-
81 co
1. мест. вопр. а) что; со to jest? что это?;czym mogę służyć? чем могу служить?; что вам угодно?; б) сколько; со to kosztuje? сколько это стоит?; 2. мест, относ, что; кто; который; ten, со tu był тот, который был здесь; со to za jeden? кто это такой?; 3. частица, означающая повторяемость: со chwila каждую минуту, ежеминутно; со krok на каждом шагу; со piąty каждый пятый; со jedna, to ładniejsza одна другой краше; 4. частица усилительная: со najwyżej а) самое большее; б) в крайнем случае; со prędzej как можно скорее; 5. союз временной каждый раз, когда; со który chciał wyjść, zatrzymywano go каждый раз, когда кто-нибудь из них хотел выйти, его удерживали со- первая составная часть сложных слов еже-, напр.: сопоспу еженощный; cotygodniowy еженедельный* * *I 1. мест. вопр.а) чтоco to jest? — что́ это?
czym mogę służyć? — чем могу́ служи́ть?; что вам уго́дно?
б) ско́лько2. мест. относ.co to kosztuje? — ско́лько э́то сто́ит?
что; кто; кото́рыйten, co tu był — тот, кото́рый был здесь
3. частица, означающая повторяемостьco to za jeden? — кто э́то тако́й?
- co krok- co piąty- co jedna
- to ładniejsza 4. частица усилительная 5. союз временнойка́ждый раз, когда́II [çeo'] = c. o.co który chciał wyjść, zatrzymywano go — ка́ждый раз, когда́ кто́-нибудь из них хоте́л вы́йти, его́ уде́рживали
centralne ogrzewanie центра́льное отопле́ние -
82 czas
сущ.• время• период• сезон• точка• цикл• эпоха• эра* * *времяgodzina час* * *♂, Р. \czasu 1. время ň;\czas miejscowy (lokalny) местное время; wolny \czas свободное время; dzisiejsze \czasу наше время; spędzać \czas проводить время; marnować (tracić) \czas терять время; nadrabiać \czas навёрстывать упущенное время; \czas nagli время не ждёт; w \czasie rzeczywistym в реальном времени, в режиме реального времени; wyjechać o \czasie выехать вовремя; \czas teraźniejszy, przeszły, przyszły грам. настоящее, прошедшее, будущее время;
2. пора ž;od \czasu jak... с тех пор как...;\czas (iść) do domu, do pracy пора (идти) домой, на работу; już \czas уже нора; nie \czas не пора, не время; do \czasu до поры до времени; najwyższy \czas пора, самое время;
3. в знач, нареч. \czasет а) иногда;б) случайно;czy ty \czasem nie jesteś chory? ты, случайно, не болен?;
4. в знач, нареч. \czasami иногда;● z \czasem с течением времени; póki (jest) \czas пока ещё есть время, пока не поздно; za dawnych \czasów в давние времена; w swoim \czasie в своё время; od tego \czasu с того времени; с тех пор; со jakiś (pewien) \czas, od \czasu do \czasu время от времени; иногда; zabijać \czas коротать (убивать) время; zdążyć na \czas успеть вовремя, успеть к назначенному времени; па \czas своевременно; przed \czasem раньше времени; rychło w \czas! ирон. как раз вовремя!;
komu w drogę, temu \czas погов. пора идти (ехать)+2. рога 3 а), 4. niekiedy
* * *м, P czasu1) вре́мя nczas miejscowy (lokalny) — ме́стное вре́мя
wolny czas — свобо́дное вре́мя
dzisiejsze czasy — на́ше вре́мя
spędzać czas — проводи́ть вре́мя
nadrabiać czas — навёрстывать упу́щенное вре́мя
czas nagli — вре́мя не ждёт
w czasie rzeczywistym — в реа́льном вре́мени, в режи́ме реа́льного вре́мени
wyjechać o czasie — вы́ехать во́время
czas teraźniejszy, przeszły, przyszły — грам. настоя́щее, проше́дшее, бу́дущее вре́мя
2) пора́ żod czasu jak... — с тех по́р как...
już czas — уже́ пора́
nie czas — не пора́, не вре́мя
do czasu — до поры́ до вре́мени
najwyższy czas — пора́, са́мое вре́мя
3) в знач. нареч. czasemа) иногда́б) случа́йноczy ty czasem nie jesteś chory? — ты, случа́йно, не бо́лен?
