-
1 klapa
( ciężarówki) tailgate; ( toalety) cover; ( kołnierza) lapel; (pot: fiasko) flop (pot)* * *f.1. (= pokrywa) cover, hatch, trapdoor, flap; tailgate (ciężarówki, półciężarówki).2. (płaszcza, marynarki) lapel; chwycić kogoś za klapy grab sb by the lapels.3. techn. valve; klapa bezpieczeństwa safety l. escape valve.4. muz. stop, piston.5. pot. (= fiasko) flop, washout; zrobić klapę flop.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klapa
-
2 klapa
сущ.• вентиль• клапан• люк• провал* * *%1 ♀ 1. крышка (откидывающаяся);\klapa ciężarówki откидной борт грузовика; \klapa bezpieczeń stwa предохранительный клапан;
2. отворот ♂, лацкан ň+1. pokrywa
zrobić \klapaę потерпеть фиаско, провалиться
+ fiasko* * *I ж1) кры́шка ( откидывающаяся)klapa ciężarówki — откидно́й борт грузовика́
klapa bezpieczeństwa — предохрани́тельный кла́пан
2) отворо́т m, ла́цкан nSyn:pokrywa 1)II ж разг.фиа́ско ndm, nzrobić klapę — потерпе́ть фиа́ско, провали́ться
Syn: -
3 pud|ło1
n 1. augm. box, case; (metalowe) tin; (kartonowe) carton- pudło na kapelusz a hatbox, a bandbox- pudło na zabawki a toy box- pudło na narzędzia a toolbox, a tool chest2. (obudowa) box, case 3. Muz. (pianina) case- pudło ekspresyjne swell (box)- pudło rezonansowe soundbox, body4. pot. (ciężarówki) back, platform; (wagonu, powozu) coach body- żołnierze wskakiwali do pudła ciężarówki the soldiers were jumping into the back of the truck5. pot., obraźl. (kobieta) bag pot., obraźl.- stare pudło an old bag6. pot., pejor. (stary samochód) bone shaker pot.; (stary fortepian) old piano; old tinkle box pot.; (instrument strunowy) fiddle pot. 7. pot. (więzienie) clink pot., slammer pot., pen US pot.- już trzy lata siedział w pudle he had already done three years in the clink- dostał pięć lat pudła he was given five years in the clink a. slammerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pud|ło1
-
4 kabina
(pilota, kierowcy, pasażerska) cabin; ( w toalecie) cubicle, ( do głosowania) (polling lub voting) booth; ( przymierzalnia) fitting room* * *f.(np. projekcyjna, telefoniczna, do głosowania) booth; (kolejki linowej, pasażerska na pokładzie samolotu l. statku) cabin; (ciężarówki, lokomotywy) cab; (np. dźwigu, suwnicy) cage, cabin; kabina kierowcy driver's cab; kabina prysznicowa shower cubicle; kabina pilota cockpit; kabina radiooperatora/radiotelegrafisty radio room; kabina telefoniczna telephone booth l. kiosk, call box.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kabina
-
5 pod
Ⅰ praep. 1. (poniżej) under(neath), beneath, below- pod kredensem/parasolem under the sideboard/an umbrella- pod ziemią below (the) ground, under(neath) the ground- pod powierzchnią below a. under(neath) the surface- mieszkanie pode mną the flat below a. underneath mine- tunele pod centrum miasta tunnels under(neath) a. beneath the city centre- pod warstwą tynku beneath a layer of plaster- czuć piasek pod stopami to feel the sand under a. beneath one’s feet- zaglądałeś pod biurko? have you looked under the desk?- zginął pod kołami ciężarówki he died under the wheels of a lorry- jego córka wpadła pod samochód his daughter was run over a. hit by a car- włóż jakiś sweter pod płaszcz put a jumper on under your coat- na liście jego nazwisko było pod moim his name was underneath mine on the list- złożyć podpis pod petycją to sign a petition- pod jego piórem/pędzlem książk. in his rendition2. (obok, koło) at, by; (z nazwą geograficzną) near- pod drzwiami at a. by the door- pod ścianą by the wall- pod samym szczytem just below a. right beneath the summit- pod basztą/wzgórzem zamkowym at the foot of the tower/the castle hill- pod lasem at the edge of the forest- spotkajmy się pod kinem let’s meet outside the cinema- podwiózł mnie pod dom he drove me right home- podkradł się pod bramę he crept up to the gate- miejscowość pod Krakowem a place near Cracow- bitwa pod Waterloo the Battle of Waterloo- na lato wyjeżdżali zwykle pod Warszawę in the summer they usually stayed somewhere outside Warsaw3. (w kierunku przeciwnym do) against- pod wiatr against the wind- pod prąd against the current, upstream- płynąć pod prąd to go against the current także przen.