Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

codes

  • 1 código de búsqueda

    (n.) = searchable code, search code
    Ex. Some databases offer special display codes which are not searchable codes, and some search codes may not be available as display codes.
    Ex. Searching may not be via an actual name or term but through a search code made up of characters that appear in the terms required (derived search keys).
    * * *
    (n.) = searchable code, search code

    Ex: Some databases offer special display codes which are not searchable codes, and some search codes may not be available as display codes.

    Ex: Searching may not be via an actual name or term but through a search code made up of characters that appear in the terms required (derived search keys).

    Spanish-English dictionary > código de búsqueda

  • 2 código de visualización

    (n.) = display code
    Ex. Some databases offer special display codes which are not searchable codes, and some search codes may not be available as display codes.
    * * *

    Ex: Some databases offer special display codes which are not searchable codes, and some search codes may not be available as display codes.

    Spanish-English dictionary > código de visualización

  • 3 código postal

    m.
    zip code, ZIP, postcode, postal code.
    * * *
    * * *
    zipcode (AmE), postcode (BrE)
    * * *
    (n.) = post-code, postal code, zip code
    Ex. Most can also sort the file by at least one field (usually name), and in some cases by city, post-code or keywords (assigned by the user).
    Ex. This, incidentally, is one area where North American software does not travel well: UK postal codes will not fit into fields designed for US zip codes.
    Ex. This, incidentally, is one area where North American software does not travel well: UK postal codes will not fit into fields designed for US zip codes.
    * * *
    zipcode (AmE), postcode (BrE)
    * * *
    (n.) = post-code, postal code, zip code

    Ex: Most can also sort the file by at least one field (usually name), and in some cases by city, post-code or keywords (assigned by the user).

    Ex: This, incidentally, is one area where North American software does not travel well: UK postal codes will not fit into fields designed for US zip codes.
    Ex: This, incidentally, is one area where North American software does not travel well: UK postal codes will not fit into fields designed for US zip codes.

    * * *
    zip code, Br
    postcode

    Spanish-English dictionary > código postal

  • 4 a partir de entonces

    = from this time on, hereafter, thereafter, whereafter, from then on, thenceforth, henceforth, from that moment on
    Ex. By 1960 a draft code had been produced, and from this time on, British and American Committees co-operated closely.
    Ex. Later cataloguing codes have tended to regard filing as a separate issue, and hereafter, special codes for filing are evident.
    Ex. At the two extremes, the order may simply be decided for each topic as and when it arises, and followed thereafter.
    Ex. No further developments in binding technology took place until the 1850s, whereafter most of the innovators were American, not English.
    Ex. Until the mid seventeenth century compositors generally sat to their work, but from then on it became more usual to compose standing up, an easier position for fast work.
    Ex. From 1751 to 1766 he copied out the details of all the various processes in two books, which were thenceforth kept in the factory's archives.
    Ex. Henceforth the inventory function was no longer to be a part of the functions of the library's catalog.
    Ex. Compound interest is the concept of adding accumulated interest back to the principal, so that interest is earned on interest from that moment on.
    * * *
    = from this time on, hereafter, thereafter, whereafter, from then on, thenceforth, henceforth, from that moment on

    Ex: By 1960 a draft code had been produced, and from this time on, British and American Committees co-operated closely.

    Ex: Later cataloguing codes have tended to regard filing as a separate issue, and hereafter, special codes for filing are evident.
    Ex: At the two extremes, the order may simply be decided for each topic as and when it arises, and followed thereafter.
    Ex: No further developments in binding technology took place until the 1850s, whereafter most of the innovators were American, not English.
    Ex: Until the mid seventeenth century compositors generally sat to their work, but from then on it became more usual to compose standing up, an easier position for fast work.
    Ex: From 1751 to 1766 he copied out the details of all the various processes in two books, which were thenceforth kept in the factory's archives.
    Ex: Henceforth the inventory function was no longer to be a part of the functions of the library's catalog.
    Ex: Compound interest is the concept of adding accumulated interest back to the principal, so that interest is earned on interest from that moment on.

    Spanish-English dictionary > a partir de entonces

  • 5 cien

    adj.
    1 one-hundred, hundred, a hundred.
    2 one-hundredth.
    f. & m.
    a or one hundred.
    cien mil a o one hundred thousand
    por cien percent
    cien por cien a hundred percent;
    m.
    hundred, a hundred.
    * * *
    1 one hundred, a hundred
    1 one hundred, a hundred
    \
    cien por cien one hundred per cent
    ponerse a cien familiar to blow one's top, get all worked up Table 1 NOTA see also ciento and seis/Table 1
    * * *
    1. noun m. 2. adj.
    hundred, a hundred
    * * *
    I
    ADJ, PRON [antes de s, apócope de ciento] a hundred, one hundred

    es de lana cien por cien — it's pure wool, it's a hundred per cent wool

    - me pone a cien
    CIEN, CIENTO ► La traducción de cien(to) puede ser a hundred o one hundred: Tengo que escribir cien páginas I've got to write a o one hundred pages Murió a la edad de ciento veinte años He died at the age of a o one hundred and twenty Sin embargo, hay que utilizar siempre one hundred: cuando cien(to) va detrás de otra cifra: El curso cuesta dos mil ciento noventa libras The course costs two thousand one hundred and ninety pounds ► cuando se quiere precisar que se trata de cien(to) y no de doscientos {etc}: I said "one hundred" not "two hundred" Para otros usos y ejemplos ver cien I, ciento II
    ** SM bog **, lavatory, john (EEUU) *
    * * *
    I
    adjetivo invariable/pronombre a/one hundred

    cien mil — a/one hundred thousand

    es cien por cien algodón — (esp Esp) it's a hundred percent cotton

    II
    * * *
    = hundred, hundred, one hundred.
    Ex. There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.
    Ex. There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.
    Ex. It features elements of many of the trends in classification theory and practice over the past one hundred years.
    ----
    * cien por cien = one hundred percent.
    * cientos = oodles, scores.
    * cientos de = hundreds of, yards of.
    * cientos de miles = hundreds of thousands, tens of thousands.
    * cientos de millones = hundred million.
    * cien veces = hundred-fold.
    * dar cien mil vueltas = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * darle cien mil vueltas a Alguien = knock + spots off + Nombre.
    * de menos del 10 por ciento = single digit, single figure.
    * en tanto por ciento = percentage-wise.
    * más del 10 por ciento = double digit, double figure.
    * más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.
    * Número + por ciento = by + factor of + Número, Número + percentage points.
    * por ciento = per cent [percent] (%).
    * por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.
    * por encima del 10 por ciento = double digit.
    * tanto por ciento = percentage.
    * tienda de todo a cien = dollar store.
    * veinte por ciento = two-tenths.
    * * *
    I
    adjetivo invariable/pronombre a/one hundred

    cien mil — a/one hundred thousand

    es cien por cien algodón — (esp Esp) it's a hundred percent cotton

    II
    * * *
    = hundred, hundred, one hundred.

    Ex: There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.

