-
21 to beep the horn
tocar el claxon -
22 pito
Del verbo pitar: ( conjugate pitar) \ \
pito es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
pitó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: pitar pito
pitar ( conjugate pitar) verbo intransitivo verbo transitivo ‹ falta› to blow for, award, call (AmE)
pito sustantivo masculino 1 tener voz de pito (fam) to have a squeaky voice ( de tren) whistle; 2 (Chi fam) ( de marihuana) joint (colloq), spliff (sl) 3 (fam) ( pene) weenie (AmE colloq), willy (BrE colloq)
pitar
I verbo transitivo
1 (silbato) to blow
2 Dep (arbitrar) to referee
3 Dep (una falta, etc) el árbitro no pitó la falta, the referee didn't give the foul
II verbo intransitivo
1 (una olla, un tren) to whistle
2 (tocar el pito) to blow one's whistle, (la bocina) to toot one's horn
3 (abuchear, protestar) to boo Locuciones: familiar salir pitando, to fly off
pito sustantivo masculino
1 (de silbato) whistle
2 (de claxon) hooter, horn
3 fam (pene) willy Locuciones: importar un pito: me importan un pito sus críticas, I couldn't care less about his criticism
tomar (a alguien) por el pito del sereno, to treat sb as nobody
entre pitos y flautas, what with one thing and another ' pito' also found in these entries: Spanish: pitar - silbato English: hiss - whistle - blow - joint - squeaky -
23 toca
Del verbo tocar: ( conjugate tocar) \ \
toca es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoDel verbo tocarse: ( conjugate tocarse) \ \
se toca es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativoMultiple Entries: toca tocar
toca sustantivo femenino ( de religiosa) wimple; ( de tocado) circlet
tocar ( conjugate tocar) verbo transitivo 1 ( palpar) to feel; ( manosear) to handle;◊ ¡no vayas a toca ese cable! don't touch that cable!;mis ahorros no los quiero toca I don't want to touch my savings; la planta ya toca el techo the plant is already touching the ceiling ‹ claxon› to blow, sound 2 ‹ tema› ( tratar) to touch on, refer to; ( sacar) to bring up 3 (atañer, concernir) to affect; verbo intransitivo 1c) (Mús) to play2a) (corresponder en reparto, concurso, sorteo):le tocó el primer premio she won the first prize; me tocó la maestra más antipática del colegio I got the most horrible teacher in the schoolb) ( ser el turno):¿a quién le toca cocinar? whose turn is it to do the cooking? tocarse verbo pronominal ‹ barba› to play with [ cables] to touch
toca f (de monja) wimple
tocar
I verbo transitivo
1 (entrar en contacto) to touch: el avión toca tierra, the airplane touches down (a una persona) to touch (manipular, manejar) to handle (sentir al tacto) to feel (mover, desordenar) yo no toqué tus papeles, I didn't touch your papers
2 (hacer alusión) to touch on
3 (un instrumento) to play: toca el violín, she plays the violin
4 (el timbre, la campana) to ring
II verbo intransitivo
1 (corresponder) a ti te toca decírselo, you're the one who has to tell him
los lunes te toca limpiar la casa, you have to clean the house on Mondays (por turno) me toca, it's my turn
2 (en el juego, en un concurso) to win: le tocaron dos millones, he won two million pesetas
3 (afectar) to concern, affect
por lo que a ti te toca, as far as you are concerned
4 (sonar) tocan las campanas, the bells are ringing ' toca' also found in these entries: Spanish: bien - diana - fregar - maestría - mariscada - oído - perfectamente - teja - tocar - hacer English: bell - deal - feel - flute - go - nail - on - quartet - shout - touch - turn - viola - wood - move - next - now -
24 tocado
Del verbo tocar: ( conjugate tocar) \ \
tocado es: \ \el participioDel verbo tocarse: ( conjugate tocarse) \ \
