Перевод: с польского на русский

с русского на польский

co+ci+jest+

  • 81 co

    1. мест. вопр. а) что; со to jest? что это?;
    czym mogę służyć? чем могу служить?; что вам угодно?; б) сколько; со to kosztuje? сколько это стоит?; 2. мест, относ, что; кто; который; ten, со tu był тот, который был здесь; со to za jeden? кто это такой?; 3. частица, означающая повторяемость: со chwila каждую минуту, ежеминутно; со krok на каждом шагу; со piąty каждый пятый; со jedna, to ładniejsza одна другой краше; 4. частица усилительная: со najwyżej а) самое большее; б) в крайнем случае; со prędzej как можно скорее; 5. союз временной каждый раз, когда; со który chciał wyjść, zatrzymywano go каждый раз, когда кто-нибудь из них хотел выйти, его удерживали со- первая составная часть сложных слов еже-, напр.: сопоспу еженощный; cotygodniowy еженедельный
    * * *
    I 1. мест. вопр.
    а) что

    co to jest? — что́ это?

    czym mogę służyć? — чем могу́ служи́ть?; что вам уго́дно?

    б) ско́лько

    co to kosztuje? — ско́лько э́то сто́ит?

    2. мест. относ.
    что; кто; кото́рый

    ten, co tu był — тот, кото́рый был здесь

    co to za jeden? — кто э́то тако́й?

    3. частица, означающая повторяемость - co jedna
    - to ładniejsza 4. частица усилительная 5. союз временной
    ка́ждый раз, когда́

    co który chciał wyjść, zatrzymywano go — ка́ждый раз, когда́ кто́-нибудь из них хоте́л вы́йти, его́ уде́рживали

    II [çeo'] = c. o.
    centralne ogrzewanie центра́льное отопле́ние

    Słownik polsko-rosyjski > co

  • 82 czas

    сущ.
    • время
    • период
    • сезон
    • точка
    • цикл
    • эпоха
    • эра
    * * *
    время
    godzina час
    * * *
    ♂, Р. \czasu 1. время ň;

    \czas miejscowy (lokalny) местное время; wolny \czas свободное время; dzisiejsze \czasу наше время; spędzać \czas проводить время; marnować (tracić) \czas терять время; nadrabiać \czas навёрстывать упущенное время; \czas nagli время не ждёт; w \czasie rzeczywistym в реальном времени, в режиме реального времени; wyjechać o \czasie выехать вовремя; \czas teraźniejszy, przeszły, przyszły грам. настоящее, прошедшее, будущее время;

    2. пора ž;
    od \czasu jak... с тех пор как...;

    \czas (iść) do domu, do pracy пора (идти) домой, на работу; już \czas уже нора; nie \czas не пора, не время; do \czasu до поры до времени; najwyższy \czas пора, самое время;

    3. в знач, нареч. \czasет а) иногда;
    б) случайно;

    czy ty \czasem nie jesteś chory? ты, случайно, не болен?;

    4. в знач, нареч. \czasami иногда;

    ● z \czasem с течением времени; póki (jest) \czas пока ещё есть время, пока не поздно; za dawnych \czasów в давние времена; w swoim \czasie в своё время; od tego \czasu с того времени; с тех пор; со jakiś (pewien) \czas, od \czasu do \czasu время от времени; иногда; zabijać \czas коротать (убивать) время; zdążyć na \czas успеть вовремя, успеть к назначенному времени; па \czas своевременно; przed \czasem раньше времени; rychło w \czas! ирон. как раз вовремя!;

    komu w drogę, temu \czas погов. пора идти (ехать)
    +

    2. рога 3 а), 4. niekiedy

    * * *
    м, P czasu
    1) вре́мя n

    czas miejscowy (lokalny) — ме́стное вре́мя

    wolny czas — свобо́дное вре́мя

    dzisiejsze czasy — на́ше вре́мя

    spędzać czas — проводи́ть вре́мя

    marnować (tracić) czas — теря́ть вре́мя

    nadrabiać czas — навёрстывать упу́щенное вре́мя

    czas nagli — вре́мя не ждёт

    w czasie rzeczywistym — в реа́льном вре́мени, в режи́ме реа́льного вре́мени

    wyjechać o czasie — вы́ехать во́время

    czas teraźniejszy, przeszły, przyszły — грам. настоя́щее, проше́дшее, бу́дущее вре́мя