4) в знач. нареч. czasami иногда́•- z czasem- jest czas
- za dawnych czasów
- w swoim czasie
- od tego czasu
- co jakiś czas
- co pewien czas
- od czasu do czasu
- zabijać czas
- zdążyć na czas
- na czas
- przed czasem
- rychło w czas!
- komu w drogę
- temu czasSyn: -
83 czynny
прил.• активный• действенный• живой• оживленный• подвижный• суетливый• эффективный* * *1) (np. prawo wyborcze, udział) активный2) (np. o sklepie: otwarty) открытый3) (o człowieku: aktywny) активный, деятельный4) (o człowieku: czynny zawodowo) работающий5) (o urządzeniu: działający) действующий, работающий6) chem. czynny хим. активный7) el. czynny эл. активный8) techn. czynny (o oporności) техн. активный, омический (о сопротивлении)godny, solidny, stateczny чинный* * *czynn|y\czynnyi 1. деятельный, активный;brać w czymś \czynny udział принимать активное участие в чём-л.; 2. действующий; функционирующий; sklep jest \czynny od... do... магазин открыт (работает) с... до...;\czynny wulkan действующий вулкан; ● w służbie \czynnyej на действительной (военной) службе; strona \czynnyа грам. действительный залог;
\czynnya zniewaga оскорбление действием+1. aktywny, energiczny 2. funkcjonujący
* * *1) де́ятельный, акти́вныйbrać w czymś czynny udział — принима́ть акти́вное уча́стие в чём-л.
2) де́йствующий; функциони́рующийsklep jest czynny od... do... — магази́н откры́т (рабо́тает) с... до...
czynny wulkan — де́йствующий вулка́н
•- strona czynna
- czynna zniewagaSyn: -
84 do
предл.• в• для• за• к• ко• на• об• обо• от• по• про• ради• среди• через* * *1) (o podobieństwie) на (о сходстве)2) (pozostałe znaczenia) до, в, во, за, к, ко, по3) muz. do, c муз. доprzed до (перед)* * *предлог. с Р. 1. в, к, за;pójść do szkoły пойти в школу; pojechać do Warszawy поехать в Варшаву; zapisać się do chóru записаться в хор; podejść do stołu подойти к столу; miłość do ojczyzny любовь к родине; dążyć do doskonałości стремиться к совершенству; wziąć się do roboty приняться за работу; tęsknota do kraju тоска по родине; 2. до; od Moskwy do Warszawy от Москвы до Варшавы; czekać do rana ждать до утра; odprowadzić do domu проводить до дома; do końca roku до конца года; 3. для; иногда не переводится; skoroszyt do akt скоросшиватель для бумаг; szczoteczka do zębów зубная щётка; 4. на; jest podobna do brata она похожа на брата; 5. в сочет, с отглагольными сущ. не переводится: mam sprawę do załatwienia y меня есть дело, которое надо уладить; ● pół do drugiej (trzeciej itd.) полвторого, половина второго (полтретьего, половина третьего etc.); со do... что касается...* * *предлог с Р1) в, к, заpójść do szkoły — пойти́ в шко́лу
pojechać do Warszawy — пое́хать в Варша́ву
zapisać się do chóru — записа́ться в хор
podejść do stołu — подойти́ к столу́
miłość do ojczyzny — любо́вь к ро́дине
dążyć do doskonałości — стреми́ться к соверше́нству
wziąć się do roboty — приня́ться за рабо́ту
tęsknota do kraju — тоска́ по ро́дине
2) доod Moskwy do Warszawy — от Москвы́ до Варша́вы
czekać do rana — ждать до утра́
odprowadzić do domu — проводи́ть до до́ма
do końca roku — до конца́ го́да
3) для; иногда не переводитсяskoroszyt do akt — скоросшива́тель для бума́г
szczoteczka do zębów — зубна́я щётка
4) наjest podobna do brata — она́ похо́жа на бра́та
5) в сочет. с отглагольными сущ. не переводится:mam sprawę do załatwienia — y меня́ есть де́ло, кото́рое на́до ула́дить
•- pół do drugiej- co do... -
85 dobra
%1 разг. ладно, хорошо;● \dobra jest! идёт!
+ dobrze, zgoda\dobra ruchome (nieruchome) движимое (недвижимое) имущество;
2. ист. владения, поместья;3. ценности, блага;\dobra kulturalne культурные ценности; \dobra doczesne земные блага; ● \dobra inwestycyjne средства производства;
\dobra konsumpcyjne средства потребления+1. majątek 2. posiadłość 3. wartości
* * *I разг.ла́дно, хорошо́Syn:II мн, P dóbr1) иму́щество ndobra ruchome (nieruchome) — дви́жимое (недви́жимое) иму́щество
2) ист. владе́ния, поме́стья3) це́нности, бла́гаdobra kulturalne — культу́рные це́нности
dobra doczesne — земны́е бла́га
•- dobra konsumpcyjneSyn: -
86 dwa
два; о \dwa kroki, \dwa kroki stąd в двух шагах (отсюда);\dwa razy \dwa jest cztery дважды два четыре;
● zrobić coś raz \dwa сделать что-л. в два счёта;na sto \dwa комар носу не подточит, на ять
* * *o dwa kroki, dwa kroki stąd — в двух шага́х (отсю́да)
dwa razy dwa jest cztery — два́жды два четы́ре
-
87 dzieło
сущ.• акт• действие• дело• деяние• занятие• поступок• произведение• работа• сочинение• творение• творчество• труд* * *1) (utwór) произведение, сочинение, творение, труд2) dzieło, czyn, fach, interes, praca, robota, rzecz, sprawa,uczynek, zajęcie дело, работаprawn. sprawa юр. дело* * *dzieł|o☼ 1. дело, работа ž;zabrać się do \dziełoa приняться за работу; взяться за что-л., приступить к чему-л.; 2. произведение, сочинение;\dzieło artystyczne художественное произведение; \dziełoа zebrane собрание сочинений; \dziełoa sztuki произведения искусства; ● \dzieło przypadku дело случая; to jest jego \dziełoem, to \dzieło jego rąk это дело его рук;
a więc do \dziełoa! давайте начнём!, к делу!+1. praca, działanie 2. utwór
* * *c1) де́ло, рабо́та żzabrać się do dzieła — приня́ться за рабо́ту; взя́ться за что́-л., приступи́ть к чему́-л.
2) произведе́ние, сочине́ниеdzieło artystyczne — худо́жественное произведе́ние
dzieła zebrane — собра́ние сочине́ний
dzieła sztuki — произведе́ния иску́сства
•- to jest jego dziełem
- to dzieło jego rąk
- a więc do dzieła!Syn: -
88 interes
сущ.• выгода• дело• должность• задание• задача• заинтересованность• занятие• заработок• интерес• коммерция• лавочка• магазин• польза• предмет• прибыль• процент• работа• роман• событие• торговля• труд• фирма* * *1) (przedsiębiorstwo) дело, предприятие2) interes (sprawa) дело, сделка3) pot. interes мужской половой орган4) interes (pożytek) интерес, благо, выгода, пользаciekawość, zainteresowanie интерес (заинтересованность)* * *♂, Р. \interesu 1. дело ň;\interesy służbowe служебные дела; mam do pana \interes у меня к вам дело;
2. интерес, заинтересованность ž;mieć w czymś swój \interes быть заинтересованным в чём-л.;to jest (leży) w jego \interesie это в ero интересах;
3. прибыльное дело; выгодная сделка;dobić \interesu, ubić \interes совершить сделку;
robić \interesy na kimś, czymś зарабатывать на ком-л., чём-л.;4. разг. частное предприятие, дело n;otworzyć \interes открыть дело; prowadzić \interesy вести дела; \interes handlowy торговое заведение; ● złoty (kokosowy) \interes золотое дно; ładny \interesl разг. хорошенькое дельце!;
ruch w \interesie дела идут+1. sprawa 2. zainteresowanie
* * *м, Р interesu1) де́ло ninteresy służbowe — служе́бные дела́
mam do pana interes — у меня́ к вам де́ло
2) интере́с, заинтересо́ванность żmieć w czymś swój interes — быть заинтересо́ванным в чём-л.