tocado es: \ \el participioMultiple Entries: tocado tocar tocarse
tocar ( conjugate tocar) verbo transitivo 1 ( palpar) to feel; ( manosear) to handle;◊ ¡no vayas a tocado ese cable! don't touch that cable!;mis ahorros no los quiero tocado I don't want to touch my savings; la planta ya toca el techo the plant is already touching the ceiling ‹ claxon› to blow, sound 2 ‹ tema› ( tratar) to touch on, refer to; ( sacar) to bring up 3 (atañer, concernir) to affect; verbo intransitivo 1c) (Mús) to play2a) (corresponder en reparto, concurso, sorteo):le tocó el primer premio she won the first prize; me tocó la maestra más antipática del colegio I got the most horrible teacher in the schoolb) ( ser el turno):¿a quién le toca cocinar? whose turn is it to do the cooking? tocarse verbo pronominal ‹ barba› to play with [ cables] to touch
tocado,-a
I sustantivo masculino
1 (adorno en la cabeza) headdress
2 (peinado) coiffure, hairdo
II adjetivo
1 fam (loco) nuts, crazy
2 Dep (lesionado) slightly injured
tocar
I verbo transitivo
1 (entrar en contacto) to touch: el avión toca tierra, the airplane touches down (a una persona) to touch (manipular, manejar) to handle (sentir al tacto) to feel (mover, desordenar) yo no toqué tus papeles, I didn't touch your papers
2 (hacer alusión) to touch on
3 (un instrumento) to play: toca el violín, she plays the violin
4 (el timbre, la campana) to ring
II verbo intransitivo
1 (corresponder) a ti te toca decírselo, you're the one who has to tell him
los lunes te toca limpiar la casa, you have to clean the house on Mondays (por turno) me toca, it's my turn
2 (en el juego, en un concurso) to win: le tocaron dos millones, he won two million pesetas
3 (afectar) to concern, affect
por lo que a ti te toca, as far as you are concerned
4 (sonar) tocan las campanas, the bells are ringing
■tocarse verbo reflexivo to touch (uno a otro) to touch each other ' tocado' also found in these entries: Spanish: ala - cabeza - techo - tocada - toca English: touch on - touched - disturb - head -
25 air horn
(auto) claxon pneumatic -
26 bugle
(auto) claxon -
27 hooter
(auto) claxon -
28 horn
-
29 pneumatic horn
(auto) claxon pneumatic -
30 blast
interj. loop naar de maan!--------n. rukwind, luchtdruk; explosie--------v. ontploffing; vloekenblast1[ bla:st] 〈 zelfstandig naamwoord〉♦voorbeelden:blast! • verdorie/verdraaid————————blast2〈 werkwoord〉1 opblazen ⇒ doen exploderen, bombarderen2 vernietigen ⇒ verijdelen, ruïneren♦voorbeelden:4 blast him! • laat hem naar de maan lopen!→ blast off blast off/ -
31 honk
n. het toeteren van een auto--------v. toeterenhonk1[ hongk] 〈 zelfstandig naamwoord〉————————honk2〈 werkwoord〉♦voorbeelden: -
32 horn
n. hoorn; toeter--------v. stoten[ ho:n]♦voorbeelden:blow one's own horn • zijn eigen loftrompet steken→ English English/ -
33 peep
n. vluchtige blik; het gluren--------v. gluren; bekijkenpeep1[ pie:p] 〈 zelfstandig naamwoord〉3 kik ⇒ woord, nieuws4 (vluchtige/steelse) blik ⇒ kijkje♦voorbeelden:take a peep at • vluchtig bekijken————————peep2♦voorbeelden:the flowers are peeping through the soil • de bloemen steken hun kopjes boven de grondII 〈 overgankelijk werkwoord〉 -
34 honk
v tocar el claxon | clacar | tocars toc de botzina | clacada -
35 klaxon
s clàxon, botzina -
36 honk
-
37 hoot
[hu:t] 1. verb1) (to sound the horn of a car etc: The driver hooted (his horn) at the old lady.) a claxona2) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) a vui3) ((of owls) to call out: An owl hooted in the wood.) a ţipa4) ((of people) to make a loud noise of laughter or disapproval: They hooted with laughter.) a huidui; a hohoti2. noun1) (the sound of a car etc horn, a siren etc.) claxon, sunet de sirenă2) (the call of an owl.) ţipăt3) (a loud shout of laughter or disapproval.) huiduială; hohot de râs•- hooter- not care a hoot / two hoots -