    Ex: There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.
    Ex: It features elements of many of the trends in classification theory and practice over the past one hundred years.
    * cien por cien = one hundred percent.
    * cientos = oodles, scores.
    * cientos de = hundreds of, yards of.
    * cientos de miles = hundreds of thousands, tens of thousands.
    * cientos de millones = hundred million.
    * cien veces = hundred-fold.
    * dar cien mil vueltas = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * darle cien mil vueltas a Alguien = knock + spots off + Nombre.
    * de menos del 10 por ciento = single digit, single figure.
    * en tanto por ciento = percentage-wise.
    * más del 10 por ciento = double digit, double figure.
    * más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.
    * Número + por ciento = by + factor of + Número, Número + percentage points.
    * por ciento = per cent [percent] (%).
    * por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.
    * por encima del 10 por ciento = double digit.
    * tanto por ciento = percentage.
    * tienda de todo a cien = dollar store.
    * veinte por ciento = two-tenths.

    * * *
    adj inv/pron
    a/one hundred
    cien euros a/one hundred euros
    cien mil a/one hundred thousand
    es cien por cien algodón it's pure cotton, it's a hundred percent cotton
    no estoy convencido al cien por cien I'm not totally convinced
    poner a algn a cien ( Esp); to get sb annoyed
    ver tb ciento1 (↑ ciento (1))
    el cien one hundred, number one hundred
    * * *

     

    Del verbo ciar: ( conjugate ciar)

    cíen es:

    3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente subjuntivo

    3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) imperativo

    cien adj inv/pron
    a/one hundred;
    cien mil a/one hundred thousand;

    es cien por cien algodón (esp Esp) it's a hundred percent cotton
    ■ sustantivo masculino: el cien (number) one hundred
    cien adjetivo & sustantivo masculino inv hundred
    cien personas, a o one hundred people
    cinco por cien, five per cent
    ♦ Locuciones: familiar poner a alguien a cien, to drive sb mad
    cien por cien, (completamente, de principio a fin) one hundred per cent: una sustancia cien por cien vegetal, a substance made from natural products only
    ir/andar con cien ojos, to keep your eyes peeled
    Recuerda que en inglés no tiene plural ( one/ two/three, etc. hundred) excepto cuando expresa una cantidad indeterminada: Había cientos de personas. There were hundreds of people there.

    ' cien' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - antecesor
    - antecesora
    - baja
    - bajo
    - cabida
    - casi
    - contratación
    - dividendo
    - haber
    - más
    - neta
    - neto
    - pago
    - poner
    - venir
    - ciento
    - pájaro
    English:
    A
    - aboard
    - another
    - around
    - aware
    - bet
    - by
    - deep
    - discount
    - funnel
    - horsepower
    - hundred
    - length
    - live
    - offshore
    - than
    - vicinity
    - watt
    - within
    - worth
    * * *
    cien núm
    a o one hundred;
    cien mil a o one hundred thousand;
    por cien percent;
    cien por cien a hundred percent;
    Fam
    poner a cien alguien: esa musiquilla me está poniendo a cien that tune's getting on my nerves;
    Fam
    dar cien mil vueltas a algo/alguien: mi moto le da cien vueltas a la tuya my motorbike's miles better than yours;
    ver también treinta
    * * *
    adj a o
    one hundred;
    poner a alguien a cien fam irritate s.o., get on s.o.’s nerves;
    cien por cien fig fam a hundred per cent, totally
    * * *
    cien adj
    1) : a hundred, hundred
    las primeras cien páginas: the first hundred pages
    2)
    cien por ciento : a hundred percent, through and through, wholeheartedly
    cien nm
    : one hundred
    * * *
    cien num a hundred / one hundred

    Spanish-English dictionary > cien

  • 6 contexto

    m.
    context.
    * * *
    1 context
    2 figurado environment
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=marco) context
    2) (Téc) web, tangle
    * * *
    masculino context
    * * *
    = context, Display, environment, scenario, setting, situation, milieu, sphere, set and setting, landscape, climate, environ.
    Ex. In this chapter a review of the development of cataloguing codes is given in order to explain and place in context the nature of modern cataloguing codes.
    Ex. This layout gives the lead term in the context of wider terms on the same line (the Qualifier) and narrower terms (the Display) on the second line.
    Ex. This document specifies methods of extending the 7-bit code, remaining in a 7-bit environment or increasing to an 8-bit environment.
    Ex. This article describes a scenario in which the training of junior staff on-the-job is discussed emphasising that the reality in New Zealand libraries falls far short of the ideal.
    Ex. Over 700 CRT terminals are online to Columbus and are used in a variety of ways to improve service in the local library settings.
    Ex. Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.
    Ex. These are the kinds of problems that characteristically arise in the complex and continually changing milieu of libraries and media and information centers.
    Ex. I am not convinced that people become connoisseurs -- experts: educated and discriminating people in any sphere -- from limited knowledge and experience, no matter how rich in quality.
    Ex. For me a picture of myself in a dentist's waiting room is a perfect metaphor for set and setting very much in play against the easily obtained pleasures I usually get from reading.
    Ex. During the post-war period international organizations have become a prominent feature of the international landscape.
    Ex. The article 'Keeping your ear to the ground' discusses the skills and knowledge information professionals need to have in today's IT-rich climate.
    Ex. For example, the games themselves can act as a tool to educate social science students how to access and interact with unknown cultures within a safe environ.
    ----
    * ayuda sensible al contexto = context-sensitive help.
    * contexto actual, el = scheme of things, the.
    * contexto cultural = cultural context.
    * contexto económico = economic context.
    * contexto físico = atmospherics.
    * contexto histórico = historical context.
    * contexto político = political context.
    * contextos = sphere of activity, sphere of life.
    * contexto social = social context.
    * contexto sociocultural = sociocultural context.
    * contexto temático = subject context.
    * dependencia del contexto = situatedness.
    * dependiente del contexto = context-dependent.
    * desde el punto de vista del contexto = contextually.
    * encuadrar en un contexto = set in + context.
    * en el contexto de = in the realm of.
    * en este contexto = against this background.
    * en otros contextos = in other connections.
    * establecer el contexto = set + context.
    * índice KWIC (Palabra Clave en su Contexto) = KWIC (Keyword-in-Context).
    * índice KWOC (Palabra Clave fuera de su Contexto) = KWOC (Keyword-Out-of-Context).
    * limitado por el contexto = context-bound.
    * según el contexto = contextually.
    * ser una novedad en el contexto del que se está hablando = be a newcomer to the scene.
    * situar en contexto = place + in context.
    * situar en un contexto = bring into + context.
    * usar fuera de contexto = use + out of context.
    * * *
    masculino context
    * * *
    = context, Display, environment, scenario, setting, situation, milieu, sphere, set and setting, landscape, climate, environ.

    Ex: In this chapter a review of the development of cataloguing codes is given in order to explain and place in context the nature of modern cataloguing codes.

