Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

che+ist+zu

  • 61 Ehrensache

    f matter of hono(u)r; das ist doch Ehrensache! that goes without saying; Ehrensache! umg. you can count on me
    * * *
    Eh|ren|sa|che
    f
    matter of honour (Brit) or honor (US)

    Éhrensache! (inf)you can count on me

    das ist für mich Éhrensache! — that's a matter of hono(u)r for me

    * * *
    Eh·ren·sa·che
    f matter of honour
    \Ehrensache! (fam) you can count on me!
    * * *

    Verschwiegenheit ist Ehrensache — I/we feel honour bound to stay silent

    * * *
    Ehrensache f matter of hono(u)r;
    das ist doch Ehrensache! that goes without saying;
    Ehrensache! umg you can count on me
    * * *

    Verschwiegenheit ist Ehrensache — I/we feel honour bound to stay silent

    * * *
    f.
    matter of honour n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ehrensache

  • 62 Nebensache

    f minor consideration ( oder matter); das ist Nebensache that’s not the point, that’s not so important; der Preis ist Nebensache the price is of minor importance; die schönste Nebensache der Welt Sport etc.: etwa the nicest triviality in the world
    * * *
    die Nebensache
    sideshow
    * * *
    Ne|ben|sa|che
    f
    minor matter, trifle, triviality

    das ist (für mich) Nébensache — that's irrelevant or that's not the point (as far as I'm concerned)

    die schönste Nébensache der Welt — the greatest trivial pursuit in the world

    * * *
    Ne·ben·sa·che
    f triviality, trivial matter
    \Nebensache sein to be beside the point, to be irrelevant
    * * *
    die minor or inessential matter

    das ist Nebensache(ugs.) that's beside the point

    * * *
    Nebensache f minor consideration ( oder matter);
    das ist Nebensache that’s not the point, that’s not so important;
    der Preis ist Nebensache the price is of minor importance;
    die schönste Nebensache der Welt Sport etc: etwa the nicest triviality in the world
    * * *
    die minor or inessential matter

    das ist Nebensache(ugs.) that's beside the point

    * * *
    f.
    minor matter n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Nebensache

  • 63 reisen

    vi
    1) (s, h) е́здить, путеше́ствовать

    viel, oft réisen — е́здить [путеше́ствовать] мно́го, ча́сто

    bequém, érster Klásse réisen — путеше́ствовать удо́бно, пе́рвым кла́ссом

    weit réisen — путеше́ствовать далеко́

    zu Lánde réisen — путеше́ствовать по су́ше

    zu Wásser réisen — путеше́ствовать по воде́, во́дным путём

    mit dem Schiff réisen — путеше́ствовать на парохо́де

    mit dem Flúgzeug réisen — путеше́ствовать самолётом, в самолёте

    mit dem Áuto réisen — путеше́ствовать на (авто)маши́не, в автомоби́ле

    mit der Éisenbahn réisen — путеше́ствовать по желе́зной доро́ге

    er reist alléin / in Geséllschaft / mit séiner Famílie — он путеше́ствует оди́н / в компа́нии / со свое́й семьёй

    er ist [hat] viel geréist — он мно́го путеше́ствовал

    vórigen Sómmer réisten wir übers Land / durch Európa / um die Welt — про́шлым ле́том мы путеше́ствовали по стране́ / по Евро́пе / вокру́г све́та

    2) (s) уезжа́ть, отправля́ться в путь [в путеше́ствие]

    sie sind géstern zu íhren Kíndern / zu íhren Verwándten / in ein Férienheim / in Úrlaub geréist — они́ вчера́ уе́хали к свои́м де́тям / к ро́дственникам / в дом о́тдыха, в пансиона́т / в о́тпуск

    er ist ins Áusland / in die BRD / in die USA / nach Berlín / nach Fránkreich geréist — он уе́хал за грани́цу / в ФРГ / в США / в Берли́н / во Фра́нцию

    in der nächsten Wóche reist sie an die Óstsee / ans Schwárze Meer / nach dem Káukasus / auf die Krim / an éinen See / in die Bérge / aufs Land — на сле́дующей неде́ле она́ уезжа́ем на Балти́йское мо́ре / на Чёрное мо́ре / на Кавка́з / в Крым / на о́зеро / в го́ры / за́ город [в дере́вню, на да́чу]

    wir réisen nächste Wóche / mórgen / in zwei Tágen — мы уезжа́ет на сле́дующей неде́ле / за́втра / че́рез два дня

    er ist von Sankt Pétersburg über Móskau nach Kíew geréist — он (по)е́хал из Санкт-Петербу́рга че́рез Москву́ в Ки́ев

