-
41 petasatus
-
42 saccatus
saccātus, a, um part. passé de sacco; filtré. - saccatus humor, Lucr.: urine.* * *saccātus, a, um part. passé de sacco; filtré. - saccatus humor, Lucr.: urine.* * *Saccatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Coulé, ou Passé par un sac, ou par une chausse, comme les apothicaires passent leur hypocras. -
43 sculponeatus
Sculponeatus, pen. prod. Adiect. Varro. Chaussé de tels souliers. -
44 vinum
cătorchītes (vīnum), n. vin de figues. - [gr]gr. κατορχίτης οἶνος.* * *cătorchītes (vīnum), n. vin de figues. - [gr]gr. κατορχίτης οἶνος.* * *Vinum, vini. Martial. Vin.\Vinum cui nihil aetatis accessit. Cels. Vin nouveau.\Vina, Pluraliter. Cic. Vins.\Media aetas vini. Plin. Quand le vin est en sa boisson.\Certamen mite vini. Tibul. Le doulx et gratieux combat de boire d'autant, et qui buvera le plus.\Pernicies vini, lymphae. Catul. La mort au vin est l'eaue.\Plenus vini. Cic. Yvre.\Doliare vinum. Vlpian. Qui est dedens le tonneau, Vin entonné, Vin qui est és muis.\Vinum vetustate edentulum. Plaut. Qui ne mord ne rue, Qui a perdu son aspreté par estre gardé, Vin vieil.\Molle. Virgil. Qui n'est point rude ne aspre.\Castrare vina saccis. Plin. Couler ou passer du vin par un sac ou par une chausse, pour rompre une partie de sa force.\Coacescit vetustate vinum. Cic. Devenir aigre.\Collectum vinum. Plin. Cueilli, Vendengé.\Diffusum vinum ex oenophoro. Cic. Versé.\Euanescunt vetustate vina. Cic. Se passent, Perdent leur force et vertu.\Ferre vetustatem dicuntur vina, Vide FERO. Cic. Estre de garde.\Fugiens vinum. Cic. Qui se passe.\Fundere vina pateris. Virgil. Verser dedens les tasses.\Dulci mala vino lauere. Horat. Laver et effacer tout chagrin et soulci par boire bon vin, Se desfascher et desennuyer.\Leuare vino curasque sitimque. Ouid. Alleger ses soulciz et sa soif par vin.\Mersus vino et madens. Seneca. Yvre.\Pressa vina. Horat. Pressoirez.\Sepulti vino conticuere. Virgil. Yvres.\Quies sequitur vina. Ouid. Apres bu dodo.\Sumere vinum meracius. Cic. Boire vin sans eaue. -
45 calçado
-
46 descalçadeira
-
47 ferreiro
fer.rei.ro[fer̄‘ejru] sm maréchal-ferrand, forgeron.* * *[fe`xejru]Substantivo masculino forgeron masculin* * *nome masculinoforgeon◆ em casa de ferreiro, espeto de pauc'est toujours le cordonnier le plus mal chaussé -
48 quarenta
qua.ren.ta* * *[kwa`rẽnta]Numeral quarante, → seis* * *numeralquarantecalçar o quarentachausse du 40 (quarante)daqui a quarenta e oito horasdans quarante-huit heures; dans deux jourssão dezassete e quarenta (minutos)il est dix-sept heures quarante (minutes)um disco de quarenta e cinco rotaçõesun disque de quarante-cinq tours -
49 pitfall
écueil; chausse-trapeEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > pitfall
-
50 западня
ж. прям., перен.piège m; traquenard m, guet-apens m (pl invar), embûche f, lacs m ( силки); assommoir m (тк. перен.)поста́вить западню́ — tendre un piège
попа́сть в западню́ прям., перен. — donner ( или tomber) dans le piège; donner ( или tomber) dans le panneau (тк. перен.)
* * *n1) gener. chausse-trape (тж перен.), guet-apens, piège, toile, lacs, trappe, trébuchet2) colloq. feinte3) obs. attrapoire4) liter. pipée, rets, assommoir, souricière5) simpl. montage6) prop.&figur. traquenard -
51 короткие штаны
-
52 мешочный фильтр
adj1) eng. chausse, filtre à poche, sac de tissu filtrant, sac filtrant2) metal. chambre à sac, sac de tissus filtrant -
53 обуваться
-
54 поспешно убежать
-
55 роговая надевалка
adjobs. chausse-pied (m) -
56 убежать в чём есть
-
57 фановая труба
adjconstruct. chausse d'aisances -
58 фигура остриём вниз
nherald. chausse -
59 фильтровальный мешок
Dictionnaire russe-français universel > фильтровальный мешок
-
60 шаровары
мн.* * *n1) gener. culotte bouffante, chausse, saroual (в странах Магриба, а также у сахарских стрелков), sarouel (в странах Магриба, а также у сахарских стрелков)2) obs. trousse3) cloth. pantalons bouffants
См. также в других словарях:
chausse — [ ʃos ] n. f. • 1398; chauce 1138; lat. vulg. °calcea, de calceus « soulier » → caleçon 1 ♦ Surtout au plur. Vx Partie du vêtement masculin qui couvrait le corps depuis la ceinture jusqu aux genoux (haut de chausses, au XVIe. ⇒ culotte, grègues)… … Encyclopédie Universelle
chaussé — chaussé, ée (chô sé, sée) part. passé. 1° À qui on a fait des chaussures. Chaussé par un bon cordonnier. Fig. et familièrement. Elle est toute des mieux chaussées, se dit d une femme élégante et du bon ton. Il ne s adresse qu aux mieux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
chausse — CHAUSSE. s. f. Partie du vestement qui couvre les cuisses, ou les jambes & les pieds. On appelle Haut de chausses ou haut de chausse, & simplement en pluriel chausses, ce qui sert à couvrir les cuisses. Et, Bas de chausses, & plus ordinairement… … Dictionnaire de l'Académie française
chaussé — Chaussé, [chauss]ée. part. Il a les significations de son verbe. Un pied chaussé, l autre nud. tout chaussé, tout vestu. un homme bien chaussé. On dit fig. d Un homme opiniastre, Quand il a une fois sa teste chaussée, il n y a pas moyen &c … Dictionnaire de l'Académie française
Chausse — (spr. Schoß), Michel Ange de la Ch., geb. in Paris, ging früh wegen antiquarischen Untersuchungen nach Rom u. st. das. 1746; er schr. u.a.: Romanorum Museum, Rom 1690, Fol. (3. Aufl. 1746, 2 Bde., Fol.): Le grand cabinet romain, ebd. 1706, Fol.;… … Pierer's Universal-Lexikon
Chausse — Le nom est surtout porté dans l Indre et la Haute Vienne. C est un toponyme fréquent, peut être l équivalent de l occitan causse (plateau calcaire), ou encore une chaussée … Noms de famille
chaussé — Chaussé, m. C est le participe masculin de Chausser, Caligatus, Caligis indutus. Chaussée, f. Est le participe feminin de Chausser, Caligata, Caligis amicta … Thresor de la langue françoyse
chausse — (chô s ) s. f. 1° Sorte de sac d étoffe de laine, de forme conique, que l on emploie à filtrer certaines liqueurs trop denses pour passer au filtre de papier. 2° Chausse de l Université, ornement de ceux qui ont quelques degrés dans l une des … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHAUSSE — s. f. Pièce d étoffe que les membres des universités portent sur l épaule dans les fonctions publiques, et qu on nomme aussi Chaperon. Chausse de docteur en théologie. Chausse de docteur en droit. CHAUSSE, se dit aussi d Une pièce de drap taillée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
chausse — I. Chausse, f. C est l habillement de la jambe d un homme ou femme, Caliga. II. Chausse, ou Bas de chausse, Tibiale, huius tibialis. Haut de chausses, Femoralia et subligacula. Chausses entretenans, Femoralia cum subligaculis … Thresor de la langue françoyse
Chausse — La chausse est un élément essentiel du costume du Moyen Âge. Elle se porte par paires, couvre les jambes. Dessin anonyme, réalisé après 1480. Noter les chaussures du personnage aux collants bleu au centre droit du dessin (Cliquer pour agrandir) … Wikipédia en Français