    Ex: This layout gives the lead term in the context of wider terms on the same line (the Qualifier) and narrower terms (the Display) on the second line.
    Ex: This document specifies methods of extending the 7-bit code, remaining in a 7-bit environment or increasing to an 8-bit environment.
    Ex: This article describes a scenario in which the training of junior staff on-the-job is discussed emphasising that the reality in New Zealand libraries falls far short of the ideal.
    Ex: Over 700 CRT terminals are online to Columbus and are used in a variety of ways to improve service in the local library settings.
    Ex: Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.
    Ex: These are the kinds of problems that characteristically arise in the complex and continually changing milieu of libraries and media and information centers.
    Ex: I am not convinced that people become connoisseurs -- experts: educated and discriminating people in any sphere -- from limited knowledge and experience, no matter how rich in quality.
    Ex: For me a picture of myself in a dentist's waiting room is a perfect metaphor for set and setting very much in play against the easily obtained pleasures I usually get from reading.
    Ex: During the post-war period international organizations have become a prominent feature of the international landscape.
    Ex: The article 'Keeping your ear to the ground' discusses the skills and knowledge information professionals need to have in today's IT-rich climate.
    Ex: For example, the games themselves can act as a tool to educate social science students how to access and interact with unknown cultures within a safe environ.
    * ayuda sensible al contexto = context-sensitive help.
    * contexto actual, el = scheme of things, the.
    * contexto cultural = cultural context.
    * contexto económico = economic context.
    * contexto físico = atmospherics.
    * contexto histórico = historical context.
    * contexto político = political context.
    * contextos = sphere of activity, sphere of life.
    * contexto social = social context.
    * contexto sociocultural = sociocultural context.
    * contexto temático = subject context.
    * dependencia del contexto = situatedness.
    * dependiente del contexto = context-dependent.
    * desde el punto de vista del contexto = contextually.
    * encuadrar en un contexto = set in + context.
    * en el contexto de = in the realm of.
    * en este contexto = against this background.
    * en otros contextos = in other connections.
    * establecer el contexto = set + context.
    * índice KWIC (Palabra Clave en su Contexto) = KWIC (Keyword-in-Context).
    * índice KWOC (Palabra Clave fuera de su Contexto) = KWOC (Keyword-Out-of-Context).
    * limitado por el contexto = context-bound.
    * según el contexto = contextually.
    * ser una novedad en el contexto del que se está hablando = be a newcomer to the scene.
    * situar en contexto = place + in context.
    * situar en un contexto = bring into + context.
    * usar fuera de contexto = use + out of context.

    * * *
    1 (en un texto) context
    fuera de contexto out of context
    poner algo en contexto to put sth into context
    2 (marco, coyuntura) context
    * * *

    contexto sustantivo masculino
    context
    contexto sustantivo masculino context
    contexto sustantivo masculino context
    ' contexto' also found in these entries:
    Spanish:
    marco
    - mayoría
    - empezar
    English:
    context
    - must
    - set-up
    * * *
    1. [de texto] context
    2. [circunstancias] context;
    en/fuera de contexto in/out of context
    * * *
    m context;
    fuera de contexto out of context;
    sacar de contexto take out of context
    * * *
    : context
    * * *
    contexto n context

    Spanish-English dictionary > contexto

  • 7 código de campo

    (n.) = field code
    Ex. A user-defined format uses two-letter display codes, which in most cases are identical to the database's field codes (without the slash or equal sign, eg., TI, AU).
    * * *
    (n.) = field code

    Ex: A user-defined format uses two-letter display codes, which in most cases are identical to the database's field codes (without the slash or equal sign, eg., TI, AU).

    Spanish-English dictionary > código de campo

  • 8 definido por el usuario

    (adj.) = user-defined
    Ex. A user-defined format uses two-letter display codes, which in most cases are identical to the database's field codes (without the slash or equal sign, eg., TI, AU).
    * * *
    (adj.) = user-defined

    Ex: A user-defined format uses two-letter display codes, which in most cases are identical to the database's field codes (without the slash or equal sign, eg., TI, AU).

    Spanish-English dictionary > definido por el usuario

  • 9 esencia

    f.
    1 essence.
    quinta esencia quintessence
    2 extract, essence.
    3 ens.
    * * *
    1 essence
    2 (perfume) essence, perfume, scent
    \
    quinta esencia quintessence
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=base) [de teoría] essence; [de asunto, problema] heart

    en esencia — essentially, in essence

    2) [de perfume] essence
    * * *
    1) (fondo, base) essence

    en esencia — essentially, in essence

    2) (Coc, Quím, Fil) essence
    * * *
    = essence, nature, substance, flavour [flavor, -USA], marrow, quid, crux.
    Ex. In simple terms, the essence of subject organisation is the division of literature (or references to literature) into manageable, or scannable categories, with each category being associated with an index term.
    Ex. In this chapter a review of the development of cataloguing codes is given in order to explain and place in context the nature of modern cataloguing codes.
    Ex. For whatever reason, Shera chose to disparage rather than to take seriously the substance of Briet's ideas.
    Ex. Plainly, in many documents sections that can be regarded as truly representative of the flavour of the original are absent or difficult to identify.
    Ex. The novel 'The Marrow of Tradition' analyzes and exposes the societal prejudices that alienate two marginalized groups from each other.
    Ex. The important moral crux at the heart of the novel 'The debt collector' is that the odds are stacked against the rehabilitation of violent criminals.
    Ex. The crux of the process is the development of multiple models.
    ----
    * aceite de esencias = essential oil.
    * en esencia = in essence, essentially.
    * en su esencia = in substance.
    * esencia de eucalipto = eucalyptus oil.
    * esencia de, la = pith and marrow of, the.
    * esencia irlandesa = Irishness.
    * * *
    1) (fondo, base) essence

    en esencia — essentially, in essence

    2) (Coc, Quím, Fil) essence
    * * *
    = essence, nature, substance, flavour [flavor, -USA], marrow, quid, crux.

    Ex: In simple terms, the essence of subject organisation is the division of literature (or references to literature) into manageable, or scannable categories, with each category being associated with an index term.

    Ex: In this chapter a review of the development of cataloguing codes is given in order to explain and place in context the nature of modern cataloguing codes.
    Ex: For whatever reason, Shera chose to disparage rather than to take seriously the substance of Briet's ideas.
    Ex: Plainly, in many documents sections that can be regarded as truly representative of the flavour of the original are absent or difficult to identify.
    Ex: The novel 'The Marrow of Tradition' analyzes and exposes the societal prejudices that alienate two marginalized groups from each other.
    Ex: The important moral crux at the heart of the novel 'The debt collector' is that the odds are stacked against the rehabilitation of violent criminals.
    Ex: The crux of the process is the development of multiple models.
    * aceite de esencias = essential oil.
    * en esencia = in essence, essentially.
    * en su esencia = in substance.
    * esencia de eucalipto = eucalyptus oil.
    * esencia de, la = pith and marrow of, the.
    * esencia irlandesa = Irishness.

    * * *
    A
    1 (fondo, base) essence
    la esencia de su teoría the essence of his theory
    en esencia essentially, in essence
    se trata, en esencia, de un problema político the problem is essentially a political one, the problem is, in essence, a political one
    2 ( Fil) essence
    esencia divina divine essence
    B ( Coc, Quím) essence
    Compuestos:
    coffee essence
    turpentine, turps ( BrE)
    vanilla essence
    * * *

    esencia sustantivo femenino
    essence
    esencia sustantivo femenino essence
    ♦ Locuciones: quinta esencia, quintessence
    ' esencia' also found in these entries:
    Spanish:
    ser
    - extracto
    English:
    essence
    * * *
    1. [lo principal, lo básico] essence;
    en esencia in essence, essentially;
    en esencia sus opiniones apenas difieren at bottom there's little difference between their views
    2. [extracto, concentrado] essence;
    esencia de lavanda lavender water;
    esencia de café/vainilla coffee/vanilla essence
    esencia mineral mineral oil;
    esencia de trementina oil of turpentine
    * * *
    f essence;
    en esencia essentially, in essence
    * * *
    : essence

    Spanish-English dictionary > esencia

  • 10 esta

    adj.
    this.
    * * *
    1→ link=este este,-a
    * * *
    * * *
    I
    ADJ DEM ver este II, 1), a)
    II
    PRON DEM
    =ésta PRON DEM ver este III, 1)
    * * *
    = this
    Ex. In this chapter a review of the development of cataloguing codes is given in order to explain and place in context the nature of modern cataloguing codes.
    * * *

    Ex: In this chapter a review of the development of cataloguing codes is given in order to explain and place in context the nature of modern cataloguing codes.