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > reisen

  • 64 Sicherung

    f
    1. ETECH. fuse; TECH., Vorrichtung: safety device; Schusswaffe: safety catch; die Sicherung ist durchgebrannt the fuse has blown; ( bei) ihm ist die Sicherung durchgebrannt umg. he blew a fuse
    2. (das Sichern) safeguarding; (Schützen) protection; (Verschaffen) securing; etc.; EDV saving
    * * *
    die Sicherung
    (Daten) backup;
    (Elektrizität) fuse; fuze
    * * *
    Sị|che|rung ['zɪçərʊŋ]
    f -, -en
    1) no pl (= das Sichern)(gegen, vor +dat against) safeguarding; (= Absicherung) protection; (von Tür, Wagen, Fahrrad) securing
    2) (= Schutz) safeguard
    3) (ELEC) fuse; (von Waffe) safety catch
    4) (COMPUT) (von Datei) backup
    * * *
    die
    1) (a piece of easily-melted wire included in an electric circuit so that a dangerously high electric current will break the circuit and switch itself off: She mended the fuse.) fuse
    2) (anything that gives security or protection: a safeguard against burglary.) safeguard
    * * *
    Si·che·rung
    <-, -en>
    f
    1. (das Sichern, Schützen) securing, safeguarding
    zur \Sicherung meiner Existenz to safeguard my existence
    \Sicherung des Friedens safeguarding peace
    \Sicherung des Unfallortes securing the scene of the accident
    \Sicherung der Arbeitsplätze ÖKON safe working conditions
    2. ELEK fuse
    die \Sicherung ist durchgebrannt/herausgesprungen the fuse has blown
    3. (Schutzvorrichtung) safety catch
    4. INFORM back-up
    \Sicherung auf Band tape back-up
    5.
    jdm brennt die \Sicherung durch (fam) sb blows a fuse
    * * *
    die; Sicherung, Sicherungen
    1) o. Pl. (das Sichern) safeguarding (vor + Dat., gegen from, against); (das Schützen) protection (vor + Dat., gegen from, against)
    2) (Elektrot.) fuse
    3) (techn. Vorrichtung) safety catch
    * * *
    1. ELEK fuse; TECH, Vorrichtung: safety device; Schusswaffe: safety catch;
    die Sicherung ist durchgebrannt the fuse has blown;
    2. (das Sichern) safeguarding; (Schützen) protection; (Verschaffen) securing; etc; IT saving
    * * *
    die; Sicherung, Sicherungen
    1) o. Pl. (das Sichern) safeguarding (vor + Dat., gegen from, against); (das Schützen) protection (vor + Dat., gegen from, against)
    2) (Elektrot.) fuse
    3) (techn. Vorrichtung) safety catch
    * * *
    f.
    fuse n.
    safeguard n.
    security n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Sicherung

  • 65 Tatsache

    f; -, -n fact; den Tatsachen ins Auge sehen face the facts, be realistic; jemanden vor vollendete Tatsachen stellen present ( oder confront) s.o. with a fait accompli; ( vollendete) Tatsachen schaffen create a fait accompli, pre-empt the issue; es beruht auf Tatsachen it’s founded ( oder based) on fact; Tatsache ist, dass... the fact (of the matter) is that...; das entspricht ( nicht) den Tatsachen that is (not) factually correct; das ändert nichts an der Tatsache, dass... that doesn’t alter the fact that...; Boden 6, nackt
    * * *
    die Tatsache
    fact; virtuality
    * * *
    Tat|sa|che
    f
    fact

    Tátsache ist aber, dass... — but the fact of the matter or but the truth is that...

    Tátsache? (inf) — really?, no!

    das stimmt, Tátsache! (inf) — it's true, really

    das ist Tátsache (inf)that's a fact

    nackte Tátsachen (inf) — the hard facts; (hum) girlie pictures

    vollendete Tátsachen schaffen — to create a fait accompli

    jdn vor vollendete Tátsachen stellen — to present sb with a fait accompli

    vor der vollendeten Tátsache stehen — to be faced with a fait accompli

    (unter) Vorspiegelung falscher Tátsachen — (under) false pretences (Brit) or pretenses (US)

    * * *
    (something known or believed to be true: It is a fact that smoking is a danger to health.) fact
    * * *
    Tat·sa·che
    [ˈta:tzaxə]
    f fact
    auf dem Boden der \Tatsachen stehen to be realistic
    unter Vorspiegelung falscher \Tatsachen under false pretences [or AM -ses]
    offenkundige \Tatsache JUR obvious fact
    etw beruht auf \Tatsachen sth is based on facts
    den \Tatsachen entsprechen to be consistent with [or to fit] the facts
    die \Tatsachen verdrehen to distort [or twist] the facts
    \Tatsache ist [aber], dass the fact of the matter is [however] that
    das ist [eine] \Tatsache (fam) that's a fact
    \Tatsache? (fam) really? fam
    \Tatsache! (fam: zur Bekräftigung) it's a fact!, it's true!
    den \Tatsachen ins Auge sehen to face the facts
    nackte \Tatsachen (die ungeschminkte Wahrheit) the naked facts; (nackte Körper[teile]) bare facts
    vollendete \Tatsachen schaffen to create a fait accompli
    jdn vor vollendete \Tatsachen stellen to present sb with a fait accompli
    vor vollendeten \Tatsachen stehen to be faced with a fait accompli
    * * *
    die fact

    Tatsache?(ugs.) really?; is that true?

    nackte Tatsachen — hard facts; (scherzh.) naked bodies

    vollendete Tatsachen schaffen — create a fait accompli; s. auch Vorspiegelung

    * * *
    Tatsache f; -, -n fact;
    den Tatsachen ins Auge sehen face the facts, be realistic;
    jemanden vor vollendete Tatsachen stellen present ( oder confront) sb with a fait accompli;
    (vollendete) Tatsachen schaffen create a fait accompli, pre-empt the issue;
    es beruht auf Tatsachen it’s founded ( oder based) on fact;
    Tatsache ist, dass … the fact (of the matter) is that …;
    das entspricht (nicht) den Tatsachen that is (not) factually correct;
    das ändert nichts an der Tatsache, dass … that doesn’t alter the fact that …; Boden 6, nackt
    * * *
    die fact

    Tatsache?(ugs.) really?; is that true?

    nackte Tatsachen — hard facts; (scherzh.) naked bodies

    vollendete Tatsachen schaffen — create a fait accompli; s. auch Vorspiegelung

    * * *
    -n f.
    fact n.
    virtuality n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Tatsache