    2) пора́ ż

    od czasu jak... — с тех по́р как...

    czas (iść) do domu, do pracy — пора́ (идти́) домо́й, на рабо́ту

    już czas — уже́ пора́

    nie czas — не пора́, не вре́мя

    do czasu — до поры́ до вре́мени

    najwyższy czas — пора́, са́мое вре́мя

    3) в знач. нареч. czasem
    а) иногда́
    б) случа́йно

    czy ty czasem nie jesteś chory? — ты, случа́йно, не бо́лен?

    4) в знач. нареч. czasami иногда́
    - jest czas
    - za dawnych czasów
    - w swoim czasie
    - od tego czasu
    - co jakiś czas
    - co pewien czas
    - od czasu do czasu
    - zabijać czas
    - zdążyć na czas
    - na czas
    - przed czasem
    - rychło w czas!
    - komu w drogę
    - temu czas
    Syn:
    pora 2), niekiedy 3) а), niekiedy 4)

    Słownik polsko-rosyjski > czas

  • 83 czynny

    прил.
    • активный
    • действенный
    • живой
    • оживленный
    • подвижный
    • суетливый
    • эффективный
    * * *
    1) (np. prawo wyborcze, udział) активный
    2) (np. o sklepie: otwarty) открытый
    3) (o człowieku: aktywny) активный, деятельный
    4) (o człowieku: czynny zawodowo) работающий
    5) (o urządzeniu: działający) действующий, работающий
    6) chem. czynny хим. активный
    7) el. czynny эл. активный
    8) techn. czynny (o oporności) техн. активный, омический (о сопротивлении)
    godny, solidny, stateczny чинный
    * * *
    czynn|y
    \czynnyi 1. деятельный, активный;
    brać w czymś \czynny udział принимать активное участие в чём-л.; 2. действующий; функционирующий; sklep jest \czynny od... do... магазин открыт (работает) с... до...;

    \czynny wulkan действующий вулкан; ● w służbie \czynnyej на действительной (военной) службе; strona \czynnyа грам. действительный залог;

    \czynnya zniewaga оскорбление действием
    +

    1. aktywny, energiczny 2. funkcjonujący

    * * *
    1) де́ятельный, акти́вный

    brać w czymś czynny udział — принима́ть акти́вное уча́стие в чём-л.

    2) де́йствующий; функциони́рующий

    sklep jest czynny od... do... — магази́н откры́т (рабо́тает) с... до...

    czynny wulkan — де́йствующий вулка́н

    - strona czynna
    - czynna zniewaga
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > czynny

  • 84 do

    предл.
    • в
    • для
    • за
    • к
    • ко
    • на
    • об
    • обо
    • от
    • по
    • про
    • ради
    • среди
    • через
    * * *
    1) (o podobieństwie) на (о сходстве)
    2) (pozostałe znaczenia) до, в, во, за, к, ко, по
    3) muz. do, c муз. до
    przed до (перед)
    * * *
    предлог. с Р. 1. в, к, за;
    pójść do szkoły пойти в школу; pojechać do Warszawy поехать в Варшаву; zapisać się do chóru записаться в хор; podejść do stołu подойти к столу; miłość do ojczyzny любовь к родине; dążyć do doskonałości стремиться к совершенству; wziąć się do roboty приняться за работу; tęsknota do kraju тоска по родине; 2. до; od Moskwy do Warszawy от Москвы до Варшавы; czekać do rana ждать до утра; odprowadzić do domu проводить до дома; do końca roku до конца года; 3. для; иногда не переводится; skoroszyt do akt скоросшиватель для бумаг; szczoteczka do zębów зубная щётка; 4. на; jest podobna do brata она похожа на брата; 5. в сочет, с отглагольными сущ. не переводится: mam sprawę do załatwienia y меня есть дело, которое надо уладить; ● pół do drugiej (trzeciej itd.) полвторого, половина второго (полтретьего, половина третьего etc.); со do... что касается...
    * * *
    1) в, к, за