    * * *

    Del verbo estar: ( conjugate estar)

    está es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    esta    
    estar    
    está    
    ésta
    estar 1 ( conjugate estar) cópula
    1

    Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1 to be;

    estás más gordo you've put on weight;
    estoy cansada I'm tired;
    está muy simpático conmigo he's being o he's been so nice to me (recently);
    ¡todo está tan caro! things are o have become so expensive!
    b) ( con

    bien, mal, mejor, peor): están todos bien, gracias they're all fine, thanks;

    ¡qué bien estás en esta foto! you look great in this photo!;
    está mal que no se lo perdones it's wrong of you not to forgive him;
    ver tb bien, mal, mejor, peor
    2 ( hablando de estado civil) to be;

    3 ( seguido de participios)

    estaban abrazados they had their arms around each other;
    ver tb v aux 2
    4 ( seguido de preposición) to be;
    (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente);

    ¿a cómo está la uva? how much are the grapes?;
    está con el sarampión she has (the) measles;
    estoy de cocinera I'm doing the cooking;
    estamos sin electricidad the electricity is off at the moment;
    está sin pintar it hasn't been painted yet
    verbo intransitivo
    1 ( en un lugar) to be;
    ¿dónde está Chiapas? where's Chiapas?;

    está a 20 kilómetros de aquí it's 20 kilometers from here;
    ¿sabes dónde está Pedro? do you know where Pedro is?;
    ¿está Rodrigo? is Rodrigo in?;
    solo éstaé unos días I'll only be staying a few days;
    ¿cuánto tiempo éstaás en Londres? how long are you going to be in London (for)?
    2 ( en el tiempo):
    ¿a qué (día) estamos? what day is it today?;

    ¿a cuánto estamos hoy? what's the date today?;
    estamos a 28 de mayo it's May 28th (AmE) o (BrE) the 28th of May;
    estamos en primavera it's spring
    3
    a) (tener como función, cometido):


    estamos para ayudarlos we're here to help them


    4 (estar listo, terminado):

    lo atas con un nudo y ya está you tie a knot in it and that's it o there you are;
    enseguida estoy I'll be right with you
    5 (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl):

    la 46 te está mejor the 46 fits you better
    ésta v aux
    1 ( con gerundio):

    estoy viendo que va a ser imposible I'm beginning to see that it's going to be impossible
    2 ( con participio):

    ya está hecho un hombrecito he's a proper young man now;
    ver tb estar cópula 3
    estarse verbo pronominal ( enf) ( permanecer) to stay;
    ¿no te puedes ésta quieto? can't you stay o keep still?;

    estese tranquilo don't worry
    estar 2 sustantivo masculino (esp AmL) living room
    este,-a adj dem
    1 this
    este barco, this ship
    esta casa, this house 2 estos,-as, these
    estos hombres, these men
    estas mujeres, these women
    esta adj demeste,-a
    estar verbo intransitivo
    1 (existir, hallarse) to be: está al norte, it is to the north
    ¿estarás en casa?, will you be at home?
    no está en ningún lado, it isn't anywhere
    estamos aquí para servirle, we are at your service
    su pedido aún no está, your order isn't ready yet
    2 (permanecer) to stay: estos días estoy en casa de mis padres, these days I'm staying at my parents' place
    estoy en la oficina de ocho a dos, I'm at the office from eight to two
    quiero que estés aquí un minuto, ahora vuelvo, stay here, I'll be right back
    3 (tener una situación actual determinada: con adjetivo o participio) estaba blanco como la cera, he had turned as white as a sheet
    está dormido, he's asleep
    está teñida de rubio, her hair's dyed blonde
    (con gerundio) está estudiando, he is studying
    estaba preparando la comida, I was cooking
    (con adverbio) estoy tan lejos, I'm so far away
    está muy mal, (enfermo) he is very ill
    4 (quedar, sentar) el jersey me está pequeño, the sweater is too small for me
    5 (para indicar precio, grados, fecha) (+ a: fecha) to be: ¿a qué día estamos?, what's the date?
    estamos a 1 de Julio, it is the first of July
    (: precio) to be at: ¿a cómo/cuánto están las manzanas?, how much are the apples?
    están a setenta pesetas el kilo, they're seventy pesetas a kilo
    (: grados) en Madrid estamos a cuarenta grados, it's forty degrees in Madrid
    ♦ Locuciones: ¿estamos?, agreed?
    estar a disposición de, to be at the disposal of
    estar a la que salta, to be ready to take advantage of an opportunity
    estar a las duras y a las maduras, to take the bad with the good
    estar al caer, to be just round the corner
    estar en baja, to be waning
    estar en todo, to be on top of everything
    estaría bueno, whatever next
    ESTAR CON: (de acuerdo con) estoy con María, I agree with Mary
    ESTAR DE: estoy de broma, I'm joking
    está de camarero, he's working as a waiter
    estaba de Dios que las cosas sucedieran así, it was God's will that things turned out this way, está de vacaciones, he's on holiday
    me voy a marchar porque está claro que aquí estoy de más, I'm going to go because it's obvious that I'm in the way
    ESTAR ENCIMA: su madre siempre está encima de él, his mother is always on top of him
    ESTAR PARA: no estamos para bromas, we are in no mood for jokes
    esa ropa está para planchar, these clothes are ready to be ironed
    cuando estaba para salir, me llamaron, when I was just about to leave, they called me
    ESTAR POR: la casa está por construir, the house has still to be built
    estuve por decirle lo que pensaba, I was tempted to tell him what I thought
    estoy por la igualdad de derechos, I'm for equal rights
    ESTAR QUE: está que no puede con su alma, he is exhausted
    familiar está que trina, he's hopping mad
    ESTAR TRAS: está tras el ascenso, he is after promotion
    estoy tras una blusa blanca, I'm looking for a white blouse
    El uso del verbo to stay como traducción de estar en un lugar es incorrecto, a menos que quieras expresar lo contrario de irse o marcharse (no me voy a la playa, estaré en casa todo el verano, I'm not going to the beach, I'm staying at home all summer) o te refieras a alojarse: Estoy en el Palace. I'm staying at the Palace.
    éste,-a pron dem m,f
    1 this one: éste/ésta es más bonito/a, this one is prettier 2 éstos,-as, these (ones)
    ésta pron dem f éste