- pod światło against the light- iść/patrzeć na coś pod słońce to walk/look at sth with the sun in one’s eyes- zrobić zdjęcie pod słońce to take a photo against the sun- pod górę uphill- ścieżka biegnąca pod górę an uphill path, a path going uphill4. (wskazujące na podporządkowanie) under- pod czyimś dowództwem/nadzorem under sb’s command/supervision- pod eskortą policji under police escort- państwo Franków pod rządami Karolingów the Frankish state under (the rule of) the Carolingians- tereny znajdujące się pod okupacją niemiecką areas under German occupation- pacjenci/uczniowie pod moją opieką patients/pupils in my care- córkę zostawili pod opieką babci they left their daughter in the care of her grandmother- przekazać projekt pod dyskusję to put forward a plan for discussion- poddać wniosek pod głosowanie to put a motion to the vote- mam pod sobą 20 pracowników I have 20 people under me- pod wiceministrem było pięciu dyrektorów there were five directors below the deputy minister5. (wskazujące na przyczynę, okoliczności) under- pod narkozą under a general anaesthetic- pod moją/jego nieobecność in my/his absence- pod (czyjąś) presją under pressure (from sb)- pod przymusem under duress książk. a. coercion- pod wpływem kogoś/czegoś under the influence of sb/sth- pod pretekstem ważnego spotkania under a. on the pretext of having an important meeting (to attend)- złamać się/ugiąć się pod ciężarem czegoś to break/buckle under the weight of sth także przen.- zeznawać pod przysięgą to testify under a. on GB oath- obiecał to zrobić pod słowem honoru he gave his word of honour that he would do it, he promised on his word of honour that he would do it- został aresztowany pod zarzutem kradzieży he was arrested on a theft charge a. on a charge of theft- nasze pozycje znalazły się pod silnym ostrzałem wroga our positions came under heavy enemy fire6. (wskazujące na konsekwencje) under- pod groźbą eksmisji under threat of eviction- pod karą grzywny under a. on penalty of a fine- pod karą śmierci on a. under pain of death, under a. on penalty of death- pod odpowiedzialnością karną under a. on penalty of law7. (z nazwą, tytułem) under- wiersz pod tytułem „Kot” a poem entitled ‘Cat’- operacja pod kryptonimem „Arka Noego” an operation code-named a. under the code name ‘Noah’s Ark’- kościół pod wezwaniem św. Augustyna a church dedicated to a. under the patronage of St Augustine- pod pseudonimem under a pseudonym- urodzić się pod znakiem Lwa/Raka to be born under the sign of Leo/Cancer- na liście figurowała pod nazwiskiem panieńskim she appeared on the list under her maiden name- co rozumiesz pod pojęciem feminizmu? what do you understand by the notion of feminism?8. (z adresem, numerem) at- muzeum mieści się pod numerem piątym the museum is located at number five- zanieś te bagaże pod ósemkę take this luggage to (room) number eight- więcej informacji uzyska pan pod numerem 913 you can find out more by ringing 913- zostaw dla mnie wiadomość pod tym numerem leave a message for me at this number9 (wskazujące na dopasowanie) kapelusz pod kolor płaszcza a hat to match the colour of the coat- musisz dobrać narzutę pod kolor zasłon you need to a. have to choose a bedspread to go with a. match (the colour of) the curtains- podkładać słowa pod melodię to put words to the music10 pot. (w stylu) in the style of, in imitation of- obrazy malowane pod Picassa pictures in the style a. in imitation of Picasso- napisał wypracowanie pod swoją polonistkę he wrote his essay the way his Polish teacher would like it11 (blisko) towards, toward US- pod wieczór towards the evening- pod koniec wieku/przedstawienia towards the end of the century/performance- mieć pod pięćdziesiątkę to be getting on for a. approaching fifty- temperatura dochodziła pod czterdziestkę pot. the temperature was approaching forty12 (z okazji) pot. to- wypijmy pod twoją czterdziestkę here’s to your fortieth birthday! pot.- pod nasze spotkanie! here’s to our little get-together! pot.- kieliszek wódki pod śledzika a glass of vodka to go with the herringⅡ pod- w wyrazach złożonych (niżej w hierarchii) sub-, under-- podtytuł subtitle- podsekretarz undersecretary* * *1. prep +instr1) ( poniżej) underpod wodą/ziemią — underwater/underground
pod spodem — below, underneath
2) ( obok) by3) ( w pobliżu) near4) ( dla wyrażenia przyczyny) under2. prep +accpod wpływem/przymusem — under the influence/pressure
1) ( kierunek) underpod wiatr/prąd — against the wind/stream
2) ( dla wyrażenia czasu)pod wieczór/koniec — towards the evening/end
3)pod warunkiem, że... — on condition (that)...; provided lub providing (that)...