    pójść do szkoły — пойти́ в шко́лу

    pojechać do Warszawy — пое́хать в Варша́ву

    zapisać się do chóru — записа́ться в хор

    podejść do stołu — подойти́ к столу́

    miłość do ojczyzny — любо́вь к ро́дине

    dążyć do doskonałości — стреми́ться к соверше́нству

    wziąć się do roboty — приня́ться за рабо́ту

    tęsknota do kraju — тоска́ по ро́дине

    2) до

    od Moskwy do Warszawy — от Москвы́ до Варша́вы

    czekać do rana — ждать до утра́

    odprowadzić do domu — проводи́ть до до́ма

    do końca roku — до конца́ го́да

    3) для; иногда не переводится

    skoroszyt do akt — скоросшива́тель для бума́г

    szczoteczka do zębów — зубна́я щётка

    4) на

    jest podobna do brata — она́ похо́жа на бра́та

    5) в сочет. с отглагольными сущ. не переводится:

    mam sprawę do załatwienia — y меня́ есть де́ло, кото́рое на́до ула́дить

    - pół do drugiej
    - co do...

    Słownik polsko-rosyjski > do

  • 85 dobra

    %1 разг. ладно, хорошо;

    ● \dobra jest! идёт!

    + dobrze, zgoda

    \dobra ruchome (nieruchome) движимое (недвижимое) имущество;

    2. ист. владения, поместья;
    3. ценности, блага;

    \dobra kulturalne культурные ценности; \dobra doczesne земные блага; ● \dobra inwestycyjne средства производства;

    \dobra konsumpcyjne средства потребления
    +

    1. majątek 2. posiadłość 3. wartości

    * * *
    I разг.
    ла́дно, хорошо́
    Syn:
    II мн, P dóbr
    1) иму́щество n

    dobra ruchome (nieruchome) — дви́жимое (недви́жимое) иму́щество

    2) ист. владе́ния, поме́стья
    3) це́нности, бла́га

    dobra kulturalne — культу́рные це́нности

    dobra doczesne — земны́е бла́га

    - dobra konsumpcyjne
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dobra

  • 86 dwa

    два; о \dwa kroki, \dwa kroki stąd в двух шагах (отсюда);

    \dwa razy \dwa jest cztery дважды два четыре;

    ● zrobić coś raz \dwa сделать что-л. в два счёта;

    na sto \dwa комар носу не подточит, на ять

    * * *

    o dwa kroki, dwa kroki stąd — в двух шага́х (отсю́да)

    dwa razy dwa jest cztery — два́жды два четы́ре

    Słownik polsko-rosyjski > dwa

  • 87 dzieło

    сущ.
    • акт
    • действие
    • дело
    • деяние
    • занятие
    • поступок
    • произведение
    • работа
    • сочинение
    • творение
    • творчество
    • труд
    * * *
    1) (utwór) произведение, сочинение, творение, труд
    2) dzieło, czyn, fach, interes, praca, robota, rzecz, sprawa,
    uczynek, zajęcie дело, работа
    prawn. sprawa юр. дело
    * * *
    dzieł|o
    1. дело, работа ž;
    zabrać się do \dziełoa приняться за работу; взяться за что-л., приступить к чему-л.; 2. произведение, сочинение;

    \dzieło artystyczne художественное произведение; \dziełoа zebrane собрание сочинений; \dziełoa sztuki произведения искусства; ● \dzieło przypadku дело случая; to jest jego \dziełoem, to \dzieło jego rąk это дело его рук;

    a więc do \dziełoa! давайте начнём!, к делу!
    +

    1. praca, działanie 2. utwór

    * * *
    c
    1) де́ло, рабо́та ż

    zabrać się do dzieła — приня́ться за рабо́ту; взя́ться за что́-л., приступи́ть к чему́-л.