    ' ésta' also found in these entries:
    Spanish:
    abajo
    - abocada
    - abocado
    - abrir
    - abrigar
    - aburrida
    - aburrido
    - acabar
    - acabada
    - acabado
    - acaso
    - acento
    - aceptación
    - acercarse
    - achacosa
    - achacoso
    - acribillar
    - actual
    - actualidad
    - acudir
    - adscribir
    - afrutada
    - afrutado
    - agobiada
    - agobiado
    - agrado
    - ahí
    - alcance
    - altar
    - altura
    - amarrar
    - amuermar
    - ancha
    - ancho
    - anexa
    - anexo
    - anquilosarse
    - antes
    - antípodas
    - apego
    - apuntarse
    - aquél
    - aquélla
    - arder
    - arrastre
    - arriba
    - atentar
    - auge
    - auspicio
    - bache
    English:
    about
    - above-board
    - abroad
    - accustom
    - act
    - action
    - acute
    - adequate
    - after-care
    - agree
    - agreement
    - air
    - all
    - any
    - anybody
    - apparent
    - appealing
    - applicable
    - approach
    - appropriate
    - around
    - as
    - asbestos
    - aspect
    - astir
    - attuned to
    - auspice
    - available
    - away
    - back
    - bad-tempered
    - bald
    - bang
    - bare
    - basically
    - bat
    - battery
    - be
    - beauty
    - bed
    - behind
    - belong
    - bend
    - bent
    - best
    - blind
    - blitz
    - block up
    - bloody
    - blues
    * * *
    * * *
    det this
    este, esta, estos, estas
    det singular this; plural these;
    a todas estas in the meanwhile
    * * *
    * * *
    esta1 adj this
    esta2 adj this

    Spanish-English dictionary > esta

  • 11 examinar

    v.
    1 to examine.
    El científico examinó la evidencia The scientist examined the evidence.
    El médico examinó al paciente The doctor examined the patient.
    Ricardo examinó el libro Richard examined=perused the book.
    2 to interrogate.
    La policía examinó al testigo The police interrogated the witness.
    * * *
    1 (gen) to examine
    2 (investigar) to consider, inspect, go over
    1 to take an examination, sit an examination
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ alumno] to examine
    2) [+ producto] to test
    3) [+ problema] to examine, study
    4) [+ paciente] to examine
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <alumno/candidato> to examine
    2) (mirar detenidamente, estudiar) < objeto> to examine, inspect; <documento/proyecto/propuesta> to examine, study; <situación/caso> to study, consider; < enfermo> to examine
    2.
    examinarse v pron (Esp) to take an exam

    me examiné de latínI had o took my Latin exam

    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, discuss, examine, go over, look at, look into, overhaul, study, survey, probe into, offer + an account of, go through, vet, test, look over, check out, check up on, keep + tabs on, review, question, peruse, screen, probe.
    Ex. With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.
    Ex. Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex. This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex. The article 'Home schoolers: a forgotten clientele?' examines ways in which the library can support parents and children in the home schooling situation.
    Ex. The person assigned as coach goes over the work of the new abstractor, makes editorial changes, and discusses these changes with the new man.
    Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex. The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex. It is difficult to overhaul the basic structure of an enumerative scheme without complete revision of sections of the scheme.
    Ex. Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex. Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex. If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex. This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex. I believe Mr. Freedman hired about 11 student assistants to go through this intentionally dirty file and clean it up.
    Ex. All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex. Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex. It would be of enormous help to us if you could put a few things together for us to look over.
    Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex. If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex. A summary differs from an abstract in that it assumes that the reader will have the opportunity to peruse the accompanying text.
    Ex. Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex. The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    ----
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * examinar cómo = look at + ways in which.
    * examinar detenidamente = scrutinise [scrutinize, -USA], put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight.
    * examinar el modo de = examine + way.
    * examinar el papel de Algo = investigate + role.
    * examinar la función de Algo = investigate + role.
    * examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * examinar los conocimientos = test + knowledge.
    * examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.
    * examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.
    * examinar minuciosamente = pull apart.
    * examinar + Posesivo + conciencia = search + Posesivo + conscience.
    * examinar rápidamente = scan.
    * examinar un tema = explore + theme.
    * sin examinar = unexamined.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <alumno/candidato> to examine
    2) (mirar detenidamente, estudiar) < objeto> to examine, inspect; <documento/proyecto/propuesta> to examine, study; <situación/caso> to study, consider; < enfermo> to examine
    2.
    examinarse v pron (Esp) to take an exam

    me examiné de latínI had o took my Latin exam

    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, discuss, examine, go over, look at, look into, overhaul, study, survey, probe into, offer + an account of, go through, vet, test, look over, check out, check up on, keep + tabs on, review, question, peruse, screen, probe.

    Ex: With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.

    Ex: Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex: This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex: The article 'Home schoolers: a forgotten clientele?' examines ways in which the library can support parents and children in the home schooling situation.
    Ex: The person assigned as coach goes over the work of the new abstractor, makes editorial changes, and discusses these changes with the new man.
    Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex: The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex: It is difficult to overhaul the basic structure of an enumerative scheme without complete revision of sections of the scheme.
    Ex: Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex: Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex: If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex: This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex: I believe Mr. Freedman hired about 11 student assistants to go through this intentionally dirty file and clean it up.
    Ex: All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex: Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex: It would be of enormous help to us if you could put a few things together for us to look over.
    Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex: If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex: A summary differs from an abstract in that it assumes that the reader will have the opportunity to peruse the accompanying text.
    Ex: Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex: The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * examinar cómo = look at + ways in which.
    * examinar detenidamente = scrutinise [scrutinize, -USA], put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight.
    * examinar el modo de = examine + way.
    * examinar el papel de Algo = investigate + role.
    * examinar la función de Algo = investigate + role.
    * examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * examinar los conocimientos = test + knowledge.
    * examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.
    * examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.
    * examinar minuciosamente = pull apart.
    * examinar + Posesivo + conciencia = search + Posesivo + conscience.
    * examinar rápidamente = scan.
    * examinar un tema = explore + theme.
    * sin examinar = unexamined.

    * * *
    examinar [A1 ]
    vt
    A ‹alumno/candidato› to examine
    B (mirar detenidamente, estudiar)
    1 ‹objeto› to examine, inspect; ‹contrato/documento› to examine, study
    2 ‹situación/caso› to study, consider; ‹proyecto/propuesta› to study, examine
    3 ‹paciente/enfermo› to examine
    ( Esp) to take o ( BrE) sit an exam
    ayer nos examinamos de latín we had o took o ( BrE) sat our Latin exam yesterday
    * * *

    Multiple Entries:
    examinar    
    examinar algo
    examinar ( conjugate examinar) verbo transitivo
    to examine;
    situación/caso to study, consider
    examinarse verbo pronominal (Esp) to take an exam
    examinar verbo transitivo to examine: quisiera examinar las pruebas detenidamente, I'd like to thoroughly examine the evidence
    ' examinar' also found in these entries:
    Spanish:
    mirar
    - pensar
    - tantear
    - analizar
    - escudriñar
    - ver
    English:
    examine
    - inspect
    - look into
    - look over
    - paper
    - reassess
    - review
    - scrutinize
    - search
    - see into
    - study
    - test
    - trace
    - view
    - look
    - peruse
    - reexamine
    - survey
    - vet
    * * *
    vt
    1. [alumno] to examine
    2. [analizar] to examine;
    examinó detenidamente el arma he examined the weapon carefully;
    examinaremos su caso we shall examine her case;
    tienes que ir al médico a que te examine you must go and get the doctor to examine you
    * * *
    v/t examine
    * * *
    1) : to examine
    2) inspeccionar: to inspect
    * * *
    examinar vb to examine

    Spanish-English dictionary > examinar

  • 12 glifo

    m.
    glyph, a concave ornament. (Architecture)
    * * *
    = glyph.
    Ex. To be readable by humans, character codes require fonts that provide visual images, or glyphs, corresponding to the codes = Para que el sur humano los pueda leer, los códigos de caracteres necesitan tipos de letra que contenga imágenes visuales, o pictogramas, que se correspondan con los códigos.
    * * *

    Ex: To be readable by humans, character codes require fonts that provide visual images, or glyphs, corresponding to the codes = Para que el sur humano los pueda leer, los códigos de caracteres necesitan tipos de letra que contenga imágenes visuales, o pictogramas, que se correspondan con los códigos.