książka pod tytułem... — a book entitled...
pod przysięgą — under lub on BRIT oath
pod karą/groźbą czegoś — on pain of/under threat of sth
* * *prep.+ Ins.1. (= poniżej) under; pod stołem under the table; pod ziemią underground; pod wodą underwater; pod spodem below, underneath; pod marynarką/płaszczem under one's jacket/coat; pod parasolem under the umbrella.2. (= tuż przy czymś) by; pod ścianą by the wall; pod drzwiami at the door; dom pod Londynem a house near London; bitwa pod Grunwaldem/Waterloo the battle of Tannenberg/Waterloo; pod ręką at hand; wszystkie potrzebne książki mam pod ręką all the books I need are at hand.3. ( w zwrotach wyrażających przyczynę) under; pod przymusem under pressure; pod wpływem czegoś under the influence of sth; pod naciskiem under duress; pod zarzutem czegoś on a charge of something; ugiąć się pod ciężarem czegoś be laden with sth, bend down under the load of sth; pod pretekstem czegoś under l. with the pretext of sth.4. (= pod nadzorem, opieką) under, in; pod czyimś przewodnictwem under the leadership of sb; pod kontrolą under control; pod czyimś kierunkiem under sb's supervision; pod czyimś dowództwem under sb's command; pod okiem wychowawcy under the tutor's supervision; statek pod polską banderą a ship under the Polish banner; urodzić się pod szczęśliwą gwiazdą be born under a lucky star.5. ( dla wyrażenia sankcji) under, on; pod groźbą czegoś under threat of sth; pod karą pozbawienia wolności under threat of imprisonment; zeznawać pod przysięgą testify on l. under the oath.6. ( w zwrotach wyrażających nazwy) kościół pod wezwaniem św. Tomasza St. Thomas Church, St. Thomas's Church, the Church of St. Thomas; powieść pod tytułem... novel entitled...; lepiej znana pod panieńskim nazwiskiem better known by her maiden name; piszę pod pseudonimem Kulis I write under the pen name of Kulis; kino pod nazwą Paladium Paladium movie-theater.7. ( w zwrotach wyrażających położenie) podpisać się pod listem/petycją sign a letter/petition; umieścić pieczęć pod umową stamp the contract/agreement.9. + Acc. ( w zwrotach wyrażających kierunek) under; pod stół under the table; pod prąd against the stream l. tide; pod wiatr against the wind; pod górę uphill; wpaść pod tramwaj/samochód/pociąg be hit by a streetcar/car/train, be run over by a streetcar/car/train.10. + Acc. (w zwrotach wyrażających czas, okoliczności) at, in; pod koniec lipca at the end of July; pod wieczór in the evening, towards (the) evening; pod twoją nieobecność in your absence; mężczyzna pod pięćdziesiątkę a man approaching l. nearing fifty.11. + Acc. ( w zwrotach wyrażających robienie czegoś na wzór czegoś) robić coś pod dyktando do what one is told by sb; dobrać zasłony pod kolor dywanu match the curtains with the carpet; malować pod kogoś paint for sb.12. + Acc. ( w innych zwrotach) oddać propozycję pod dyskusję submit the suggestion for discussion; wziąć coś pod rozwagę take sth into consideration; oddać projekt ustawy pod głosowanie submit the bill to a vote.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pod
-
6 skrzynia
chest, crate, ( nadwozie ciężarówki) (loading) platform; ( urządzenie gimnastyczne) boxskrzynia biegów — MOT gearbox
* * *f.1. ( pudło) chest, crate; skrzynia biegów mot. gear box; automatyczna skrzynia biegów mot. automatic transmission; pięciobiegowa skrzynia biegów mot. five-speed transmission; skrzynia gimnastyczna sport box; skrzynia inspektowa ogr. hotbed; skrzynia ładunkowa mot. loading platform.2. (= kufer) chest, coffer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrzynia
-
7 udźwig