  • 66 Buch

    n; -(e)s, Bücher
    1. book; (Band) volume; (Drehbuch) script; ein schlaues Buch umg. a clever book; (Nachschlagewerk) a reference book; (Lehrbuch) a textbook; das Buch der Bücher the Book of Books; die fünf Bücher Mose(s) the Pentateuch; das Buch des Lebens fig. the book of life; ein Buch mit sieben Siegeln fig. a closed book; er ist für mich ein offenes Buch fig. I can read him like a book, I know exactly how his mind works; über seinen Büchern sitzen / schwitzen sit at / sweat over one’s books, swot Brit. umg., cram Am. umg; Bücher wälzen pore over books; er redet wie ein Buch he never stops talking, he could talk the hind legs off a donkey umg.; ein / eine..., wie es / er / sie im Buche steht a perfect ( oder textbook) example of a..., your archetypal... umg.; er ist ein Künstler ( Engländer), wie er im Buche steht auch he’s the classic artist (he’s as English as they come); golden
    2. WIRTS. book, Pl. auch records; Buch führen keep accounts, do (the) bookkeeping; Buch führen über keep a record of; zu Buche schlagen show favo(u)rably in the books, fig. make a difference
    3. beim Pferderennen: Buch machen make ( oder run) a book, take bets
    * * *
    das Buch
    book
    * * *
    [buːx]
    nt -(e)s, ordm;er
    ['byːçɐ]
    1) book (AUCH BIBL); (= Band) volume; (= Drehbuch) script

    über den Büchern sitzento pore over one's books

    er redet wie ein Búch (inf)he never stops talking

    ein Gentleman, wie er im Búche steht — a perfect example of a gentleman

    ein Tor, wie es im Búche steht — a textbook or copybook goal

    das erste Búch Mose (Bibl)Genesis

    das Búch der Bücher — the Book of Books

    das Goldene Búch der Stadt — the VIP visitor's book

    ein Búch mit sieben Siegeln (fig)a closed book

    er ist für mich ein offenes or aufgeschlagenes Búch — I can read him like a book

    sich ins Búch der Geschichte eintragen (geh)to enter one's name in the annals or book of history

    Búch machen (Pferderennen)to make a book

    2) usu pl (COMM = Geschäftsbuch) books pl, accounts pl

    Búch führen — to keep a record of sth

    das schlägt mit 1000 Euro zu Búch(e) — that gives you 1000 euros

    zu Búch stehen mit — to be valued at

    * * *
    das
    1) (a number of sheets of paper (especially printed) bound together: an exercise book.) book
    2) (a piece of writing, bound and covered: I've written a book on Shakespeare.) book
    * * *
    <-[e]s, Bücher>
    [bu:x, pl ˈby:çɐ]
    nt
    1. (Band) book
    ein schlaues \Buch (fam) a clever book
    über den Büchern sitzen to pore [or sit] over one's books
    ein \Buch mit sieben Siegeln (fig) a closed book
    das Goldene \Buch [der Stadt] distinguished visitors' book
    du bist für mich ein offenes \Buch I can read you like a book
    du redest wie ein \Buch (fam) you never stop talking
    ein [richtiger] Gentleman, wie er im \Buche steht the very model of a gentleman
    2. meist pl ÖKON (Geschäftsbuch) books pl, accounts pl
    die Bücher fälschen to cook the books fam
    [jdm] die Bücher führen to keep sb's accounts [or books]
    über etw akk \Buch führen to keep a record of sth
    über die Bücher gehen SCHWEIZ to balance the books
    [mit etw dat] [sehr] zu \Buch[e] schlagen to make a [great] difference [with sth]
    das schlägt mit Euro 4.500 zu \Buche that gives you 4,500 euros
    3. REL (Schrift) Book
    die Bücher Mose the Pentateuch
    das erste/zweite/dritte/vierte/fünfte \Buch Mose Genesis/Exodus/Leviticus/Numbers/Deuteronomy
    das \Buch der Bücher (geh) the Book of Books
    * * *
    das; Buch[e]s, Bücher
    1) book

    wie ein Buch reden(ugs.) talk nineteen to the dozen

    ein Detektiv/ein Faulpelz, wie er im Buche steht — a classic [example of a] detective/a complete lazybones

    ein Buch mit sieben Siegeln — a closed book; a complete mystery

    ein schlaues Buch(ugs.) a reference book/textbook

    2) (DrehBuch) script

    über etwas (Akk.) Buch führen/genau Buch führen — keep a record/an exact record of something

    zu Buch[e] schlagen — be reflected in the budget; (fig.) have a big influence

    mit 200 Euro zu Buch[e] schlagen — make a difference of 200 euros

    * * *
    Buch n; -(e)s, Bücher
    1. book; (Band) volume; (Drehbuch) script;
    ein schlaues Buch umg a clever book; (Nachschlagewerk) a reference book; (Lehrbuch) a textbook;
    das Buch der Bücher the Book of Books;
    die fünf Bücher Mose(s) the Pentateuch;
    das Buch des Lebens fig the book of life;
    ein Buch mit sieben Siegeln fig a closed book;
    er ist für mich ein offenes Buch fig I can read him like a book, I know exactly how his mind works;
    über seinen Büchern sitzen/schwitzen sit at/sweat over one’s books, swot Br umg, cram US umg;
    Bücher wälzen pore over books;
    er redet wie ein Buch he never stops talking, he could talk the hind legs off a donkey umg;
    ein/eine …, wie es/er/sie im Buche steht a perfect ( oder textbook) example of a …, your archetypal … umg;
    er ist ein Künstler (Engländer), wie er im Buche steht auch he’s the classic artist (he’s as English as they come); golden
    2. WIRTSCH book, pl auch records;
    Buch führen keep accounts, do (the) bookkeeping;
    Buch führen über keep a record of;
    zu Buche schlagen show favo(u)rably in the books, fig make a difference
    Buch machen make ( oder run) a book, take bets
    * * *
    das; Buch[e]s, Bücher
    1) book

    wie ein Buch reden(ugs.) talk nineteen to the dozen

    ein Detektiv/ein Faulpelz, wie er im Buche steht — a classic [example of a] detective/a complete lazybones

    ein Buch mit sieben Siegeln — a closed book; a complete mystery

    ein schlaues Buch(ugs.) a reference book/textbook

    2) (DrehBuch) script

    über etwas (Akk.) Buch führen/genau Buch führen — keep a record/an exact record of something

    zu Buch[e] schlagen — be reflected in the budget; (fig.) have a big influence

    mit 200 Euro zu Buch[e] schlagen — make a difference of 200 euros

    * * *
    ¨-er n.
    book n.
    volume n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Buch