    * * *
    glyph
    * * *
    glifo nm
    1. [maya] glyph
    2. Arquit glyph

    Spanish-English dictionary > glifo

  • 13 pasar de un sitio a otro

    (v.) = travel
    Ex. This, incidentally, is one area where North American software does not travel well: UK post-codes will not fit into fields designed for US zip codes.
    * * *
    (v.) = travel

    Ex: This, incidentally, is one area where North American software does not travel well: UK post-codes will not fit into fields designed for US zip codes.

    Spanish-English dictionary > pasar de un sitio a otro

  • 14 pictograma

    * * *
    = dingbat, glyph, pictogram.
    Ex. The Unicode Standard further includes punctuation marks, diacritics, mathematical symbols, technical symbols, arrows, dingbats, etc.
    Ex. To be readable by humans, character codes require fonts that provide visual images, or glyphs, corresponding to the codes = Para que el sur humano los pueda leer, los códigos de caracteres necesitan tipos de letra que contenga imágenes visuales, o pictogramas, que se correspondan con los códigos.
    Ex. Writing has evolved differently in Africa, with systems of symbols, pictograms and ideograms.
    * * *
    = dingbat, glyph, pictogram.

    Ex: The Unicode Standard further includes punctuation marks, diacritics, mathematical symbols, technical symbols, arrows, dingbats, etc.

    Ex: To be readable by humans, character codes require fonts that provide visual images, or glyphs, corresponding to the codes = Para que el sur humano los pueda leer, los códigos de caracteres necesitan tipos de letra que contenga imágenes visuales, o pictogramas, que se correspondan con los códigos.
    Ex: Writing has evolved differently in Africa, with systems of symbols, pictograms and ideograms.

    * * *
    pictograph, pictogram
    * * *
    pictogram
    * * *
    m pictogram

    Spanish-English dictionary > pictograma

  • 15 principio de la alfabetización literal

    (n.) = file-as-is principle, file-as-is principle
    Ex. Modern codes have moved towards the file-as-is principle.
    Ex. Modern codes have moved towards the file-as-is principle.
    * * *
    (n.) = file-as-is principle, file-as-is principle

    Ex: Modern codes have moved towards the file-as-is principle.

    Ex: Modern codes have moved towards the file-as-is principle.

    Spanish-English dictionary > principio de la alfabetización literal

  • 16 propósito

    m.
    purpose, goal, commitment, intention.
    * * *
    1 (intención) intention
    \
    a propósito (por cierto) by the way 2 (adrede) on purpose
    * * *
    noun m.
    purpose, intention, aim
    * * *
    SM
    1) (=intención) purpose

    ¿cuál es el propósito de su visita? — what is the purpose of his visit?

    para lograr este propósito se han desplazado a Madridwith this in mind o for this purpose, they have gone to Madrid

    buenos propósitos — [para el futuro] good intentions; [para el año nuevo] resolutions

    de propósito — on purpose, deliberately

    fuera de propósito — off the point

    hacer(se) (el) propósito de hacer algo — to resolve to do sth, decide to do sth

    sin propósito — [caminar, moverse] aimlessly; [actuar] unintentionally

    tener (el) propósito de hacer algo — to intend o mean to do sth, be one's intention to do sth

    no tenía propósito ninguno de pelearmeI didn't intend o mean to get into a fight, it was not my intention to get into a fight

    tengo el firme propósito de irme de casa — I am determined to leave home, I am intent on leaving home

    propósito de enmienda, no veo propósito de enmienda en su comportamiento — I don't see him mending his ways o turning over a new leaf

    2)

    a propósito —

    a) [como adjetivo] suitable, right ( para for)

    era la persona a propósito para el trabajo — he was very suitable for the job, he was the right person for the job

    b) [como adverbio] on purpose, deliberately

    lo siento, no lo hice a propósito — I'm sorry, I didn't do it on purpose o deliberately

    venir a propósito — (=venir expresamente) to come especially; (=ser adecuado) [comentario, observación] to be well-timed; [dinero] to come in handy

    esa observación vino muy a propósito — that was a timely remark, that remark was very well-timed

    c) (=por cierto) by the way

    a propósito, ¿qué vais a hacer en Semana Santa? — by the way, what are you doing at Easter?

    d)

    a propósito de[después de verbo] about; [uso independiente] talking of, à propos of

    a propósito de Picasso, ¿has visto alguna vez el Guernica? — talking of o à propos of Picasso, have you ever seen Guernica?

    a propósito de dinero, ¿cuándo me vas a pagar? — now you mention it o talking of money, when are you going to pay me?

    ¿a propósito de qué me dices eso ahora? — why do you say that now?

    * * *
    a) ( intención) intention, purpose
    b)

    a propósito: no lo hice a propósito I didn't do it deliberately o on purpose; se hizo un vestido a propósito para la ocasión she had a dress made specially for the occasion; a propósito, Carlos te manda saludos by the way, Carlos sends his regards; a propósito de trenes ¿cuándo te vas? — speaking of trains o on the subject of trains, when are you leaving?

    * * *
    = intent, mission, point, purpose, drift, meaningfulness, objective, agenda, resolution.
    Ex. The quality of indexing is influenced by the intellectual level and intent of document content in the subject area.
    Ex. Its mission is to advise the three sponsoring agencies on how best to coordinate their programs in this area and to recommend priorities for action.
    Ex. There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.
    Ex. Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex. The main drift of the proceedings concerned national libraries -- their role, functions and financing.
    Ex. The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex. An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.
    Ex. Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
    Ex. The Economic and Social Committee and the European Parliament will use it to broadcast their opinions and resolutions.
    ----
    * a propósito = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly.
    * a propósito de = apropos of.
    * a propósito de nada = for no specific reason, for no particular reason.
    * buenos propósitos de Año Nuevo = New Year's resolution.
    * con el propósito de = with the purpose of, with the aim of, in the drive to, in a drive to.
    * con el propósito de superarse uno mismo = self-improvement-oriented.
    * de propósito general = general-purpose.
    * hacerse el propósito de + Infinitivo = make + it + a point to + Infinitivo, make + a point of + Gerundio.
    * hecho a propósito = tailor-made [tailormade], custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored].
    * propósitos = designs.
    * ver el propósito = see + the point.
    * * *
    a) ( intención) intention, purpose
    b)

    a propósito: no lo hice a propósito I didn't do it deliberately o on purpose; se hizo un vestido a propósito para la ocasión she had a dress made specially for the occasion; a propósito, Carlos te manda saludos by the way, Carlos sends his regards; a propósito de trenes ¿cuándo te vas? — speaking of trains o on the subject of trains, when are you leaving?

