-
1 Fachmann
Fáchmann m -(e)s,..leute и редко ..männerспециали́ст, знато́к; профессиона́л◇da staunt der Lá ie und der Fá chmann wú ndert sich фам. шутл. — про́сто ди́ву даё́шься!
-
2 fachmann
Fáchmann m, Fáchleute специалист (für etw. (Akk) по нещо).* * *der, "er и Fachleute специалист. -
3 wachmann
Wáchmann m 1. часовой, караул; 2. österr полицай.* * *der, -letite и "er, полицай; -
4 Flachmann
Fláchmann m, Flachmänner плоска ракиена бутилка за носене в джоб. -
5 Fachmann
-
6 Flachmann
-
7 Wachmann
-
8 Frau
f (=, -en)1) же́нщинаéine álte Frau — ста́рая же́нщина
éine ältere Frau — пожила́я же́нщина
éine júnge Frau — молода́я же́нщина
éine nicht mehr júnge Frau — уже́ немолода́я же́нщина
éine gróße Frau — высо́кая, больша́я же́нщина
éine kléine Frau — ма́ленькая же́нщина
éine dícke Frau — по́лная, то́лстая же́нщина
éine mágere Frau — худа́я же́нщина
éine gesúnde Frau — здоро́вая же́нщина
éine kránke Frau — больна́я же́нщина
éine schwáche Frau — сла́бая же́нщина
éine schöne Frau — краси́вая же́нщина
éine klúge Frau — у́мная же́нщина
éine beschéidene Frau — скро́мная же́нщина
éine böse Frau — серди́тая же́нщина
éine fléißige Frau — стара́тельная же́нщина
éine réiche Frau — бога́тая же́нщина
éine árme Frau — бе́дная же́нщина
éine bekánnte Frau — знако́мая, изве́стная же́нщина
éine frémde Frau — незнако́мая, чужа́я же́нщина
in díesem Büró árbeiten víele Frauen — в э́том бюро́ [в э́той конто́ре] рабо́тает мно́го же́нщин
éine Frau líeben — люби́ть же́нщину
éine Frau will Sie spréchen — вас спра́шивает [с ва́ми хо́чет поговори́ть] кака́я-то же́нщина
2) жена́in díesem Werk árbeitet séine Frau — на э́том заво́де рабо́тает его́ жена́
sie sind Mann und Frau — они́ муж и жена́
das ist die Frau méines Brúders / méines Kollégen / des Hérren Schmidt — э́то жена́ моего́ бра́та / моего́ сослужи́вца [колле́ги] / господи́на Шми́дта
willst du méine Frau wérden? — ты хо́чешь стать мое́й жено́й?
suchst du dir éine Frau? — ты и́щешь себе́ жену́?
er hat éine Frau — он жена́т, у него́ есть жена́
er hat noch kéine Frau — он ещё не жена́т, у него́ ещё нет жены́
grüßen Sie Íhre Frau von mir! — передава́йте свое́й жене́ приве́т от меня́!
darf ich Sie mit méiner Frau bekánnt máchen? — разреши́те познако́мить вас с мое́й жено́й!
sich (D) éine Frau néhmen — жени́ться
er hat sich erst vor kúrzem éine Frau genómmen — он то́лько неда́вно жени́лся
zur Frau gében — вы́дать за́муж за кого́-либоer hat séine Schwéster dem Freund zur Frau gegében — он вы́дал (свою́) сестру́ за своего́ дру́га
wen hat er zur Frau? — на ком он жена́т?
3) (сокр. Fr.) госпожа́, фра́уFrau Müller, ist Ihr Mann zu Háuse? — госпожа́ Мю́ллер, ваш муж до́ма?
Frau Dóktor (Hílde Müller), darf ich Sie spréchen? — госпожа́ [фра́у] до́ктор (Хи́льда Мю́ллер), разреши́те обрати́ться к вам?
líebe Frau Báchmann! — дорога́я госпожа́ [фра́у] Ба́хманн! в письме
-
9 Fachmann
m <-(e)s,..leute и́ редк..männer> специалист, профессионалFáchmann für etw. (A) / auf díésem Gebíét sein — быть специалистом [профессионалом] в чём-л / в этой области
-
10 Flachmann
m <-(e)s,..männer>разг шутл (плоская) фляга [фляжка]éínen Fláchmann báúen фам — умереть
-
11 Laie
m <-n, -n>1) дилетант, любительauf írgendéínem Gebíét [völliger] blútiger Láíe sein разг — быть абсолютным профаном в какой-л области
2) церк член общины, не имеющий духовного звания; мирянинdie orthodóxen Láíen — православные (люди, исповедующие православие)
da staunt der Láíe (und der Fáchmann wúndert sich) — просто диву даёшься!