    2) произведе́ние, сочине́ние

    dzieło artystyczne — худо́жественное произведе́ние

    dzieła zebrane — собра́ние сочине́ний

    dzieła sztuki — произведе́ния иску́сства

    - to jest jego dziełem
    - to dzieło jego rąk
    - a więc do dzieła!
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dzieło

  • 88 interes

    сущ.
    • выгода
    • дело
    • должность
    • задание
    • задача
    • заинтересованность
    • занятие
    • заработок
    • интерес
    • коммерция
    • лавочка
    • магазин
    • польза
    • предмет
    • прибыль
    • процент
    • работа
    • роман
    • событие
    • торговля
    • труд
    • фирма
    * * *
    1) (przedsiębiorstwo) дело, предприятие
    2) interes (sprawa) дело, сделка
    3) pot. interes мужской половой орган
    4) interes (pożytek) интерес, благо, выгода, польза
    ciekawość, zainteresowanie интерес (заинтересованность)
    * * *
    ♂, Р. \interesu 1. дело ň;

    \interesy służbowe служебные дела; mam do pana \interes у меня к вам дело;

    2. интерес, заинтересованность ž;
    mieć w czymś swój \interes быть заинтересованным в чём-л.;

    to jest (leży) w jego \interesie это в ero интересах;

    3. прибыльное дело; выгодная сделка;

    dobić \interesu, ubić \interes совершить сделку;

    robić \interesy na kimś, czymś зарабатывать на ком-л., чём-л.;
    4. разг. частное предприятие, дело n;

    otworzyć \interes открыть дело; prowadzić \interesy вести дела; \interes handlowy торговое заведение; ● złoty (kokosowy) \interes золотое дно; ładny \interesl разг. хорошенькое дельце!;

    ruch w \interesie дела идут
    +

    1. sprawa 2. zainteresowanie

    * * *
    м, Р interesu
    1) де́ло n

    interesy służbowe — служе́бные дела́

    mam do pana interes — у меня́ к вам де́ло

    2) интере́с, заинтересо́ванность ż

    mieć w czymś swój interes — быть заинтересо́ванным в чём-л.

    to jest (leży) w jego interesie — э́то в его́ интере́сах

    3) при́быльное де́ло; вы́годная сде́лка

    dobić interesu, ubić interes — соверши́ть сде́лку

    robić interesy na kimś, czymś — зараба́тывать на ко́м-л., чём-л.

    4) разг. ча́стное предприя́тие, де́ло n

    otworzyć interes — откры́ть де́ло

    prowadzić interesy — вести́ дела́

    interes handlowy — торго́вое заведе́ние

    - kokosowy interes
    - ładny interes!
    - ruch w interesie
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > interes

  • 89 lala

    сущ.
    • кукла
    • куколка
    * * *
    кукла;
    ● ktoś, coś jest jak ta \lala разг. на ять кто-л., что-л.
    * * *
    ж
    ку́кла
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > lala

  • 90 legion

    сущ.
    • легион
    * * *
    ♂, Р. \legionu легион;

    ● takich jak oni jest \legion имя им \legion легион

    + legia

    * * *
    м, Р legionu
    легио́н
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > legion

  • 91 luft

    сущ.
    • дымоход
    * * *
    ♂, Р. \luftu уст. разг. дымоход;
    ● coś jest do \luftu разг. никуда не годится что-л., ни черта не стоит что-л., грош цена чему-л.;

    wystawić do \luftu разг. кинуть, обмануть, провести, оставить в дураках

    * * *
    м, Р luftu уст. разг.
    дымохо́д
    - wystawić do luftu

    Słownik polsko-rosyjski > luft

  • 92 luz

    сущ.
    • забава
    • зазор
    • игра
    • люфт
    • промежуток
    • свобода
    • слабина
    * * *
    ♂, Р. \luzu 1. свободное место, свободное пространство;

    jest jeszcze trochę \luzu есть ещё немного свободного места;

    2. раскованность ž, непринуждённость ž, свобода ž;

    być na \luzie чувствовать (вести себя) свободно (раскованно);

    3. тех. зазор, просвет, люфт;

    chodzić na \luzie работать вхолостую;