  • 67 Frauensache

    f
    1. Angelegenheit: women’s matter; das ist Frauensache that’s women’s business
    2. euph., Krankheit: women’s trouble
    * * *
    Frau|en|sa|che
    f
    1) (= Frauenangelegenheit) women's affair

    das ist Fráúensache — that's women's business

    2) (euph = Menstruation) women's curse
    * * *
    Frau·en·sa·che
    f
    das ist \Frauensache that's a woman's job
    worüber habt ihr geredet?oh, das ist \Frauensache what were you talking about? — ah, girlie talk
    * * *
    1. Angelegenheit: women’s matter;
    das ist Frauensache that’s women’s business
    2. euph, Krankheit: women’s trouble

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Frauensache

  • 68 Glückssache

    f a matter of luck; Glückssache! luck!; reine Glückssache pure luck; Denken III
    * * *
    Glụ̈cks|sa|che
    f

    das ist Glückssache — it's a matter of luck

    ich hab gedacht... – Denken ist Glückssache (inf) — I thought... – you thought?

    * * *
    Glücks·sa·che
    f
    etw ist [reine] \Glückssache sth's a matter of [sheer] luck
    * * *
    * * *
    Glückssache f a matter of luck;
    Glückssache! luck!;
    reine Glückssache pure luck; Denken C
    * * *

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Glückssache

  • 69 Mache

    f <->
    1) разг пренебр притворство

    víéles ist doch nur Máche — многое просто притворство

    2) жарг форма (литературного произведения)

    die Máche éínes Románs — форма романа

    etw. (A) in der Máche háben*разг мастерить, изготовлять (что-л)

    j-n in der Máche háben*фам 1) грубо обходиться (с кем-л) 2) избивать (кого-л)

    etw. (A) in die Máche néhmen*разг взять в работу (что-л)

    j-n in die Máche néhmen*фам 1) допекать (кого-л) 2) избивать (кого-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > Mache

  • 70 Achtfache

    n; -n, kein Pl. the eightfold amount; 16 ist das Achtfache von 2 16 is 8 times 2; um das Achtfache vergrößern etc. enlarge etc. s.th. by eight ( oder 8X)
    * * *
    Acht·fa·che, 8·fa·che
    nt dekl wie adj the eightfold rare
    das \Achtfache an etw dat eight times as much of sth
    um das \Achtfache größer/höher sein to be eight times bigger [or as big]/higher [or as high]
    um das \Achtfache erhöhen to increase eightfold [or eight times]
    * * *
    das; adj. Dekl

    das Achtfachee von 4 ist 32eight fours are or eight times four makes 32

    * * *
    Achtfache n; -n, kein pl the eightfold amount;
    16 ist das Achtfache von 2 16 is 8 times 2;
    um das Achtfache vergrößern etc enlarge etc sth by eight ( oder 8X)
    * * *
    das; adj. Dekl

    das Achtfachee von 4 ist 32eight fours are or eight times four makes 32

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Achtfache

  • 71 Ansichtssache

    f: das ist Ansichtssache that’s a matter of opinion
    * * *
    Ạn|sichts|sa|che
    f

    das ist Ansichtssache — that is a matter of opinion

    * * *
    1) (something about which different people have different opinions or views: Whether she's clever or not is a matter of opinion.) a matter of opinion
    2) (something about which different people (may) have different opinions: Whether it is better to marry young or not is a matter of opinion.) a matter of opinion
    * * *
    An·sichts·sa·che
    f
    [reine] \Ansichtssache sein to be [purely] a matter of opinion
    das ist \Ansichtssache! (fam) that's a matter of opinion! fam
    * * *
    die in

    Ansichtssache seinbe a matter of opinion

    * * *
    das ist Ansichtssache that’s a matter of opinion
    * * *
    die in
    * * *
    f.
    matter of opinion n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ansichtssache

  • 72 Gefühlssache

    f: das ist Gefühlssache it’s a matter of feeling
    * * *
    Ge|fühls|sa|che
    f
    matter of feeling

    Kochen ist zum großen Teil Gefǘhlssache — cooking is largely something you have a feel for

    * * *
    Ge·fühls·sa·che
    f matter of feel [or instinct]
    das ist reine \Gefühlssache you have to have a feel for it
    * * *
    das ist Gefühlssache it’s a matter of feeling

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gefühlssache

  • 73 Gespräch

    n; -(e)s, -e
    1. conversation ( über + Akk about, on; mit with; zwischen between); (Diskussion) discussion; zu zweit: dialog(ue); POL. talks Pl.; am Telefon: telephone conversation; (Anruf) call; ein Gespräch führen mit have a conversation with; Gespräche führen mit talk to; bes. POL. have talks with; ins Gespräch kommen mit get into conversation with, get talking to; fig. make contact with; es ist im Gespräch (wird erwogen) it’s being considered, it’s under discussion ( oder consideration); (wird beredet) it’s a talking point; sie ist als zukünftige Parteichefin im Gespräch she’s being talked about ( oder she’s under consideration) as the future leader of the party; das Gespräch bringen auf (+ Akk) bring the conversation (a)round to; mit jemandem im Gespräch bleiben keep in contact with s.o., keep up (the) contact with s.o.; Gegenstand der Gespräche war... the subject under discussion was...
    2. Thema: talk; das Gespräch der ganzen Stadt the talk of the (whole) town; das Gespräch des Tages sein be the talking-point ( oder topic) of the day
    * * *
    das Gespräch
    (Telefon) call;
    (Unterhaltung) colloquy; talk; conversation; discourse; interlocution
    * * *
    Ge|spräch [gə'ʃprɛːç]
    nt -(e)s, -e
    1) (= Unterhaltung) conversation; (= Diskussion) discussion; (= Dialog) dialogue (Brit), dialog (US)