-
12 Wachmann
m <-(e)s,..männer и..leute>1) вахтёр, сторож, охранник2) австр полицейскийEin Wáchmann wúrde getö́tet. — Один полицейский был убит.
-
13 ausweisen
áusweisen*I vt1. высыла́ть; выдворя́ть ( из пределов государства)2. эк. (документа́льно) доказа́ть; засвиде́тельствовать; фин. показа́ть ( данные) в отчё́те3. стр. предусма́тривать ( в плане застройки)1. ( durch A) удостоверя́ть свою́ ли́чность ( документом)2. ока́зыватьсяer hat sich als gú ter Fá chmann a usgewiesen — он оказа́лся [зарекомендова́л себя́] хоро́шим специали́стом
-
14 Gebiet
Gebíet n -(e)s, -e1. о́бласть; зо́на, террито́рия, райо́нim Gebíet — в о́бласти; на террито́рии
2. перен. о́бласть, сфе́ра, о́трасльauf dem Gebíet (G) — в о́бласти (науки и т. п.)
Fá chmann auf sé inem Gebíet sein — быть специали́стом в своё́м де́ле [в свое́й о́бласти]
das ist nicht mein Gebíet разг. — э́то не по мое́й ча́сти
-
15 Laie
Láie m -n, -n1. неспециали́ст, дилета́нт2. церк. лицо́, не име́ющее духо́вного зва́ния; член общи́ны ( в отличие от духовных лиц), миря́нин◇da staunt der Láie (und der Fá chmann wú ndert sich) разг. — про́сто ди́ву даё́шься!
-
16 nennen
nénnen*I vt1. называ́ть (кого-л., что-л.), дава́ть и́мя (кому-л., чему-л.)sie heißt Elísabeth, á ber sie wird Lí sa gená nnt — её́ и́мя Елизаве́та, но называ́ют [зову́т] её́ Ли́за
1) называ́ть кого́-л. по и́мени2) откры́то сказа́ть своё́ мне́ние (о ком-л.)2. называ́ть, счита́тьj-n sé inen Freund né nnen — называ́ть [счита́ть] кого́-л. свои́м дру́гом
3. называ́ть, перечисля́тьné nnen Sie fünf Kosmoná uten — назови́те пять космона́втов
und só was nennt sich (nun) Fá chmann! разг. ирон. — то́же мне специали́ст!
-
17 Ruf
Ruf m -(e)s, -e1. крик; во́зглас2. призы́в, обраще́ние, зов; клич3. тк. sg приглаше́ниеer erhí elt é inen Ruf an die Universitä́t — его́ пригласи́ли в университе́т, ему́ предложи́ли рабо́тать в университе́те
4. тк. sg сла́ва, репута́цияein Wí ssenschaftler von Ruf — учё́ный с и́менем
ihm geht der Ruf voráus, ein gú ter Fá chmann zu sein книжн. — он слывё́т хоро́шим специали́стом
sich é ines gú ten Rú fes erfré uen книжн. — по́льзоваться хоро́шей репута́цией, быть на хоро́шем счету́
j-n in schléchten [ǘ blen] Ruf brí ngen* — созда́ть кому́-л. дурну́ю сла́ву5. тк. sg но́мер телефо́на -
18 stehenbleiben
stéhenbleiben* отд. vi (s)1. остана́вливатьсяsté henbleiben! — стой! ( команда)
die Zeit schien sté hengeblieben zu sein — каза́лось, вре́мя останови́лось
auf há lbem Wé ge sté henbleiben перен. — останови́ться на полпути́ ( не довести начатого до конца)
bei etw. (D) sté henbleiben — останови́ться на чём-л. (на какой-л. теме)
er ist als Fá chmann sté hengeblieben — как специали́ст он стои́т на ме́сте [не растё́т, останови́лся в ро́сте]
da bleibt é inem der Verstá nd sté hen — э́то непостижи́мо, э́то не укла́дывается в голове́
2. остава́ться ( об уцелевших и о забытых предметах)der á lte Dom ist sté hengeblieben — дре́вний собо́р оста́лся [сохрани́лся]
es sind zu ví ele Fé hler sté hengeblieben — оста́лось сли́шком мно́го оши́бок
paß auf, daß der Schirm nicht sté henbleibt! — смотри́, что́бы зо́нтик не оста́лся!, смотри́, зо́нтик не забу́дь!