    4. в знач, нареч. \luzет а) порожняком, без груза;
    б) без упаковки, навалом; в) свободно, несвязанно; отдельно;

    chodzić \luzem ходить порознь

    * * *
    м, Р luzu
    1) свобо́дное ме́сто, свобо́дное простра́нство

    jest jeszcze trochę luzu — есть ещё немно́го свобо́дного ме́ста

    2) раско́ванность ż, непринуждённость ż, свобо́да ż

    być na luzie — чу́вствовать (вести́ себя́) свобо́дно (раско́ванно)

    3) тех. зазо́р, просве́т, люфт

    chodzić na luzie — рабо́тать вхолосту́ю

    4) в знач. нареч. luzem
    а) порожняко́м, без гру́за
    б) без упако́вки, нава́лом
    в) свобо́дно, несвя́занно; отде́льно

    chodzić luzem — ходи́ть по́рознь

    Słownik polsko-rosyjski > luz

  • 93 lżejszy

    lżej|szy
    \lżejszysi сравн, от lekki легче, более лёгкий;

    \lżejszysza praca более лёгкая работа; twoja walizka jest \lżejszysza твой чемодан легче (моего)

    * * *
    lżejsi сравн. от lekki
    ле́гче, бо́лее лёгкий

    lżejsza praca — бо́лее лёгкая рабо́та

    twoja walizka jest lżejsza — твой чемода́н ле́гче (моего́)

    Słownik polsko-rosyjski > lżejszy

  • 94 mianowicie

    1. именно; а \mianowicie а именно;
    2. (to jest) то есть
    * * *
    1) и́менно

    a mianowicie — а и́менно

    2) ( to jest) то́ есть

    Słownik polsko-rosyjski > mianowicie

  • 95 młodość

    сущ.
    • молодежь
    • молодость
    • молодь
    • молодёжь
    • юность
    * * *
    młodoś|ć
    молодость, юность;

    od \młodośćci смолоду, с ранних лет; ● pierwsza \młodość юность;

    ktoś jest nie pierwszej \młodośćci кто-л. не первой молодости
    * * *
    ж
    мо́лодость, ю́ность

    od młodości — смо́лоду, с ра́нних лет

    - ktoś jest nie pierwszej młodości

    Słownik polsko-rosyjski > młodość

  • 96 młodszy

    młod|szy
    \młodszysi сравн, om młody 1. младший; моложе, более молодой;

    \młodszy brat младший брат; jest \młodszy ode mnie он моложе меня;

    2. \młodszyszy ♂ младший
    * * *
    młodsi сравн. от młody
    1) мла́дший; моло́же, бо́лее молодо́й

    młodszy brat — мла́дший брат

    jest młodszy ode mnie — он моло́же меня́

    2) młodszy м мла́дший

    Słownik polsko-rosyjski > młodszy

  • 97 młyn

    сущ.
    • дробилка
    • мельница
    * * *
    ♂ 1. мельница ž;
    2. перен. водоворот;

    \młyn życia водоворот жизни;

    ● coś jest wodą na czyjś \młyn что-л. на руку кому-л.;

    diabelski \młyn колесо обозрения, «чёртово колесо» (аттракцион)

    * * *
    м
    1) ме́льница ż
    2) перен. водоворо́т

    młyn życia — водоворо́т жи́зни

    Słownik polsko-rosyjski > młyn

  • 98 moc

    сущ.
    • власть
    • возможность
    • действие
    • держава
    • доверенность
    • крепость
    • могущество
    • мочь
    • мощность
    • мощь
    • насилие
    • полномочие
    • право
    • производительность
    • прочность
    • сила
    • способность
    • уйма
    • умение
    • энергичность
    • энергия
    * * *
    1. сила;

    \moc głosu сила голоса; \moc charakteru сила характера; z całej \mocy изо всех сил; \moc prawna юр. законная сила;

    na \mocy czegoś, \mocą czegoś на основании чего-л., согласно чему-л., в соответствии с чём-л.; в силу чего-л.;
    2. прочность;

    \moc tkaniny прочность ткани;

    3. крепость, насыщенность;

    \moc alkoholu крепость алкогольного напитка; \moc roztworu насыщенность раствора;