    Gesprä́che (Pol)talks

    ich habe ein sehr interessantes Gesprä́ch mit ihm geführt — I had a very interesting conversation or talk with him

    ein Gesprä́ch unter vier Augen — a confidential or private talk

    ein Gesprä́ch unter Freunden — a conversation between friends

    mit jdm ein Gesprä́ch anknüpfen — to start a conversation with sb

    im Gesprä́ch sein (lit)to be being discussed, to be being talked about; (in der Schwebe) to be under discussion

    mit jdm ins Gesprä́ch kommen — to get into conversation with sb; (fig) to establish a dialogue (Brit) or dialog (US) with sb

    2)

    (= Gesprächsstoff) das Gesprä́ch des Tages — the topic of the hour

    das Gesprä́ch der Stadt — the talk of the town

    zum Gesprä́ch werden — to become a talking point

    3) (TELEC = Anruf) (telephone) call

    wir haben in unserem gestrigen Gesprä́ch vereinbart, dass... — we agreed in our telephone conversation yesterday that...

    ein Gesprä́ch für dich — a call for you

    stundenlange Gesprä́che führen — to be on the telephone for hours

    * * *
    (to talk about: They spent the whole time talking philosophy.) talk
    * * *
    Ge·spräch
    <-[e]s, -e>
    [gəˈʃprɛ:ç]
    nt
    1. (Unterredung) conversation, chat fam
    sich akk in ein \Gespräch einmischen to interfere in a conversation
    jdn in ein \Gespräch einwickeln to engage sb in conversation
    ein \Gespräch mit jdm führen to conduct [or hold] a conversation with sb, to converse with sb, to have a chat with sb fam
    das \Gespräch auf etw akk bringen to steer a conversation on to [the subject of] sth
    mit jdm ins \Gespräch kommen to get into conversation with sb
    [mit jdm] im \Gespräch bleiben to stay [or keep] in touch with sb
    ein \Gespräch unterbrechen to interrupt a conversation
    die Missverständnisse in einem \Gespräch ausräumen to overcome differences by talking about them
    ein \Gespräch unter Frauen/Männern a word [or chat] from woman to woman/man to man
    im \Gespräch sein to be under consideration [or still being considered]
    ein \Gespräch unter vier Augen a private conversation [or fam chat
    2. (Vorstellungsgespräch) [job] interview
    3. pl (Verhandlungen) talks pl
    die \Gespräche haben sich festgefahren the talks have reached a deadlock
    \Gespräche aufnehmen to begin [or commence] talks form
    \Gespräche abbrechen to break off talks
    mit jdm ins \Gespräch kommen to begin talks [or a dialogue
    4. (Anruf) [telephone/phone] call
    ein \Gespräch führen to make a [telephone/phone] call
    ein \Gespräch für dich! it's for you!, there's a call for you!
    das \Gespräch der Stadt/des Tages sein to be the talk of the town/the subject of the day
    * * *
    das; Gespräch[e]s, Gespräche
    1) conversation; (Diskussion) discussion

    der Gegenstand des Gespräch[e]s — the subject or topic under discussion

    mit jemandem ins Gespräch kommenget into or engage in conversation with somebody; (fig.): (sich annähern) enter into a dialogue with somebody

    2) (Telefonanruf) call
    * * *
    Gespräch n; -(e)s, -e
    1. conversation (
    über +akk about, on;
    mit with;
    zwischen between); (Diskussion) discussion; zu zweit: dialog(ue); POL talks pl; am Telefon: telephone conversation; (Anruf) call;
    ein Gespräch führen mit have a conversation with;
    Gespräche führen mit talk to; besonders POL have talks with;
    ins Gespräch kommen mit get into conversation with, get talking to; fig make contact with;
    es ist im Gespräch (wird erwogen) it’s being considered, it’s under discussion ( oder consideration); (wird beredet) it’s a talking point;
    sie ist als zukünftige Parteichefin im Gespräch she’s being talked about ( oder she’s under consideration) as the future leader of the party;
    das Gespräch bringen auf (+akk) bring the conversation (a)round to;
    mit jemandem im Gespräch bleiben keep in contact with sb, keep up (the) contact with sb;
    Gegenstand der Gespräche war the subject under discussion was …
    2. Thema: talk;
    das Gespräch der ganzen Stadt the talk of the (whole) town;
    das Gespräch des Tages sein be the talking-point ( oder topic) of the day
    * * *
    das; Gespräch[e]s, Gespräche
    1) conversation; (Diskussion) discussion

    der Gegenstand des Gespräch[e]s — the subject or topic under discussion

    mit jemandem ins Gespräch kommenget into or engage in conversation with somebody; (fig.): (sich annähern) enter into a dialogue with somebody

    * * *
    -e n.
    chat n.
    conversation n.
    dialogue n.
    interlocution n.
    talk n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gespräch