38 horn
[ho:n]1) (a hard object which grows (usually in pairs) on the head of a cow, sheep etc: A ram has horns.) corn2) (the material of which this is made: spoons made of horn; ( also adjective) horn spoons.)3) (something which is made of horn: a shoehorn.) corn4) (something which looks like a horn in shape: a snail's horns.) corn5) (the apparatus in a car etc which gives a warning sound: The driver blew his horn.) claxon6) (an instrument, formerly an animal's horn but now made of brass, that is blown to produce a musical sound: a hunting-horn.) corn (de vânătoare)7) ((also French horn) the type of coiled brass horn that is played in orchestras etc.) corn•- horned- - horned
- horny -
39 peep
I 1. [pi:p] verb1) (to look through a narrow opening or from behind something: She peeped through the window.) a se uita pe furiş2) (to look quickly and in secret: He peeped at the answers at the back of the book.) a trage cu ochiul la2. noun(a quick look (usually in secret): She took a peep at the visitor.) ocheadăII 1. [pi:p] verb(to make a high pitched sound: The car horns were peeping.) a claxona2. noun(such a sound: the peep of a car horn.) (sunet de) claxon -
40 honk
s.graznido (of goose); bocinazo (of car horn)v.1 tocar la bocina.2 graznar.3 vomitar, echar las entrañas, volver el estómago, echar las tripas.vi.graznar (goose); tocar la bocina o el claxon, dar bocinazos (car driver) (pt & pp honked)
См. также в других словарях:
claxon — CLAXÓN, claxoane, s.n. Dispozitiv de semnalizare sonoră, folosit de obicei la autovehicule. – Din fr. klaxon. Trimis de ibogdank, 02.09.2003. Sursa: DEX 98 claxón s. n., pl. claxoáne Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … … Dicționar Român
claxon — sustantivo masculino 1. Bocina eléctrica potente, especialmente la que llevan los automóviles: El conductor se puso a tocar el claxon. Cuando suene el claxon, montamos en la noria … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
claxon — n. a kind of loud horn formerly used on motor vehicles. Syn: klaxon. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
claxon — v. to sound loudly; of car horns. Syn: honk, blare, beep, toot, klaxon. [WordNet 1.5] 2. to use the horn of a car. Syn: honk. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
claxon — ‘Bocina eléctrica’. Su plural es cláxones, y no ⊕ cláxons (→ plural, 1g) … Diccionario panhispánico de dudas
cláxon — s. m. Espécie de buzina de automóvel. • [Portugal] Plural: cláxones. ♦ Grafia no Brasil: clácson … Dicionário da Língua Portuguesa
claxon — (Del ingl. klaxon, marca reg.). m. Esp. Bocina eléctrica … Diccionario de la lengua española
claxon — (Voz inglesa.) ► sustantivo masculino Bocina eléctrica de los automóviles: ■ la señal prohíbe tocar el claxon. IRREG. plural claxons * * * claxon (del ingl. «klaxon», marca registrada; pl. [cláxones]) m. Utensilio sonoro, accionado eléctricamente … Enciclopedia Universal
claxon — {{#}}{{LM C08944}}{{〓}} {{SynC09166}} {{[}}claxon{{]}} ‹cla·xon› {{◆}}(pl. cláxones){{◇}} {{《}}▍ s.m.{{》}} Bocina eléctrica de sonido potente, especialmente la de un automóvil: • Al tomar una curva cerrada sin visibilidad hay que hacer sonar el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
claxon — s m Bocina eléctrica de gran sonoridad, usada en los automóviles: tocar el claxon … Español en México
claxon — /klak seuhn/, n. klaxon. [naturalized English spelling] * * * … Universalium