m (G udźwigu) sgt Techn. 1. (maksymalny ładunek dźwigu) hoist(ing) a. lift(ing) capacity- udźwig żurawia portowego wynosi 70 ton the hoist(ing) a. lift(ing) capacity of the dock crane is 70 tons2. (nośność) load capacity- udźwig ciężarówki/samolotu/statku the load capacity of a truck/plane/ship- □ udźwig wagi load capacity (of the scales)* * ** * *mitechn. (lifting l. carrying l. hoisting) capacity.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > udźwig
-
8 kabin|a
f 1. (wydzielona część) cabin; (ciężarówki) (driver’s) cab; (pasażerska) (passenger) cabin- kabina reżyserska/mikserska Radio the director’s/a mixing booth- kabina pilota Lotn. the pilot’s cabin a. cockpit- kabina pierwszej/drugiej klasy Lotn., Transp. a first-/second-class cabin- kabina ciśnieniowa Lotn. a pressure cabin- kabina dźwigowego Techn. a crane driver’s cabin- kabina kosmiczna Astronaut. the crew compartment- kabina projekcyjna Kino a projection room a. booth2. (budka) cubicle, booth- kabina kąpielowa a. prysznicowa a shower cubicle- kabina telefoniczna a (tele)phone booth- kabina do głosowania a voting booth- wszystkie kabiny były zajęte (w toalecie) all the cubicles were occupiedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kabin|a
-
9 kierowc|a
m (V kierowco) driver- kierowca ciężarówki/autobusu a lorry/bus driver- kierowca rajdowy a racing driverThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kierowc|a
-
10 klap|a
f 1. (pokrywa) flap, lid- klapa bagażnika the boot lid GB, the trunk lid US- klapa sedesu the toilet (seat) lid- klapa śmietnika a dustbin lid GB, a garbage can lid US- klapa ciężarówki a (lorry) tailgate- klapa czołgu a tank hatch- klapa namiotu a tent flap- klapa do piwnicy/na strych the cellar trapdoor/the trapdoor to the loft- podnieść/opuścić klapę to lift/lower a flap2. zw. pl Moda lapel zw. pl- klapa marynarki/płaszcza a jacket/coat lapel- żakiet z wąskimi/szerokimi klapami a jacket with narrow/wide lapels- chwycić kogoś za klapy to grab sb by the lapels3. Techn. valve plate a. flap- klapa bezpieczeństwa a safety valve4. Lotn. flap 5. Muz. key 6. sgt (klęska) flop pot.; disaster- klapa finansowa a financial disaster- sztuka zrobiła klapę the play flopped a. was a flopThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klap|a
-
11 ładownoś|ć
f sgt (statku, samolotu) (carrying) capacity; (ciężarówki, wagonu) (carrying a. load) capacity- statek o ładowności (do) 10 000 ton a ship with a capacity of (up to) 10,000 tons- ciężarówka o maksymalnej ładowności dwudziestu ton a truck with a maximum (carrying) capacity of twenty tonsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ładownoś|ć
-
12 ładunkow|y
adj. [pomost] loading- prace a. czynności ładunkowe loading operations, freight handling- luk ładunkowy a cargo a. loading hatch- pojemność ładunkowa (ciężarówki) carrying a. load capacityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ładunkow|y
-
13 naład|ować
pf — naład|owywać impf Ⅰ vt 1. (załadować) to load (up) [wóz]; to stuff, to cram [walizkę, torbę]- naładować ciężarówkę żwirem a. żwiru do ciężarówki to load (up) a lorry with gravel, to load (up) gravel onto a. into a lorry- naładować fajkę tytoniem to stuff a. load a pipe with tobacco- pociąg naładowany węglem a train loaded with coal, a coal-laden train2. pot. (zapełnić ludźmi) to load- naładował za dużo ludzi do furgonetki he loaded too many people into the van- jechać naładowanym pociągiem to travel on a crowded a. packed train- sala koncertowa była naładowana słuchaczami the concert hall was crammed a. jam-packed a. chock-a-block3. pot. (zawrzeć) to pack, to load- naładował do rozprawki zbyt wiele cytatów he loaded a. padded out the essay with too many quotations4. przen. to fill- naładowany agresją full of pent-up aggression- naładować kogoś optymizmem to fill a. imbue sb with optimism- była naładowana energią/radością she was brimming a. bursting with