  • 74 Mache

    f; -, kein Pl.; umg.
    1. show; Vortäuschung: sham; das ist alles nur Mache it’s all show ( oder sham); Person: auch it’s all put on ( oder just an act)
    2. in der Mache sein be in the pipeline; etw. in der Mache haben have s.th. in the pipeline ( oder on the stocks); (Pläne etc.) auch be hatching s.th. umg.; etw. / jemanden in die Mache nehmen take s.th. in hand / give s.o. a good going over
    3. umg. (Machart) style
    * * *
    Mạ|che ['maxə]
    f -, -n (inf)
    1) (= Technik) structure
    2) (= Vortäuschung) sham

    reine or pure Mache seinto be (a) sham

    3)

    etw in der Mache haben (inf)to be working on sth, to have sth on the stocks

    der Film war noch in der Mache (inf)the film was still being made

    * * *
    Ma·che
    <->
    [ˈmaxə]
    1. (pej: Vortäuschung, unechtes Gehabe) sham
    seine Wichtigtuerei ist reine \Mache his pompous behaviour is pure show
    2. (Form)
    die \Mache eines Theaterstückes the production of a play
    3.
    etw/jdn in der \Mache haben to be working on sth/sb
    jdn in die \Mache nehmen (sich jdn vornehmen) to give sb a dressing-down [or an earful] [or a talking-to]; (jdn verprügeln) to do over [or beat up] sb sep
    in der \Mache sein to be in hand
    das Abendessen ist schon in der \Mache dinner's on the go
    * * *
    die; Mache (ugs.)
    1) (abwertend) sham
    2)

    etwas in der Mache haben — have something on the stocks; be working on something

    * * *
    Mache f; -, kein pl; umg
    1. show; Vortäuschung: sham;
    das ist alles nur Mache it’s all show ( oder sham); Person: auch it’s all put on ( oder just an act)
    2.
    in der Mache sein be in the pipeline;
    etwas in der Mache haben have sth in the pipeline ( oder on the stocks); (Pläne etc) auch be hatching sth umg;
    etwas/jemanden in die Mache nehmen take sth in hand/give sb a good going over
    3. umg (Machart) style
    * * *
    die; Mache (ugs.)
    1) (abwertend) sham
    2)

    etwas in der Mache haben — have something on the stocks; be working on something

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Mache

  • 75 Männersache

    f a man’s business, men’s business; das ist Männersache! auch leave that to the men!
    * * *
    Mạ̈n|ner|sa|che
    f
    (Angelegenheit) man's business; (Arbeit) job for a man, man's job

    Fußball war früher Männersache — football used to be a male preserve or domain

    * * *
    Män·ner·sa·che
    f man's affair [or business]; (Fachgebiet) male preserve; (Arbeit) man's job
    * * *
    * * *
    Männersache f a man’s business, men’s business;
    das ist Männersache! auch leave that to the men!
    * * *

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Männersache

  • 76 Nervensache

    f: ( es ist reine) Nervensache (it’s all) a question of nerves
    * * *
    Nẹr|ven|sa|che
    f (inf)
    question of nerves

    reine Nervensache!it's all a question of nerves

    * * *
    Ner·ven·sa·che
    f
    [eine/reine] \Nervensache sein (fam) to be all a question of nerves
    * * *
    die in

    das ist reine Nervensache(ugs.) it's a matter or question of nerves

    * * *
    (es ist reine) Nervensache (it’s all) a question of nerves
    * * *
    die in

    das ist reine Nervensache(ugs.) it's a matter or question of nerves

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Nervensache

  • 77 neu

    1. adj
    1) но́вый вновь появившийся; ранее не известный

    ein neues Haus — но́вый дом

    séine Famílie wohnt jetzt in éiner neuen Wóhnung — его́ семья́ тепе́рь живёт в но́вой кварти́ре

    der Schríftsteller hat ein neues Buch geschríeben — писа́тель написа́л но́вую кни́гу

    in den Kínos läuft ein neuer Film — в кинотеа́трах идёт но́вый фильм

    das ist ein neues Míttel — э́то но́вое сре́дство [лека́рство]

    wir háben éinen neuen Léhrer / Schüler / Kollégen — у нас но́вый учи́тель / учени́к / сотру́дник [колле́га]

    ein neuer Tag begínnt — начина́ется [наступа́ет] но́вый день

    j-m ein glückliches neues Jahr wünschen — пожела́ть кому́-либо счастли́вого Но́вого го́да

    zu Ánfang der neuen Wóche — в нача́ле бу́дущей неде́ли

    was gibt es Néues? — что но́вого?

    das ist mir neu — э́то для меня́ но́вость

    die neue Zeit — но́вое вре́мя, совреме́нность

    in neuester Zeit — в (са́мое) после́днее вре́мя

    die neueren Spráchen — но́вые языки́

    die neuesten Náchrichten — после́дние изве́стия

    mit neuen Kräften an die Árbeit géhen — с но́выми си́лами принима́ться [бра́ться] за рабо́ту

    2) но́вый не бывший в употреблении

    ich bráuche éinen neuen Füller / Bléistift — мне нужна́ но́вая автору́чка / но́вый каранда́ш

    sie káufte sich éinen neuen Hut / Mántel / Rock — она́ купи́ла себе́ но́вую шля́пу / но́вое пальто́ / но́вую ю́бку

    er ließ sich éinen neuen Ánzug máchen — он заказа́л себе́ но́вый костю́м

    sie wóllen neue Möbel káufen — они́ хотя́т купи́ть но́вую ме́бель

    3) но́вый, друго́й, ино́й

    er ist ein neuer Mensch gewórden — он стал други́м челове́ком

    ein neues Lében begínnen — нача́ть но́вую жи́знь

    er hat éine neue Stélle bekómmen — он получи́л но́вое ме́сто [но́вую до́лжность]

    er bekám éinen neuen Áuftrag — он получи́л но́вое зада́ние [поруче́ние]

    sie hat jetzt éinen neuen Námen — у неё тепе́рь друга́я фами́лия

    etw. in neuem Líchte séhen — уви́деть что-либо в но́вом све́те, по-но́вому взгляну́ть на что-либо

    éine neue Welt — но́вый мир

    die Sáche gewinnt dádurch éinen neuen Sinn — э́то меня́ет де́ло

    2. adv
    за́ново, сно́ва, снача́ла

    ich músste es neu máchen — я до́лжен был за́ново сде́лать э́то

    die Séite sollst du neu schréiben — э́ту страни́цу ты до́лжен написа́ть за́ново

    aufs Néue, von Néuem — снача́ла, за́ново

    etw. aufs Néue [von Néuem] begínnen — начина́ть что-либо сно́ва

    begínne es von Néuem — начни́ [начина́й] снача́ла!

    die Gáststätte ist neu eröffnet — столо́вая вновь откры́та, рестора́н сно́ва откры́т

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > neu

  • 78 schwer

    1. adj
    1) тяжёлый; масси́вный; гру́зный

    ein schwerer Kóffer — тяжёлый чемода́н

    ein schwerer Mántel — тяжёлое пальто́

    die Frau trägt éine schwere Tásche — же́нщина несёт тяжёлую су́мку

    sie káufte ein Kleid aus schwerer Séide — она́ купи́ла пла́тье из тяжёлого шёлка

    wie schwer bist du? — ско́лько ты ве́сишь?

    ein zwei Kilo schwerer Fisch — ры́ба ве́сом в два килогра́мма

    der Kóffer ist schwerer als die Tásche — чемода́н тяжеле́е су́мки

    díeser Kásten war am schwersten — э́тот я́щик был са́мым тяжёлым

    2) тяжёлый, трудноусвоя́емый о пище

    éine schwere Spéise — тяжёлая [трудноусвоя́емая] пи́ща

    díeses Éssen war ihm zu schwer — э́та еда́ была́ для него́ сли́шком тяжёлой

    3) тяжёлый, тру́дный; сло́жный

    éine schwere Árbeit — тяжёлая рабо́та

    ein schweres Lében — тяжёлая жизнь

    es wáren schwere Zéiten — э́то бы́ли тяжёлые времена́

    ein schwerer Kampf — тяжёлая [ожесточённая] борьба́

    éine schwere Fráge — сло́жный вопро́с

    éine schwer Sáche — сло́жное де́ло

    Rússisch ist éine schwere Spráche — ру́сский язы́к - сло́жный язык

    das wáren die schwer sten Táge in séinem Lében — э́то бы́ли са́мые тру́дные дни в его́ жи́зни

    er ging éinen schweren Weg — он шёл тру́дным путём

    sie bestánd díese schwere Prüfung áusgezeichnet — она́ отли́чно сдала́ э́тот тру́дный [сло́жный] экза́мен

    die Áufgabe war für die Schüler zu schwer — зада́ние бы́ло сли́шком тру́дным [тяжёлым] для ученико́в

    4) тяжёлый, тя́жкий; серьёзный

    er litt an éiner schwer en Kránkheit — он страда́л тяжёлой боле́знью

    ein schweres Unglück — тя́жкое несча́стье

    2. adv
    тя́жело, с трудо́м

    schwer árbeiten — тя́жело рабо́тать

    schwer géhen — ходи́ть с трудо́м

    schwer áufstehen — с трудо́м встава́ть

    schwer lésen — чита́ть с трудо́м

    schwer verstéhen — с трудо́м понима́ть

    sich schwer zu etw. (D) entschlíeßen — с трудо́м реши́ться на что-либо

    er hört schwer — он туг на́ ухо, он пло́хо слы́шит

    du brauchst nicht so schwer zu trágen — тебе́ не на́до так тяжело́ носи́ть [носи́ть таки́е тя́жести]

    das Kind lernt schwer — ребёнок у́чится с трудо́м

    die Tür / das Fénster lässt sich nur schwer öffnen — дверь / окно́ открыва́ется с трудо́м

    er ist schwer krank / verlétzt — он тяжело́ бо́лен / ра́нен

    die Fráge ist schwer zu beántworten — на э́тот вопро́с тру́дно отве́тить

    er fiel schwer — 1) он тяжело́ упа́л 2) он си́льно пострада́л при паде́нии

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schwer

  • 79 sicher

    1. adj
    1) уве́ренный

    es war éine síchere Ántwort — э́то был уве́ренный отве́т

    der Záhnarzt hat éine síchere Hand — у зубно́го врача́ твёрдая рука́

    ich bin sícher, dass... — я уве́рен в том, что..., я не сомнева́юсь в том, что...

    j-s / éiner Sáche (G) sícher sein — быть уве́ренным в ком-либо / чём-либо

    ich war méines Fréundes / díeser Sáche ganz sícher — я был соверше́нно уве́рен в своём дру́ге / в э́том де́ле

    sind Sie déssen sícher? — вы в э́том уве́рены?

    ich bin déssen sícher, dass es so ist — я уве́рен в том, что э́то не так

    ich bin déiner / séiner / méiner selbst nicht mehr sícher — я бо́льше не уве́рен в тебе́ / в нём / в себе́ само́м

    2) надёжный, ве́рный

    es ist ein sícheres Míttel — э́то надёжное сре́дство [лека́рство]

    er hat éine síchere Stélle — у него́ надёжное ме́сто [надёжная рабо́та]

    das bedéutet den sícheren Tod — э́то означа́ет ве́рную смерть [ги́бель]

    3) надёжный, безопа́сный

    es ist ein sícherer Weg — э́то надёжная [безопа́сная] доро́га

    die Wége / die Stráßen wáren nicht mehr sícher — доро́ги / у́лицы ста́ли ненадёжными

    wir sind vor Féinden sícher — мы укры́ты от враго́в

    4) достове́рный

    éine síchere Náchricht — достове́рное изве́стие [сообще́ние]

    2. adv
    1) твёрдо, наверняка́

    ich weiß es sícher — я э́то твёрдо [наверняка́] зна́ю

    er will ganz sícher géhen — 1) он хо́чет идти́ уве́рено [твёрдым ша́гом] 2) он хо́чет идти́, не подверга́ясь опа́сности

    2) уве́ренно

    er sprach / ántwortete sehr sícher — он говори́л / отвеча́л о́чень уве́ренно

    3. mod adv
    коне́чно, разуме́ется

    ist es so? - sícher! — э́то так? - Коне́чно!, Разуме́ется!

    das wird er sícher für dich tun — э́то он, разуме́ется, сде́лает для тебя́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sicher

  • 80 um

    um
    I prp (A)
    1. вокру́г

    ine R ise um die Welt — путеше́ствие вокру́г све́та

    um den Tisch (herm) — вокру́г стола́

    um das Haus g hen* (s) — ходи́ть вокру́г до́ма

    um den Kr nken sein — быть о́коло больно́го

    es ist mir leicht ums Herz — у меня́ легко́ на душе́

    2. в; о́коло ( о времени)

    um fünf Uhr — в пять часо́в

    um d ese Zeit — в э́то вре́мя

    um N ujahr разг. — под Но́вый год

    3. на (при обозначении количества, часто при сравнении)

    sich um fünf Min ten verspä́ ten — опозда́ть на пять мину́т

    (um ) drei J hre jǘ nger — на три го́да моло́же

    um ein v elfaches — намно́го

    um so mehr [wniger] — тем бо́лее [ме́нее]

    W che um W che — неде́ля за неде́лей

    ein Jahr ums ndre — год за го́дом

    um drei Mark k ufen ю.-нем., австр. — купи́ть за три ма́рки

    um k inen Preis — ни за что́, ни за каки́е де́ньги

    ich tä́ te das um lles in der Welt nicht — я бы ни за что на све́те не сде́лал э́того

    um nichts und w eder nichts — ни за что́ ни про что́

    um Geld sp elen — игра́ть на де́ньги

    um den Fr eden kä́ mpfen — боро́ться за мир

    ich weiß um die S che — я зна́ю об э́том де́ле

    wie steht es um ihn? — как его́ здоро́вье?, как его́ дела́?

    7.:

    um … w llen (G) — ра́ди, из-за (кого-л., чего-л.)

    um des Fr edens w llen — ра́ди [во и́мя] ми́ра

    um d inetwillen — ра́ди тебя́

    II adv:

    rechts um! — напра́во! ( команда)

    um und um — со всех сторо́н

    die Zeit ist um разг. — вре́мя прошло́

    III cj:

    um … zu (+ inf) — (для того́) что́бы

    er kommt, um es [разг. um's] m tzuteilen — он идё́т сюда́, что́бы э́то сообщи́ть

    um hnen zu bewisen, daß — что́бы вам доказа́ть, что …

    Большой немецко-русский словарь > um

См. также в других словарях:

  • che — chè išt …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • Che (Partikel) — Che ist eine spanische Interjektion, die in Argentinien und Uruguay sowie in Teilen von Bolivien und Paraguay, in Südbrasilien (dort in der Schreibweise: tchê) und im spanischen Valencia verwendet wird. Sie dient dazu, die Aufmerksamkeit des… …   Deutsch Wikipedia

  • Ché (Partikel) — „Che“ ist eine spanische Anredepartikel, die in Argentinien, Uruguay und Paraguay sowie in Teilen von Bolivien, in Südbrasilien (dort in der Schreibweise: tchê) und im spanischen Valencia verwendet wird. Sie dient dazu, die Aufmerksamkeit des… …   Deutsch Wikipedia

  • Che Guevara — Ernesto Guevara de la Serna, genannt Che Guevara oder einfach Che[1] (* 14. Juni[2] 1928 in Rosario, Argentinien; † 9. Oktober 1967 in La Higuera, Bolivien), war ein marxistischer Politiker, Guerillaführer und Autor. Er war ein zentraler Anführer …   Deutsch Wikipedia

  • Che! — Filmdaten Deutscher Titel Che! Produktionsland USA …   Deutsch Wikipedia

  • Che Peyer — (2005) Che Peyer mit Bluesharp (2005) …   Deutsch Wikipedia

  • Che originali! — (auch bezeichnet als Il pazzo per la musica; La melomane; Il trionfo della musica; Il fanatico per la musica; La musicomania) ist eine Farsa des bayerischen Komponisten Johann Simon Mayr. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Inhalt 3 Aufnahmen …   Deutsch Wikipedia

  • Che Bunce —  Che Bunce Spielerinformationen Geburtstag 29. August 1975 Geburtsort Auckland, Neuseeland Größe 191 cm Position Abwehr …   Deutsch Wikipedia

  • El Che — Che Guevara: Guerrillero Heroico Foto: Alberto Korda (Ausschnitt) Ernesto Guevara de la Serna, genannt Che Guevara oder einfach Che [1] (* 14. Juni[2] 1928 in Rosario …   Deutsch Wikipedia

  • Ernesto Che Guevara — Che Guevara: Guerrillero Heroico Foto: Alberto Korda (Ausschnitt) Ernesto Guevara de la Serna, genannt Che Guevara oder einfach Che [1] (* 14. Juni[2] 1928 in Rosario …   Deutsch Wikipedia

  • Che — Filmdaten Deutscher Titel Che – Revolución Originaltitel Che – Part One: The Argentine …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»