3) при́быльное де́ло; вы́годная сде́лкаdobić interesu, ubić interes — соверши́ть сде́лку
robić interesy na kimś, czymś — зараба́тывать на ко́м-л., чём-л.
4) разг. ча́стное предприя́тие, де́ло notworzyć interes — откры́ть де́ло
prowadzić interesy — вести́ дела́
interes handlowy — торго́вое заведе́ние
•- kokosowy interes
- ładny interes!
- ruch w interesieSyn:sprawa 1), zainteresowanie 2) -
89 lala
сущ.• кукла• куколка* * *♀ кукла;● ktoś, coś jest jak ta \lala разг. на ять кто-л., что-л.+* * *жку́клаSyn: -
90 legion
сущ.• легион* * *♂, Р. \legionu легион;● takich jak oni jest \legion имя им \legion легион
+ legia* * *м, Р legionuлегио́нSyn: -
91 luft
сущ.• дымоход* * *♂, Р. \luftu уст. разг. дымоход;● coś jest do \luftu разг. никуда не годится что-л., ни черта не стоит что-л., грош цена чему-л.;wystawić do \luftu разг. кинуть, обмануть, провести, оставить в дураках
* * *м, Р luftu уст. разг.дымохо́д- wystawić do luftu -
92 luz
сущ.• забава• зазор• игра• люфт• промежуток• свобода• слабина* * *♂, Р. \luzu 1. свободное место, свободное пространство;jest jeszcze trochę \luzu есть ещё немного свободного места;
2. раскованность ž, непринуждённость ž, свобода ž;być na \luzie чувствовать (вести себя) свободно (раскованно);
3. тех. зазор, просвет, люфт;chodzić na \luzie работать вхолостую;
4. в знач, нареч. \luzет а) порожняком, без груза;б) без упаковки, навалом; в) свободно, несвязанно; отдельно;chodzić \luzem ходить порознь
* * *м, Р luzu1) свобо́дное ме́сто, свобо́дное простра́нствоjest jeszcze trochę luzu — есть ещё немно́го свобо́дного ме́ста
2) раско́ванность ż, непринуждённость ż, свобо́да żbyć na luzie — чу́вствовать (вести́ себя́) свобо́дно (раско́ванно)
3) тех. зазо́р, просве́т, люфтchodzić na luzie — рабо́тать вхолосту́ю
4) в знач. нареч. luzemа) порожняко́м, без гру́заб) без упако́вки, нава́ломв) свобо́дно, несвя́занно; отде́льноchodzić luzem — ходи́ть по́рознь
-
93 lżejszy
lżej|szy\lżejszysi сравн, от lekki легче, более лёгкий;\lżejszysza praca более лёгкая работа; twoja walizka jest \lżejszysza твой чемодан легче (моего)
* * *ле́гче, бо́лее лёгкийlżejsza praca — бо́лее лёгкая рабо́та
twoja walizka jest lżejsza — твой чемода́н ле́гче (моего́)
-
94 mianowicie
1. именно; а \mianowicie а именно;2. (to jest) то есть* * *1) и́менноa mianowicie — а и́менно
2) ( to jest) то́ есть -
95 młodość
сущ.• молодежь• молодость• молодь• молодёжь• юность* * *młodoś|ć♀ молодость, юность;od \młodośćci смолоду, с ранних лет; ● pierwsza \młodość юность;
ktoś jest nie pierwszej \młodośćci кто-л. не первой молодости* * *жмо́лодость, ю́ность- ktoś jest nie pierwszej młodościod młodości — смо́лоду, с ра́нних лет
-
96 młodszy
młod|szy\młodszysi сравн, om młody 1. младший; моложе, более молодой;\młodszy brat младший брат; jest \młodszy ode mnie он моложе меня;
2. \młodszyszy ♂ младший* * *1) мла́дший; моло́же, бо́лее молодо́йmłodszy brat — мла́дший брат
jest młodszy ode mnie — он моло́же меня́
2) młodszy м мла́дший -
97 młyn
сущ.• дробилка• мельница* * *♂ 1. мельница ž;2. перен. водоворот;\młyn życia водоворот жизни;
● coś jest wodą na czyjś \młyn что-л. на руку кому-л.;diabelski \młyn колесо обозрения, «чёртово колесо» (аттракцион)