energy/joy5. Fiz. to charge [akumulator]- cząstki naładowane dodatnio/ujemnie positively/negatively charged particles6. Wojsk. to load, to prime [pistolet]- naładować karabin ostrymi/ślepymi nabojami to load a rifle with live ammunition/blank cartridgesⅡ naładować się — naładowywać się 1. Fiz. to charge- akumulator się naładował the battery has charged (up)2. pot. (objeść się) to stuff oneself pot. (czymś with sth); to gorge oneself (czymś on sth) 3. przen. naładować się pozytywną energią to charge a. fill oneself with positive energyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naład|ować
-
14 pa|ka
f 1. augm. (duża paczka) large parcel, large package- paka książek/ubrań a large parcel of books/clothes2. augm. (przesyłka pocztowa) large parcel, large package US 3. (pojemnik) (drewniany) chest, case; (kartonowy) cardboard box 4. augm. pot. (grupa) gang pot., crowd pot.- poszli do parku całą paką the whole gang went to the park5. pot. (więzienie) pot. cooler pot, jug pot.- dostał pięć lat paki he got five years in the cooler a. in jug GB a. in the jug US- siedzieć w pace to do time6. pot. (skrzynia ciężarówki) jechać na pace to travel/to take a ride in the back of a lorryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pa|ka
-
15 przej|echać
pf — przej|eżdżać impf Ⅰ vt 1. (przemieścić się) to travel- wczoraj przejechał samochodem/rowerem/pociągiem 100 km yesterday he travelled 100 km by car/bicycle/train- przejechaliśmy konno ze wsi do pobliskiego miasta we travelled on horseback from the village to the nearby town- przejeżdżał kilkaset kilometrów dziennie he travelled several hundred kilometres every day- przejechaliśmy dziś szmat drogi od Warszawy we travelled a long way from Warsaw today- przejechał całą Europę he went a. travelled across Europe2. (przekroczyć) to pass through [skrzyżowanie, tunel]; to go across [most]- przejechać granicę państwa to cross the border a. frontier3. (minąć) to pass by- w drodze do pracy przejeżdża koło naszego domu on his way to work he passes by our house4. (rozjechać) to run over [osobę, zwierzę]- o mało nie przejechał go samochód he was very nearly run over by a carⅡ vi 1. (zmienić miejsce pobytu) to go- drogą co jakiś czas przejeżdżały ogromne ciężarówki every now and then huge lorries passed by a. were passing by a. swept past- z Krakowa przejechał do stolicy from Cracow he went to the capital2. (przesunąć) przejechać ściereczką/odkurzaczem po czymś to run a duster/vacuum cleaner over sth- przejechała grzebieniem po włosach a. przez włosy she ran a comb through her hair- przejechała po wargach jasną szminką she ran a. went over her lips with a pale lipstick- przejechał dłonią po lśniącej powierzchni he ran his hand over the shiny surface- przejechała palcem po spisie she ran her finger down the list- przejechać wzrokiem po kimś/po czymś to have a quick look at sth, to run one’s eye over sb/sth- przejechał wzrokiem po zebranych, szukając kogoś he ran his eye over the gathering in search of somebody- przejechała wzrokiem po wystawie sklepowej she took a quick look at the shop windowⅢ przejechać się — przejeżdżać się 1. (przemieścić się) to go on a ride- przejechali się do lasu they went on a ride to the forest- przejechał się rowerem kolegi he went for a ride on his friend’s bicycle2. pot. (oszukać się) przejechać się na czymś to come a cropper on sth pot.- przejechałem się, inwestując na giełdzie I came a cropper on the stock exchange- przejechała się na tej jego udawanej przyjaźni she fell for his show of friendship- na tym interesie można się tylko przejechać there’s nothing good you can say about this business■ przejechać kogoś a. komuś kijem/laską po twarzy/plecach a. przez twarz/plecy to hit sb with a stick across the face/back- przejechać się na tamten świat/na cmentarz pot. to kick the bucket pot.- przejechać się po kimś/czymś pot. to bash sb/sth pot.; to hammer sb/sth pot.; to pull sb/sth apart a. to pieces pot., to savage sb/sth pot.- krytycy zdrowo przejechali się po nowym filmie the critics pulled the new film to pieces- przejechać stację/przystanek to miss the station/stopThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przej|echać