-
19 Wachmann
Wáchmann m -(e)s,..männer и ..leute1. вахтё́р; сто́рож2. австр. полице́йский -
20 zutreffend
zútreffendI part I от zutreffenII part adj пра́вильный, ме́ткий, то́чный (об ответе и т. п.)Zú treffendes bí tte unterstré ichen! — ну́жное подчеркну́ть! ( в анкетах)
das kann nur ein Fá chmann zú treffend beú rteilen — пра́вильно суди́ть об э́том мо́жет то́лько специали́ст
См. также в других словарях:
Jan Stæchmann — Infobox Speedway rider ridername= Jan Stæchmann nationality = flagicon|Denmark Danish dateofbirth = birth date and age|1966|6|5 cityofbirth = Kolding countryofbirth = Denmark website = retired = Retired polishleague = swedishleague = years = 1986 … Wikipedia
Denmark national speedway team — Denmark Association Danish Motor Union Danmarks Motor Union FIM code DMU Team manager Jan Stæchmann Team captain Hans N. Andersen Nation Colour … Wikipedia
Brabus — Infobox Company company name = Brabus company company type = Private foundation = 1977 location = Bottrop, Germany key people = industry = Automotive products = Automobiles| homepage = [http://www.brabus.de/ Brabus] Brabus, founded 1977 in… … Wikipedia
List of Speedway Grand Prix riders — This is a complete list of riders who have entered a FIM Speedway Grand Prix since 1995. After 2008 Italian SGP (2008 09 27) Index:A* Leigh Adams * Zoltan Adorjan * Sebastian Aldén * Stefan Alfonso * Brian Andersen * Hans Andersen * Eric… … Wikipedia
Denmark national under-19 speedway team — Denmark Association Danish Motor Union Danmarks Motor Union FIM code DMU Team manager Jan Stæchmann Team captain René Bach Nation Colour Red … Wikipedia
Denmark national under-21 speedway team — Denmark Association Danish Motor Union Danmarks Motor Union FIM code DMU Team manager Jan Stæchmann Team captain Patrick Hougaard Nation Colour … Wikipedia
Bachmann — Bạchmann, 1) Guido, schweizerischer Schriftsteller, * 28. 1. 1940; Schauspieler und Konzertpianist. Sein Hauptwerk ist die Romantrilogie »Zeit und Ewigkeit« (»Gilgamesch«, 1966, überarbeitet 1977; »Die Parabel«, 1978; »Echnaton«, 1982), die in … Universal-Lexikon
Brachmann — Brạchmann, Luise, Schriftstellerin, * Rochlitz 9. 2. 1777, ✝ (Selbstmord) Halle (Saale) 17. 9. 1822; war als Lyrikerin von Novalis angeregt; einzelne ihrer frühen Gedichte nahm Schiller in die »Horen« und den »Musenalmanach« auf. Sie schrieb… … Universal-Lexikon
Ingeborg-Bachmann-Preis — Ịngeborg Bạchmann Preis, von der Stadt Klagenfurt und dem Österreichen Rundfunk (ORF) 1977 gestifteter Literaturpreis für deutschsprachige erzählende Prosa. Der zurzeit mit 21 800 dotierte Preis wird von einer Jury im Rahmen eines einwöchigen … Universal-Lexikon
Lachmann — Lạchmann, 1) Johann, Reformator, * Heilbronn um 1490, ✝ ebenda 1538; war nach Studium in Heidelberg seit 1514 Pfarrer in Heilbronn und führte dort im Sinne von J. Brenz die Reformation ein. Literatur: M. von Rauch: J. L., der Reformator… … Universal-Lexikon
Reichmann-Krankheit — Re̲i̲chmann Krankheit [nach dem poln. Internisten N.Reichmann KrankheitReichmann, 1851 1913]: Krankheitsbild mit pathologisch gesteigerter Absonderung u. Erbrechen von Magensaft, Sodbrennen u. Magenschmerzen (bes. bei Vorhandensein eines… … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke