-
101 tarte
tarte [taʀt]1. feminine nouna. ( = pâtisserie) tartb. ( = gifle) (inf!) slap2. invariable adjective3. compounds* * *taʀt
1.
(colloq) adjectif ( niais) [personne] daft (colloq) GB, daffy (colloq) US; [film, chanson, chapeau, robe] ridiculous
2.
1) Culinaire tart2) (sl) ( gifle) wallop (colloq)•Phrasal Verbs:••c'est pas de la tarte — (sl) it's no picnic (colloq)
* * *taʀt nftarte à la crème lit — custard tart, figcliché
* * *B nf1 Culin tart; tarte aux fraises/à la rhubarbe strawberry/rhubarb tart;2 ○( gifle) wallop○, slap; flanquer or filer une tarte à qn to give sb a wallop○.tarte à la crème ( idée banale) stereotype; ( gag) custard pie, slapstick; tarte Tatin apple tart (with caramel topping).c'est pas de la tarte○ it's no picnic○.[tart] nom féminintarte aux pommes apple tart ou pietarte aux prunes/fraises plum/strawberry tarta. CUISINE custard pie ou tartb. (familier) [cliché] stock reply, cliché3. (familier & locution)c'est pas de la tarte it's easier said than done, it's no picnic————————[tart] adjectif1. [ridicule - personne] plain-looking (UK), plain (UK), homely (US) ; [ - chapeau, robe] naff (UK), stupid-looking -
102 terminer
terminer [tεʀmine]➭ TABLE 11. transitive verb• pour terminer je dirais que... to conclude I would say that...2. reflexive verb• les mots qui se terminent en « ation » words which end in "ation"* * *tɛʀmine
1.
1) ( aller jusqu'au bout de) to finish2) ( conclure) to end
2.
verbe intransitif to finishc'est terminé, je n'irai plus jamais! — that's that, I'm never going back!
3.
se terminer verbe pronominal1) ( dans le temps) to endse terminer bien/mal — [relation, événement] to end well/badly; [film, roman] to have a happy/sad ending
se terminer tragiquement — [pièce] to end tragically; [excursion] to end in tragedy
2) ( dans l'espace)se terminer par — [objet, mot, numéro] to end in
* * *tɛʀmine vtto end, to finish, [travail, repas] to finish* * *terminer verb table: aimerA vtr1 ( aller jusqu'au bout de) to finish [lettre, repas, récit, travail, études, course]; ils n'ont pas terminé leur formation they haven't finished their training; termine ton déjeuner finish your lunch; il ne termine jamais ses phrases he never finishes his sentences;2 ( conclure) to end [activités, période, discours]; le dollar a terminé la semaine à 0,97 euro the dollar ended the week at 0.97 euro; terminer sa carrière à Hongkong/en tant que consultant to end one's career in Hong Kong/as a consultant; terminer son discours par une mise en garde/sur une note optimiste/en rappelant que to end one's speech with a warning/on a happy note/by reminding the audience that; terminer le repas par une liqueur/chanson to end the meal with a liqueur/song.B vi to finish; avez-vous terminé? have you finished?; terminer premier or à la première place to finish first; en terminer avec qch/qn to be through with sth/sb; nous avons terminé chez Maxence we ended up at Maxence's; c'est terminé, je n'irai plus jamais! that's that, I'm never going back!; pour terminer je dirai que in conclusion let me say that; l'indice a terminé en baisse/hausse Fin the index closed lower/higher; terminer en hausse de douze points à 1821 to close twelve points up at 1821.C se terminer vpr1 ( dans le temps) to end; mon mandat se termine en décembre my mandate ends in December; l'été/le projet se termine summer/the project is coming to an end; se terminer par une promenade/par des licenciements to end with a walk/in dismissals; se terminer bien/mal [relation, événement] to end well/badly; [film, roman] to have a happy/sad ending; se terminer sur une note positive/comique [film, événement] to end on a positive/comic note; se terminer tragiquement [pièce] to end tragically; [excursion] to end in tragedy; être terminé to be over; le match est terminé the match is over;2 ( dans l'espace) se terminer par qch [tuyau, lame, corps] to end in; [date, numéro, prix] to end in ou with; [verbe, mot] to end in; le tuyau se termine par un coude the pipe ends in a bend; les numéros qui se terminent par cinq numbers ending in five; tous les mots se terminant par ‘ment’ all words ending in ‘ment’; un morceau de bois terminé par un crochet en métal a piece of wood with a metal hook at the end.