-
16 przewoźni|k
m 1. (osoba) (na promie) ferryman; (kierowca ciężarówki) haulier- przewoźnik węgla a haulier2. (przedsiębiorstwo) carrier- przewoźnik lotniczy an air carrierThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewoźni|k
-
17 si|ąść
pf — si|adać impf (siądę, siądziesz, siadł, siadła, siedli — siadam) vi 1. (przybrać pozycję siedzącą) [osoba] to sit (down), to sit oneself down; [zwierzę] to sit; [ptak] to sit, to perch- siąść na fotelu a. w fotelu/na ławce to sit (down) in an armchair/on a bench- siąść przy stole a. za stołem to sit (down) at a table- siądźmy na chwilę let’s sit down for a while- kot siadł na parapecie a cat sat on a window sill- podczas obiadu siądziesz obok wujka Jana at dinner, you will sit next to Uncle Jan2. (przystąpić) to sit down- siedliśmy do obiadu/podwieczorku we sat down to dinner/tea- siadajmy do obiadu/stołu let’s sit down to dinner/at the table- siadł do komputera i zaczał pracować he sat down in front of the computer and started working3. pot. (zepsuć się) [lodówka, silnik] to break down; (nie funkcjonować) [komputer, program] to crash; [firma, teatr, klub] to go under- siada rynek literatury podróżniczej the travel book market is going under a. diminishing- nastrój na imprezie siadł, kiedy skończyło nam się piwo our spirits at the party sank when we ran out of beer4. Lotn. (wylądować) to land 5. pot. (wsiąść) (do samochodu, ciężarówki) to get in; (do autobusu, samolotu, pociągu, na konia) to get on 6. pot. (obniżyć się) [ceny, wartość, poziom, wyniki] to go down, to sink; [fundament, ściany, grunt] to drop, to subside- nie czekaj ze sprzedażą domu, bo ceny mogą nagle siąść don’t put off selling the house, because prices can suddenly plummet■ sytuacja była taka, że tylko siąść i płakać the situation was such that there was absolutely nothing to be done about itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > si|ąść
-
18 skrzy|nia
f 1. (pojemnik) box; (zawartość) box, boxful; (z wiekiem na zawiasach) trunk; (na owoce) crate- skrzynia z węglem a coal box- skrzynia na narzędzia a tool chest- towary w drewnianych skrzyniach goods in wooden boxes2. (kufer) chest- dębowa skrzynia an oak chest3. (część wersalki) storage box; (wysuwana) storage drawer 4. (przyrząd gimnastyczny) vaulting box 5. (nadwozie ciężarówki) platform 6. Aut. skrzynia biegów a gearbox- samochód z automatyczną skrzynią biegów a car with automatic transmissionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrzy|nia
-
19 wj|azd
m (G wjazdu) 1. (czynność) entry C/U- triumfalny wjazd króla do miasta the king’s triumphal entry into the city- znak „zakaz wjazdu” a ‘No Entry’ sign- nie zezwolono nam na wjazd do Pakistanu we were refused entry into Pakistan- podczas wjazdu do garażu, otarł błotnik he scraped a mudguard while driving into the garage- ciężarówki oczekujące na granicy na wjazd do Polski lorries waiting at a border crossing to enter Poland- czekaliśmy ponad godzinę na wjazd na prom we waited over an hour to drive on to the ferry- wjazd na szczyt wzniesienia zabrał rowerzyście/kierowcy kwadrans the cyclist/car driver took a quarter of an hour to reach the brow of the hill2. (brama) entrance; (na autostradę) slip road GB, ramp US; (dostęp) access- wjazd dla wózków inwalidzkich wheelchair access- zablokowany wjazd do tunelu/na most a blocked entrance to a tunnel/onto a bridge- strzec wjazdu na budowę/do posiadłości to guard the entrance to a building site/an estateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wj|azd