* * *м1) ме́льница ż2) перен. водоворо́тmłyn życia — водоворо́т жи́зни
• -
98 moc
сущ.• власть• возможность• действие• держава• доверенность• крепость• могущество• мочь• мощность• мощь• насилие• полномочие• право• производительность• прочность• сила• способность• уйма• умение• энергичность• энергия* * *♀ 1. сила;\moc głosu сила голоса; \moc charakteru сила характера; z całej \mocy изо всех сил; \moc prawna юр. законная сила;
na \mocy czegoś, \mocą czegoś на основании чего-л., согласно чему-л., в соответствии с чём-л.; в силу чего-л.;2. прочность;\moc tkaniny прочность ткани;
3. крепость, насыщенность;\moc alkoholu крепость алкогольного напитка; \moc roztworu насыщенность раствора;
4. множество ň, масса;\moc ludzi масса людей (народу); \moc pieniędzy масса (куча) денег;
5. тех. мощность;silnik о \mocу... двигатель мощностью в...;\moc obliczeniowa komputera вычислительная мощь (мощность) компьютера; ● \moc produkcyjna эк. производственная мощность;
coś jest (leży) w czyjejś \mocy что-л. в чьёй-л. власти (зависит от кого-л.); кто-л. в состоянии что-л. сделать; па \moc разг. наглухо, крепко, прочно+1. siła 2. wytrzymałość 4. masa
* * *ж1) си́лаmoc głosu — си́ла го́лоса
moc charakteru — си́ла хара́ктера
z całej mocy — изо все́х си́л
moc prawna — юр. зако́нная си́ла
na mocy czegoś, mocą czegoś — на основа́нии чего́-л., согла́сно чему́-л., в соотве́тствии с че́м-л.; в си́лу чего́-л.
2) про́чностьmoc tkaniny — про́чность тка́ни
3) кре́пость, насы́щенностьmoc alkoholu — кре́пость алкого́льного напи́тка
moc roztworu — насыщенно́сть раство́ра
4) мно́жество n, ма́ссаmoc ludzi — ма́сса люде́й (наро́ду)
moc pieniędzy — ма́сса (ку́ча) де́нег
5) тех. мо́щностьsilnik o mocy… — дви́гатель мо́щностью в…
moc obliczeniowa komputera — вычисли́тельная мощь (мо́щность) компью́тера
•- coś jest w czyjejś mocy
- coś leży w czyjejś mocy
- na mocSyn: -
99 mowa
сущ.• вопрос• выражение• высказывание• говор• дело• диалект• звучание• разговор• речь• язык* * *mow|a♀, мн. Р. mów 1. речь;wygłosić \mowaę произнести речь; stracić \mowaę потерять речь, онеметь;
\mowa wiązana стихотворная речь;odjęło (odebrało) mu \mowaę он онемел;
2. язык ♂;\mowa ojczysta, obca родной, чужой (иностранный) язык; \mowa potoczna (codzienna) разговорный язык; ● części \mowaу грам. части речи; narządy \moway анат. органы речи;
jest, była \mowa o kimś, czymś идёт, шла речь о ком-л., чём-л.;nie ma (nawet) \moway о czymś не может быть (даже) и речи о чём-л., и разговору быть не может о чём-л.; władać jakimś językiem w \mowaie i piśmie говорить и писать на каком-л. языке;\mowa-trawa разг. пустозвонство, пустословие;
(со za) \mowaI разг. ещё бы, конечно (разумеется)!; ро со ta \mowa разг. нечего (не стоит) говорить+2. język
* * *ж, мн Р mów1) речьwygłosić mowę — произнести́ речь
stracić mowę — потеря́ть речь, онеме́ть
odjęło (odebrało) mu mowę — он онеме́л
mowa wiązana — стихотво́рная речь
2) язы́к mmowa ojczysta, obca — родно́й, чужо́й (иностра́нный) язы́к
mowa potoczna (codzienna) — разгово́рный язы́к
•- narządy mowy
- jest, była mowa o kimś, czymś
- nie ma mowy o czymś
- nie nawet mowy o czymś
- władać jakimś językiem w mowie i piśmie
- mow-trawa
- mowa!
- co za mowa!