    4. множество ň, масса;

    \moc ludzi масса людей (народу); \moc pieniędzy масса (куча) денег;

    5. тех. мощность;
    silnik о \mocу... двигатель мощностью в...;

    \moc obliczeniowa komputera вычислительная мощь (мощность) компьютера; ● \moc produkcyjna эк. производственная мощность;

    coś jest (leży) w czyjejś \mocy что-л. в чьёй-л. власти (зависит от кого-л.); кто-л. в состоянии что-л. сделать; па \moc разг. наглухо, крепко, прочно
    +

    1. siła 2. wytrzymałość 4. masa

    * * *
    ж
    1) си́ла

    moc głosu — си́ла го́лоса

    moc charakteru — си́ла хара́ктера

    z całej mocy — изо все́х си́л

    moc prawnaюр. зако́нная си́ла

    na mocy czegoś, mocą czegoś — на основа́нии чего́-л., согла́сно чему́-л., в соотве́тствии с че́м-л.; в си́лу чего́-л.

    2) про́чность

    moc tkaniny — про́чность тка́ни

    3) кре́пость, насы́щенность

    moc alkoholu — кре́пость алкого́льного напи́тка

    moc roztworu — насыщенно́сть раство́ра

    4) мно́жество n, ма́сса

    moc ludzi — ма́сса люде́й (наро́ду)

    moc pieniędzy — ма́сса (ку́ча) де́нег

    5) тех. мо́щность

    silnik o mocy… — дви́гатель мо́щностью в…

    moc obliczeniowa komputera — вычисли́тельная мощь (мо́щность) компью́тера

    - coś jest w czyjejś mocy
    - coś leży w czyjejś mocy
    - na moc
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > moc

  • 99 mowa

    сущ.
    • вопрос
    • выражение
    • высказывание
    • говор
    • дело
    • диалект
    • звучание
    • разговор
    • речь
    • язык
    * * *
    mow|a
    ♀, мн. Р. mów 1. речь;

    wygłosić \mowaę произнести речь; stracić \mowaę потерять речь, онеметь;

    odjęło (odebrało) mu \mowaę он онемел;

    \mowa wiązana стихотворная речь;

    2. язык ♂;

    \mowa ojczysta, obca родной, чужой (иностранный) язык; \mowa potoczna (codzienna) разговорный язык; ● części \mowaу грам. части речи; narządy \moway анат. органы речи;

    jest, była \mowa o kimś, czymś идёт, шла речь о ком-л., чём-л.;
    nie ma (nawet) \moway о czymś не может быть (даже) и речи о чём-л., и разговору быть не может о чём-л.; władać jakimś językiem w \mowaie i piśmie говорить и писать на каком-л. языке;

    \mowa-trawa разг. пустозвонство, пустословие;

    (со za) \mowaI разг. ещё бы, конечно (разумеется)!; ро со ta \mowa разг. нечего (не стоит) говорить
    +

    2. język

    * * *
    ж, мн Р mów

    wygłosić mowę — произнести́ речь

    stracić mowę — потеря́ть речь, онеме́ть

    odjęło (odebrało) mu mowę — он онеме́л

    mowa wiązana — стихотво́рная речь

    2) язы́к m

    mowa ojczysta, obca — родно́й, чужо́й (иностра́нный) язы́к

    mowa potoczna (codzienna) — разгово́рный язы́к

    - narządy mowy
    - jest, była mowa o kimś, czymś
    - nie ma mowy o czymś
    - nie nawet mowy o czymś
    - władać jakimś językiem w mowie i piśmie
    - mow-trawa
    - mowa!
    - co za mowa!
    - po co ta mowa
    Syn:
    język 2)

    Słownik polsko-rosyjski > mowa

  • 100 możliwy

    прил.
    • вероятный
    • возможный
    • допустимый
    • достижимый
    • мыслимый
    • потенциальный
    • правдоподобный
    • случайный
    • эвентуальный
    * * *
    możliw|y
    \możliwyi, \możliwyszy 1. возможный;

    to jest zupełnie \możliwye это вполне возможно (вероятно); plan był \możliwy do wykonania план можно было выполнить;