[tɛrmine] verbe transitifc'est terminé, rendez vos copies time's up, hand in your paperspour terminer, je remercie tous les participants finally, let me thank all those who took part3. [être le dernier élément de] to end(en) terminer avec verbe plus prépositionje suis bien soulagé d'en avoir terminé avec cette affaire I'm really glad to have seen the end of this business————————se terminer verbe pronominal intransitif1. [arriver à sa fin - durée, période, saison] to draw to a closela chanson/guerre vient de se terminer the song/war has just finishedheureusement que ça se termine, j'ai hâte de retrouver ma maison thank God the end is in sight, I can't wait to get back home2. [se conclure]se terminer bien/mala. [film, histoire] to have a happy/an unhappy endingb. [équipée, menée] to turn out well/disastrously -
103 verre
verre [vεʀ]1. masculine nouna. ( = substance) glassb. ( = objet) [de vitre, cadre] glass ; [de lunettes] lensc. ( = récipient) glass• ajouter un verre de lait (recette) ≈ add one cup of milkd. ( = boisson) drink• boire or prendre un verre to have a drink2. compounds► verres fumés [de lunettes] tinted lenses* * *vɛʀnom masculin1) ( matière) glassde or en verre — glass (épith)
des débris de verre — broken glass [U]
2) ( récipient) glass3) ( contenu) glass, glassful4) ( boisson) drink5) ( plaque) glass•Phrasal Verbs:* * *vɛʀ nm1) (= matière) glassverre de lampe — lamp glass, lamp chimney
2) (= récipient) glassboire un verre; prendre un verre — to have a drink
3) [lunettes] lens sgverres fumés — smoked lenses, smoked glass
* * *verre nm1 ( matière) glass; de or en verre glass ( épith); fabriquer du verre to make ou manufacture glass; industrie du verre glass industry; travail du verre glasswork; des débris de verre broken glass ¢;2 ( récipient) glass; verre à eau/vin/cognac water/wine/brandy glass; verres et couverts glassware and cutlery; lever son verre à la santé de qn to raise one's glass to sb; remplir/vider son verre to fill/empty one's glass; ⇒ casser;3 ( contenu) glass, glassful; j'ai bu un grand verre de jus de fruit I drank a large glass(ful) of fruit juice; un verre d'eau/de vin a glass of water/wine;4 ( boisson) drink; offrir un verre à qn to buy sb a drink; prendre un verre to have a drink; un petit verre a quick drink; avoir bu un verre de trop to have had one too many; boire le verre de l'amitié to toast one's friendship;5 ( plaque) glass; monter une gravure/photo sous verre to mount an engraving/a photograph under glass; changer le verre d'un cadre to change the glass in a frame; mettre qch sous verre to put sth under glass;6 Phys ( lentille) lens; verre concave/convexe concave/convex lens; verres de lunettes spectacle lenses; verre grossissant magnifying glass.verre antireflets anti-glare glass; verre armé wired glass; verre blanc white glass; verre cathédrale cathedral glass; en verre consigné returnable bottle; verre de contact contact lens; verre correcteur corrective lens; verre à dents toothglass; verre dépoli frosted glass; verre doseur measuring glass; verre feuilleté laminated glass; verre filé spun glass; verre filtrant light protective glass; verre flotté float glass; verre fumé ( pour lunettes) tinted lens; ( pour vitrage) tinted glass; verre gradué measuring jug; verre de lampe lamp chimney; verre de montre Chimie watch-glass; verre à moutarde cheap glass; verre optique optical glass; en verre perdu nonreturnable; verre à pied stemmed glass; verre plat flat glass; verre progressif varifocal lens; verre de silice silica ou quartz glass; verre soufflé blown glass; verre textile textile glass.[vɛr] nom masculin1. [matériau] glassverre dépoli frosted ou ground glassverre trempé tempered ou toughened glass2. [protection] glass3. [récipient] glassverre à eau [droit] tumblera. [en chimie] graduated vesselb. [pour la cuisine] measuring glass4. [contenu]je bois ou prends juste un petit verre I'll just have a quick oneverre de glass of, glassful of5. GÉOLOGIE————————verres nom masculin pluriela. [les verres] varifocal lensesb. [les lunettes elles-mêmes] varifocals2. [bouteilles] empties————————de verre locution adjectivaleglass (modificateur)————————en verre locution adjectivale[bibelot] glass (modificateur)————————sous verre locution adjectivale[photo, fleurs] glass-framed————————sous verre locution adverbiale -
104 ébarber
[ebarbe] verbe transitif2. [feuilles de papier] to trim -
105 clipper
