around)3. (form into wreath)▪ to \wreathe sth etw zu einem Kranz flechtento \wreathe flowers/leaves einen Kranz aus Blumen/Blättern flechtenthe smoke \wreathed upwards der Rauch stieg in Kringeln auf* * *[riːð]1. vt(= encircle) (um)winden; (clouds, mist) umhüllen; (= entwine) flechtenhis face was wreathed in smiles — er strahlte über das ganze Gesicht
2. vito wreathe round sth (ivy etc) — sich um etw ranken; (snake) sich um etw schlängeln or ringeln; (smoke) sich um etw kringeln or kräuseln; (mist) um etw wallen
* * *wreathe [riːð]A v/t1. winden, wickeln ( beide:[a]round um)2. verflechten3. (zu Kränzen) flechten oder (zusammen)binden4. umkränzen, -geben, -winden5. bekränzen, schmücken6. kräuseln, in Falten legen:his face was wreathed in smiles ein Lächeln lag auf seinem GesichtB v/i1. sich winden oder wickeln:* * *transitive verb1) (encircle) umkränzen2) (make by interweaving) flechten; winden (geh.)* * *v.winden v.(§ p.,pp.: wand, gewunden) -
17 society
so·ci·ety [səʼsaɪəti, Am -ət̬i] nconsumer \society Konsumgesellschaft f;a member of \society ein Mitglied nt der Gesellschaft;American/British \society die amerikanische/britische Gesellschaft;capitalist/ classless/multicultural \society kapitalistische/klassenlose/multikulturelle Gesellschaft;2) ( elite) die [feine] Gesellschaft;high \society High Society fshe prefers her own \society sie ist am liebsten alleine;to avoid sb's \society jdn meiden;he avoids \society when possible wann immer möglich, vermeidet er es, unter Menschen zu gehenthe S\society of Friends die Gesellschaft der Freunde [o Quäker];literature \society Literaturzirkel m;music \society Musikverein m, Musikkreis m;modifier (ball) Gesellschafts-;\society event gesellschaftliche Veranstaltung;\society news Illustrierte f
См. также в других словарях:
Form (horse racing) — This article deals with forms in horse racing. For other meanings, see Form (disambiguation). In horse racing, the form of a horse is a record of significant events including its performance in previous races. The form may identify the horse s… … Wikipedia
Column — Col umn, n. [L. columna, fr. columen, culmen, fr. cellere (used only in comp.), akin to E. excel, and prob. to holm. See {Holm}, and cf. {Colonel}.] 1. (Arch.) A kind of pillar; a cylindrical or polygonal support for a roof, ceiling, statue, etc … The Collaborative International Dictionary of English
Column rule — Column Col umn, n. [L. columna, fr. columen, culmen, fr. cellere (used only in comp.), akin to E. excel, and prob. to holm. See {Holm}, and cf. {Colonel}.] 1. (Arch.) A kind of pillar; a cylindrical or polygonal support for a roof, ceiling,… … The Collaborative International Dictionary of English
Column — • Architectural term for a supporting pillar Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Column Column † … Catholic encyclopedia
column — [käl′əm] n. [ME & OFr colomne < L columna, collateral form of columen, column, pillar < IE base * kel , to project > HILL, HOLM1, Gr kolophōn] 1. a slender upright structure, generally consisting of a cylindrical shaft, a base, and a… … English World dictionary
Form — Form, v. i. 1. To take a form, definite shape, or arrangement; as, the infantry should form in column. [1913 Webster] 2. To run to a form, as a hare. B. Jonson. [1913 Webster] {To form on} (Mil.), to form a lengthened line with reference to (any… … The Collaborative International Dictionary of English
column — (n.) mid 15c., vertical division of a page, also a pillar, post, from O.Fr. colombe (12c., Mod.Fr. colonne column, pillar ), from L. columna pillar, collateral form of columen top, summit, from PIE root *kel to project (see HILL (Cf. hill)).… … Etymology dictionary
Column — For other uses, see Column (disambiguation). National Capitol Columns at the United States National Arboretum in Washington, D.C … Wikipedia
Column space — The column vectors of a matrix. In linear algebra, the column space of a matrix (sometimes called the range of a matrix) is the set of all possible linear combinations of its column vectors. The column space of an m × n matrix is a… … Wikipedia
Column Access Strobe Latency Time — Dieser Artikel beschreibt den DRAM Chip. Für das mit diesen Chips aufgebaute DRAM Modul (ugs.: Speicherriegel), siehe Artikel Speichermodul. Dynamic Random Access Memory (DRAM), oder der halb eingedeutschte Begriff Dynamisches RAM, bezeichnet… … Deutsch Wikipedia
Column Address Strobe — Dieser Artikel beschreibt den DRAM Chip. Für das mit diesen Chips aufgebaute DRAM Modul (ugs.: Speicherriegel), siehe Artikel Speichermodul. Dynamic Random Access Memory (DRAM), oder der halb eingedeutschte Begriff Dynamisches RAM, bezeichnet… … Deutsch Wikipedia