- po co ta mowaSyn:język 2) -
100 możliwy
прил.• вероятный• возможный• допустимый• достижимый• мыслимый• потенциальный• правдоподобный• случайный• эвентуальный* * *możliw|y\możliwyi, \możliwyszy 1. возможный;to jest zupełnie \możliwye это вполне возможно (вероятно); plan był \możliwy do wykonania план можно было выполнить;
2. разг. довольно хороший, сносный;\możliwyе warunki сносные условия; \możliwy wygląd довольно хороший вид;
● (bardzo) \możliwye, że... (очень) возможно, что...;wszelki \możliwy всевозможный+2. nienajgorszy, niezły, znośny
* * *możliwi, możliwszy1) возмо́жныйto jest zupełnie możliwe — э́то вполне́ возмо́жно (вероя́тно)
plan był możliwy do wykonania — план мо́жно бы́ло вы́полнить
2) разг. дово́льно хоро́ший, сно́сныйmożliwe warunki — сно́сные усло́вия
możliwy wygląd — дово́льно хоро́ший вид
•- bardzo możliwe, że…
- wszelki możliwySyn:
См. также в других словарях:
jest — jȅst DEFINICIJA 1. 3. l. jd prez. gl. biti 2. a. doslovno uzv. kojim se potvrđuju riječi sugovornika u dijaloškoj situaciji; da, opr. ne, nije b. iron. neslaganje ili negiranje onoga što sugovornik kaže u zn. to je nemoguće, ne dolazi u obzir;… … Hrvatski jezični portal
Jest — (j[e^]st), n. [OE. jeste, geste, deed, action, story, tale, OF. geste, LL. gesta, orig., exploits, neut. pl. from L. gestus, p. p. of gerere to bear, carry, accomplish, perform; perh. orig., to make to come, bring, and perh. akin to E. come. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Jest book — Jest Jest (j[e^]st), n. [OE. jeste, geste, deed, action, story, tale, OF. geste, LL. gesta, orig., exploits, neut. pl. from L. gestus, p. p. of gerere to bear, carry, accomplish, perform; perh. orig., to make to come, bring, and perh. akin to E.… … The Collaborative International Dictionary of English
Jest — Jest, v. i. [imp. & p. p. {Jested}; p. pr. & vb. n. {Jesting}.] [1913 Webster] 1. To take part in a merrymaking; especially, to act in a mask or interlude. [Obs.] Shak. [1913 Webster] 2. To make merriment by words or actions; to joke; to make… … The Collaborative International Dictionary of English
jest — jest·ee; jest·er; jest·ing·ly; jest; … English syllables
jest rzeczą wiadomą, że... — jest rzeczą wiadomą, że... {{/stl 13}}{{stl 7}} jest oczywiste, nie ulega dyskusji; każdy wie, dla każdego jest oczywiste, że... : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jest rzeczą wiadomą, że małżonkowie muszą się kłócić. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
(jest) (już) po wszystkim — {{/stl 13}}{{stl 7}} coś już się stało, wydarzyło; jakiejś sytuacji, decyzji nie da się już zmienić, odwrócić; na coś jest już za późno : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przyszedłeś za późno, jest już po wszystkim. Już po wszystkim, nie żyje. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jest potąd — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} czegoś, kogoś jest bardzo dużo, w nadmiarze (często z poziomym gestem dłonią na wysokości oczu) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Teraz jest potąd firm budowlanych. Na weselu było potąd wszystkiego.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jest — [n] joke banter, bon mot, crack, fun, funny, gag, game, hoax, jive, jolly, laugh, one liner*, play, pleasantry, prank, quip, rib, rib tickler*, ridicule, sally, spoof, sport, wisecrack, witticism; concept 273 jest [v] joke banter, chaff, deride,… … New thesaurus
(jest) parę osób na krzyż — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo mało, kilka; mniej niż się spodziewano : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na koncert przyszło parę osób na krzyż. Nie zaczynajcie jeszcze, jest tylko parę osób na krzyż. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jest — [jest] n. [ME geste < OFr, an exploit, tale of exploits < L gesta, neut. pl. pp. of gerere, to perform, carry out] 1. Obs. a notable deed 2. a mocking or bantering remark; jibe; taunt 3. a joke; witticism 4. a lighthearted action or mood;… … English World dictionary