    2. разг. довольно хороший, сносный;

    \możliwyе warunki сносные условия; \możliwy wygląd довольно хороший вид;

    ● (bardzo) \możliwye, że... (очень) возможно, что...;
    wszelki \możliwy всевозможный
    +

    2. nienajgorszy, niezły, znośny

    * * *
    możliwi, możliwszy
    1) возмо́жный

    to jest zupełnie możliwe — э́то вполне́ возмо́жно (вероя́тно)

    plan był możliwy do wykonania — план мо́жно бы́ло вы́полнить

    2) разг. дово́льно хоро́ший, сно́сный

    możliwe warunki — сно́сные усло́вия

    możliwy wygląd — дово́льно хоро́ший вид

    - bardzo możliwe, że…
    - wszelki możliwy
    Syn:
    nienajgorszy, niezły, znośny 2)

    Słownik polsko-rosyjski > możliwy

См. также в других словарях:

  • jest — jȅst DEFINICIJA 1. 3. l. jd prez. gl. biti 2. a. doslovno uzv. kojim se potvrđuju riječi sugovornika u dijaloškoj situaciji; da, opr. ne, nije b. iron. neslaganje ili negiranje onoga što sugovornik kaže u zn. to je nemoguće, ne dolazi u obzir;… …   Hrvatski jezični portal

  • Jest — (j[e^]st), n. [OE. jeste, geste, deed, action, story, tale, OF. geste, LL. gesta, orig., exploits, neut. pl. from L. gestus, p. p. of gerere to bear, carry, accomplish, perform; perh. orig., to make to come, bring, and perh. akin to E. come. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Jest book — Jest Jest (j[e^]st), n. [OE. jeste, geste, deed, action, story, tale, OF. geste, LL. gesta, orig., exploits, neut. pl. from L. gestus, p. p. of gerere to bear, carry, accomplish, perform; perh. orig., to make to come, bring, and perh. akin to E.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Jest — Jest, v. i. [imp. & p. p. {Jested}; p. pr. & vb. n. {Jesting}.] [1913 Webster] 1. To take part in a merrymaking; especially, to act in a mask or interlude. [Obs.] Shak. [1913 Webster] 2. To make merriment by words or actions; to joke; to make… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • jest — jest·ee; jest·er; jest·ing·ly; jest; …   English syllables

  • jest rzeczą wiadomą, że... — jest rzeczą wiadomą, że... {{/stl 13}}{{stl 7}} jest oczywiste, nie ulega dyskusji; każdy wie, dla każdego jest oczywiste, że... : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jest rzeczą wiadomą, że małżonkowie muszą się kłócić. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • (jest) (już) po wszystkim — {{/stl 13}}{{stl 7}} coś już się stało, wydarzyło; jakiejś sytuacji, decyzji nie da się już zmienić, odwrócić; na coś jest już za późno : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przyszedłeś za późno, jest już po wszystkim. Już po wszystkim, nie żyje. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • jest potąd — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} czegoś, kogoś jest bardzo dużo, w nadmiarze (często z poziomym gestem dłonią na wysokości oczu) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Teraz jest potąd firm budowlanych. Na weselu było potąd wszystkiego.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • jest — [n] joke banter, bon mot, crack, fun, funny, gag, game, hoax, jive, jolly, laugh, one liner*, play, pleasantry, prank, quip, rib, rib tickler*, ridicule, sally, spoof, sport, wisecrack, witticism; concept 273 jest [v] joke banter, chaff, deride,… …   New thesaurus

  • (jest) parę osób na krzyż — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo mało, kilka; mniej niż się spodziewano : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na koncert przyszło parę osób na krzyż. Nie zaczynajcie jeszcze, jest tylko parę osób na krzyż. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • jest — [jest] n. [ME geste < OFr, an exploit, tale of exploits < L gesta, neut. pl. pp. of gerere, to perform, carry out] 1. Obs. a notable deed 2. a mocking or bantering remark; jibe; taunt 3. a joke; witticism 4. a lighthearted action or mood;… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»