-
20 w|ozić
impf (wozi, woź a. wóź) vt 1. (transportować) to carry- wozić piasek taczkami to carry sand in a wheelbarrow- ciężarówki woziły ścięte drzewa do tartaku the truck were carrying trees to the sawmill2. (obwozić) to drive- wozić gości samochodem po mieście to drive the guests (a)round the city- woziła dziecko do różnych lekarzy she took her child to several different doctorsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w|ozić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
barszcz — 1. Dwa grzyby w barszcz «zbyteczne połączenie, nagromadzenie takich samych, jednorodnych elementów»: – Laser sam w sobie jest ciekawym sposobem znakowania (...). – Czyżby więc, banderole plus laser? Coś jakby dwa grzyby w barszcz. : TV roz 1994.… … Słownik frazeologiczny
sopel — Zamarznąć, zmarznąć na sopel; zamienić się w sopel lodu «zdrętwieć, skostnieć z zimna»: Skierował się do pokoju śniadaniowego, gdzie nad maszynką grzał dłonie pan Jankowski, był tam również zmarznięty na sopel kierowca ciężarówki (...). L. Pawlik … Słownik frazeologiczny
kierowca — m odm. jak ż II, DCMs. kierowcacy; lm M. kierowcacy, DB. kierowcaców «osoba zawodowo prowadząca pojazd mechaniczny, osoba mająca prawo jazdy» Kierowca taksówki, ciągnika, ciężarówki … Słownik języka polskiego
klapa — ż IV, CMs. klapapie; lm D. klap 1. «pokrywa, którą można podnosić i opuszczać, zamykająca otwór, wejście do jakiegoś pomieszczenia, do wnętrza czegoś» Klapa ciężarówki, czołgu, fortepianu. Klapa do piwnicy, od piwnicy. Otworzyć, podnieść, opuścić … Słownik języka polskiego
nadciągnąć — dk Va, nadciągnąćnę, nadciągnąćniesz, nadciągnąćnij, nadciągnąćnął, nadciągnąćnęła, nadciągnąćnęli, nadciągnąćnąwszy nadciągać ndk I, nadciągnąćam, nadciągnąćasz, nadciągnąćają, nadciągnąćaj, nadciągnąćał 1. «zwykle o dużej liczbie ludzi (lub… … Słownik języka polskiego
naładować — dk IV, naładowaćduję, naładowaćdujesz, naładowaćduj, naładowaćował, naładowaćowany rzad. naładowywać ndk VIIIa, naładowaćowuję, naładowaćowujesz, naładowaćowuj, naładowaćywał, naładowaćywany 1. «ładując wypełnić coś po brzegi; zatłoczyć, wypełnić … Słownik języka polskiego
odchodzić — ndk VIa, odchodzićdzę, odchodzićdzisz, odchodzićchodź, odchodzićdził odejść dk XI, odejdę, odejdziesz, odejdź, odszedł, odeszła, odeszli, odszedłszy 1. «idąc oddalać się, odsuwać się od kogoś, od czegoś, opuszczać jakieś miejsce» Odchodzić powoli … Słownik języka polskiego
piszczeć — ndk VIIb, piszczećczę, piszczećczysz, piszcz, piszczećczał, piszczećczeli pisnąć dk Va, piszczećnę, piśniesz, piśnij, piszczećnął, piszczećnęła, piszczećnęli, piszczećnąwszy 1. «wydawać ostry, cienki, przenikliwy głos, dźwięk; odzywać się… … Słownik języka polskiego
pozawracać — dk I, pozawracaćam, pozawracaćasz, pozawracaćają, pozawracaćaj, pozawracaćał, pozawracaćany «zawrócić, skierować z powrotem wielu (wiele), jednego po drugim; o wielu: zawrócić (z drogi)» Wędrowcy pozawracali z drogi. Ciężarówki pozawracały do… … Słownik języka polskiego
pozjeżdżać — dk I, pozjeżdżaćam, pozjeżdżaćasz, pozjeżdżaćają, pozjeżdżaćaj, pozjeżdżaćał 1. «o wielu osobach, pojazdach itp.: kolejno zjechać w dół» Pozjeżdżali z góry na sankach. Samochody pozjeżdżały do podziemnego garażu. 2. «o wielu osobach, pojazdach… … Słownik języka polskiego
poznosić — dk VIa, poznosićnoszę, poznosićsisz, poznosićnoś, poznosićsił, poznosićnoszony 1. «znieść wiele czegoś w jedno miejsce, znosząc pogromadzić» Poznosić bagaże do przechowalni. Poznosić gałęzie na ognisko. 2. «znieść wiele czegoś, znieść kolejno na… … Słownik języka polskiego