    * * *
    = intent, mission, point, purpose, drift, meaningfulness, objective, agenda, resolution.

    Ex: The quality of indexing is influenced by the intellectual level and intent of document content in the subject area.

    Ex: Its mission is to advise the three sponsoring agencies on how best to coordinate their programs in this area and to recommend priorities for action.
    Ex: There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.
    Ex: Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex: The main drift of the proceedings concerned national libraries -- their role, functions and financing.
    Ex: The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex: An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.
    Ex: Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
    Ex: The Economic and Social Committee and the European Parliament will use it to broadcast their opinions and resolutions.
    * a propósito = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly.
    * a propósito de = apropos of.
    * a propósito de nada = for no specific reason, for no particular reason.
    * buenos propósitos de Año Nuevo = New Year's resolution.
    * con el propósito de = with the purpose of, with the aim of, in the drive to, in a drive to.
    * con el propósito de superarse uno mismo = self-improvement-oriented.
    * de propósito general = general-purpose.
    * hacerse el propósito de + Infinitivo = make + it + a point to + Infinitivo, make + a point of + Gerundio.
    * hecho a propósito = tailor-made [tailormade], custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored].
    * propósitos = designs.
    * ver el propósito = see + the point.

    * * *
    1
    (intención): tiene el firme propósito de dejar de fumar she's determined o resolved to give up smoking, she's intent on giving up smoking
    mi propósito era salir mañana, pero tuve que aplazar el viaje I was intending o I was aiming o ( frml) my intention was to leave tomorrow, but I had to postpone the trip
    se ha hecho el propósito de correr una hora diaria she's made up her mind o she's resolved o she's decided to go running for an hour every day
    buenos propósitos good intentions
    se hizo con el único propósito de proteger a estas especies it was done with the sole aim o purpose of protecting these species
    con el propósito de comprarse un coche, se puso a ahorrar he started to save up in order to buy himself a car o with the intention of buying himself a car
    vagaba por el pueblo sin propósito alguno he wandered aimlessly around the village
    lo hizo con el propósito de molestarme she did it just to annoy me
    se fue con el firme propósito de volver al año siguiente he left with the firm intention of returning the following year
    2
    a propósito: no lo hice a propósito I didn't do it deliberately o on purpose
    se hizo un vestido a propósito para la ocasión she had a dress made specially for the occasion
    me encontré con Carlos Ruiz. A propósito, te manda saludos I bumped into Carlos Ruiz, who sends you his regards, by the way
    me costó $100 — a propósito, recuerda que me debes $50 I paid $100 for it — which reminds me o speaking of which, don't forget you owe me $50
    a propósito de trenes ¿cuándo te vas? speaking of trains o on the subject of trains, when are you leaving?
    ¿a propósito de qué viene eso? — a propósito de nada, era sólo un comentario what did you say that for o why did you say that? — for no particular reason, it was just a comment
    hice un comentario a propósito de sus amigos I made a comment about his friends
    Compuesto:
    hizo un firme propósito de enmienda he firmly resolved to mend his ways
    * * *

     

    propósito sustantivo masculino

    con el propósito de verla with the intention o purpose of seeing her;

    tiene el firme propósito de dejar de fumar she's determined to give up smoking;
    buenos propósitos good intentions
    b)



    ( por cierto) ( indep) by the way
    propósito sustantivo masculino purpose, intention
    ♦ Locuciones: a propósito, (por cierto) by the way
    (adrede) on purpose, intentionally
    a propósito de, speaking of
    ' propósito' also found in these entries:
    Spanish:
    conseguir
    - efecto
    - enmienda
    - intención
    - lograr
    - obstaculizar
    - obstruir
    - sobre
    - solapada
    - solapado
    - abandonar
    - ánimo
    - cierto
    - desistir
    - finalidad
    - función
    - hablar
    - hermanar
    - intencionado
    - intento
    - ir
    - meta
    - mojar
    - motivo
    - paréntesis
    - tener
    - todo
    English:
    advance
    - aim
    - aimless
    - aimlessly
    - approach
    - bye
    - bye-bye
    - deliberate
    - deliberately
    - design
    - drop
    - for
    - go
    - idea
    - incidentally
    - intent
    - intentionally
    - job
    - meaning
    - misinterpret
    - mislead
    - misleading
    - object
    - purpose
    - purposely
    - remind
    - resolution
    - sake
    - sidetrack
    - slide
    - specially
    - stand about
    - stand around
    - to
    - unintentional
    - unsuited
    - vandalize
    - way
    - why
    * * *
    nm
    1. [intención] intention;
    mi propósito era llamarte cuando llegara I had intended to phone you when I arrived;
    tengo el propósito de dejar el alcohol I intend to give up alcohol;
    hizo el propósito de no volver a fumar she made a resolution o resolved not to smoke again;
    con el propósito de in order to;
    con este propósito to this end
    2. [objetivo] purpose;
    el propósito de las medidas es contener la inflación the purpose o aim of the measures is to control inflation;
    una ley con el único propósito de ayudar a los más débiles a law the sole purpose of which is to help the weakest
    a propósito loc adv
    1. [adecuado] suitable;
    tu ayuda nos viene muy a propósito your help is coming just at the right time
    2. [adrede] on purpose;
    hacer algo a propósito to do sth on purpose o deliberately;
    lo dijo a propósito para que nos enfadáramos he said it deliberately to annoy us;
    no lo hice a propósito I didn't do it on purpose
    3. [por cierto] by the way;
    a propósito de viajes, ¿has estado en Japón? speaking of travelling, have you been to Japan?
    a propósito de loc prep
    with regard to, concerning;
    ha habido un gran debate público a propósito de la ley there has been considerable public debate concerning the law
    * * *
    m
    1 ( intención) intention
    2 ( objetivo) purpose
    3
    :
    a propósito on purpose; ( por cierto) by the way;
    venir muy a propósito de comentario be spot on, hit the nail on the head
    * * *
    1) intención: purpose, intention
    2)
    a propósito : by the way
    3)
    a propósito : on purpose, intentionally
    * * *
    1. (objetivo) purpose
    2. (intención) intention

    Spanish-English dictionary > propósito

  • 17 punto de acceso

    (n.) = access point, entry point, entry term, index entry, retrieval access, search key, access point, service point, point of access, entrance point
    Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.
    Ex. UNIBID has less redundancy and covers more types of bibliographic material than UNIMARC, whereas the latter probably has more entry points for catalogue headings.
    Ex. These instructions codes convert the operators into machine-readable manipulation codes, and show which terms are to be used as entry term.
    Ex. All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.
    Ex. Much more important, however, is the fact that an online catalog contains many more retrieval accesses than a catalog based on the Paris Principles and is therefore a far more effective tool from the user's point of view.
    Ex. Typically some parts of records can be searched and their elements used as search keys.
    Ex. Such libraries act as access points to the full range of resources that are housed in the central libraries with which they are linked.
    Ex. One of the greatest assets that libraries possess as potential hosts for community information services is their extensive network of service points.
    Ex. Simplifying the filing rules and adding more points of access are exactly what we need.
    Ex. Written in engaging, lively prose, the biography might offer an accessible entrance point into 17th-century studies for scholars new to the period.
    * * *
    (n.) = access point, entry point, entry term, index entry, retrieval access, search key, access point, service point, point of access, entrance point

    Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.