clipper verb table: aimer vtr to clip; un portable clippé à la ceinture a mobile clipped to his/her belt. -
106 mornifle
-
107 attache
attache [aataasĵ]〈v.〉1 band ⇒ riem, touw, lus2 (hecht)klem ⇒ (paper)clip, speld, nietje3 sluiting ⇒ slot, haak(je)♦voorbeelden:mettre à l'attache • aan de ketting leggentenir qn. à l'attache • iemand onder de duim houden1. f1) band, riem, touw2) paperclip, speld, nietje3) sluiting2. attachesf pl2) betrekkingen, relaties -
108 attaché
attache [aataasĵ]〈v.〉1 band ⇒ riem, touw, lus2 (hecht)klem ⇒ (paper)clip, speld, nietje3 sluiting ⇒ slot, haak(je)♦voorbeelden:mettre à l'attache • aan de ketting leggentenir qn. à l'attache • iemand onder de duim houden1. m (f - attachée) 2. = attachée; attachéadj1) gehecht (aan), gesteld (op) -
109 clips
-
110 bague de serrage
nf -
111 pince crocodile
-
112 clipart
-
113 attache
substantif féminin → inflexiones1 Atadura ligadura2 À l'attache, encadenado, da; atado, da3 Grapa clip substantif masculin (pour papiers)4 ANATOMIE Punto substantif masculin (d'un muscle) de inserción -
114 trombone
-
115 agrafe élastique
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > agrafe élastique
-
116 boulon d'attache
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > boulon d'attache
-
117 cornière d'assemblage
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > cornière d'assemblage
-
118 crochet en H
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > crochet en H
-
119 agrafe élastique
Architecture française et le dictionnaire de construction > agrafe élastique
-
120 boulon d'attache
Architecture française et le dictionnaire de construction > boulon d'attache
См. также в других словарях:
clip — clip … Dictionnaire des rimes
Clip — may refer to: In holding devices: Clip (ammunition), a device for storing multiple rounds together as a unit Sometimes confused with magazine (firearms) Paper clip, a device for holding several sheets of paper together Binder clip, a device used… … Wikipedia
clip — s. videoclip. (clip publicitar.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime clip s. n., pl. clípuri Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic CLIP clipuri n. Film scurt video, care ilustrează o melodie. /<fr. clip Trimis … Dicționar Român
clip — clip1 [klip] vt. clipped, clipping [ME clippen < ON klippa] 1. to cut or cut off with shears or scissors 2. to cut (an item) out of (a newspaper, magazine, etc.) 3. a) to cut short b) to shorten … English World dictionary
Clip — (kl[i^]p), v. t. [imp. & p. p. {Clipped} (kl[i^]pt); p. pr. & vb. n. {Clipping}.] [OE. cluppen, clippen, to embrace, AS. clyran to embrace, clasp; cf. OHG. kluft tongs, shears, Icel, kl[=y]pa to pinch, squeeze, also OE. clippen to cut, shear, Dan … The Collaborative International Dictionary of English
Clip — Clip, n. 1. An embrace. Sir P. Sidney. [1913 Webster] 2. A cutting; a shearing. [1913 Webster] 3. The product of a single shearing of sheep; a season s crop of wool. [1913 Webster] 4. A clasp or holder for letters, papers, etc. [1913 Webster] 5.… … The Collaborative International Dictionary of English
clip-on — adj. having a clip as the means of attachment; as, clip on earrings; a clip on bow tie. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
Clip-on — may refer to: Clip on tie, a bow tie or necktie that is fixed to the front of the shirt collar by a metal clip Clip on lens, a dark sunglasses lens that can be clipped onto corrective eyewear Clip on, a type of motorcycle handlebar This… … Wikipedia
Clip — bezeichnet: Videoclip, allgemein kurze Filme bzw. audiovisuelle Sequenzen einen Kurzfilm, der ein Musikstück filmisch umsetzt, siehe Musikvideo in der Drucktechnik einen Stapel Blätter in einem Nutzen, siehe Nutzen (Drucktechnik) das englische… … Deutsch Wikipedia
Clip — Sm Ohrgehänge erw. fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt in der Sprache der Mode aus ne. clip, das zu dem Verb ne. to clip festklemmen gehört. Ebenso nndl. clip, ne. clip, nfrz. clips, nschw. clips, nnorw. klips. ✎ Rey Debove/Gagnon (1988),… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
clip — Ⅰ. clip [1] ► NOUN 1) a flexible or spring loaded device for holding an object or objects together or in place. 2) a piece of jewellery that can be fastened on to a garment with a clip. 3) a metal holder containing cartridges for an automatic… … English terms dictionary