    Ex: UNIBID has less redundancy and covers more types of bibliographic material than UNIMARC, whereas the latter probably has more entry points for catalogue headings.
    Ex: These instructions codes convert the operators into machine-readable manipulation codes, and show which terms are to be used as entry term.
    Ex: All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.
    Ex: Much more important, however, is the fact that an online catalog contains many more retrieval accesses than a catalog based on the Paris Principles and is therefore a far more effective tool from the user's point of view.
    Ex: Typically some parts of records can be searched and their elements used as search keys.
    Ex: Such libraries act as access points to the full range of resources that are housed in the central libraries with which they are linked.
    Ex: One of the greatest assets that libraries possess as potential hosts for community information services is their extensive network of service points.
    Ex: Simplifying the filing rules and adding more points of access are exactly what we need.
    Ex: Written in engaging, lively prose, the biography might offer an accessible entrance point into 17th-century studies for scholars new to the period.

    Spanish-English dictionary > punto de acceso

  • 18 situar en contexto

    (v.) = place + in context
    Ex. In this chapter a review of the development of cataloguing codes is given in order to explain and place in context the nature of modern cataloguing codes.
    * * *
    (v.) = place + in context

    Ex: In this chapter a review of the development of cataloguing codes is given in order to explain and place in context the nature of modern cataloguing codes.

    Spanish-English dictionary > situar en contexto

  • 19 transferir

    v.
    1 to transfer.
    La empresa transfiere a su personal The company transfers its staff.
    Ricardo transfirió el auto Richard transferred the car.
    2 to transfer, to set over.
    La empresa transfiere a su personal The company transfers its staff.
    * * *
    Conjugation model [ HERVIR], like link=hervir hervir
    1 (cambiar de lugar) to transfer
    2 (diferir) to postpone
    3 FINANZAS to transfer, convey
    * * *
    verb
    * * *
    * * *
    verbo transitivo to transfer
    * * *
    = transfer, translate, travel, hand over, carry forward, port, pass down, pass on.
    Ex. Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.
    Ex. The structure outlined in the guidelines is not intended to translate directly into a structure for machine-readable authority records.
    Ex. This, incidentally, is one area where North American software does not travel well: UK post-codes will not fit into fields designed for US zip codes.
    Ex. Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.
    Ex. Unused appropriations may be carried forward to the following year and appropriations not used in one part of the budget may be transferred to another part.
    Ex. Increasingly, traditional online services are being ported onto the Web.
    Ex. The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.
    Ex. If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.
    ----
    * transferir a = devolve to.
    * transferir dinero = transfer + money.
    * transferir los resultados = transfer + results.
    * * *
    verbo transitivo to transfer
    * * *
    = transfer, translate, travel, hand over, carry forward, port, pass down, pass on.

    Ex: Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.

    Ex: The structure outlined in the guidelines is not intended to translate directly into a structure for machine-readable authority records.
    Ex: This, incidentally, is one area where North American software does not travel well: UK post-codes will not fit into fields designed for US zip codes.
    Ex: Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.
    Ex: Unused appropriations may be carried forward to the following year and appropriations not used in one part of the budget may be transferred to another part.
    Ex: Increasingly, traditional online services are being ported onto the Web.
    Ex: The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.
    Ex: If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.
    * transferir a = devolve to.
    * transferir dinero = transfer + money.
    * transferir los resultados = transfer + results.

    * * *
    vt
    to transfer
    * * *

     

    transferir ( conjugate transferir) verbo transitivo
    to transfer
    transferir verbo transitivo to transfer
    ' transferir' also found in these entries:
    Spanish:
    trasferir
    English:
    download
    - hand over
    - transfer
    - devolve
    - hand
    * * *
    transferir, trasferir vt
    1. [datos, recursos, poderes] to transfer
    2. Informát to download
    * * *
    v/t transfer
    * * *
    transferir {76} vt
    trasladar: to transfer
    transferible adj

    Spanish-English dictionary > transferir

  • 20 CODEN

    = CODEN.
    Nota: Codigo alfanumérico, permanente y único usado para identificar las publicaciones seriadas y periódicas y administrado por CAS (Chemical Abstracts Services).
    Ex. I am going to exclude from the model access by ISBN, ISSN, wrong ISSN, CODEN, or Library of Congress card number for the obvious reason that users do not know these number codes.
    * * *
    Nota: Codigo alfanumérico, permanente y único usado para identificar las publicaciones seriadas y periódicas y administrado por CAS (Chemical Abstracts Services).

    Ex: I am going to exclude from the model access by ISBN, ISSN, wrong ISSN, CODEN, or Library of Congress card number for the obvious reason that users do not know these number codes.

    Spanish-English dictionary > CODEN

См. также в других словарях:

  • codes — index legislation (enactments) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • codes — ● codes nom masculin pluriel Synonyme courant de feux de croisement …   Encyclopédie Universelle

  • Codes 10 — Les codes 10 sont des mots codés destinés à représenter des noms, des lieux, des situations et des phrases courantes de manière rapide et standardisée dans les communications vocales, particulièrement chez les corps policiers et pour les… …   Wikipédia en Français

  • Codes —   Legal documents that regulate construction to protect the health, safety, and welfare of people. Codes establish minimum standards but do not guarantee efficiency or quality …   Energy terms

  • CODES — Computerized On Site Data Entry System (CODES)  Automation of major USPS statistical programs that are designed to attribute costs to each mail class. Data and voice communications are used for data collection and associated field administrative… …   Glossary of postal terms

  • Codes Postaux Britanniques — Les codes postaux britanniques sont alphanumériques. Ils ont été introduits par la Royal Mail sur une période de 15 ans allant de 1959 à 1974. On a adjoint au système de codes postaux britanniques le système Mailsort qui permet d identifier… …   Wikipédia en Français

  • Codes Postaux Canadiens — Un code postal canadien est une chaîne de six caractères qui fait partie d une adresse postale au Canada. Tout comme les codes postaux britanniques, les codes postaux du Canada sont alphanumériques, alors que dans la plupart des autres pays du… …   Wikipédia en Français

  • Codes and Keys — Studio album by Death Cab for Cutie Released May 31, 2 …   Wikipedia

  • Codes for electromagnetic scattering by spheres — this article list codes for electromagnetic scattering by a homogeneous sphere, layered sphere, and cluster of spheres. Some of the source codes may be available on [1]. Contents 1 Solution techniques 2 Classification …   Wikipedia

  • Codes (band) — Codes Origin Dublin, Ireland Genres Indie Rock Electronica Years active 2007 – present Labels Interior Records 2008 2009 EMI Irel …   Wikipedia

  • Codes Géographiques De La France — En complément des codes ISO 3166 2:FR, voici une liste des codes géographiques des différentes entités de la France : les codes INSEE et Eurostat/NUTS. Sommaire 1 Codes Eurostat/NUTS, INSEE et ISO 3166 2 correspondants 2 Voir aussi …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»