-
101 devant
1. adv, prép2. mquand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
-
102 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
103 pousser
-
104 venir
vvenir à chef — см. mener à chef
venir au culte — см. aller au culte
puisque la montagne ne vient, pas à nous, allons à la montagne — см. puisque la montagne ne vient pas à nous, allons à la montagne
venir au renaud — см. être à renaud
venir à rien — см. réduire à rien
avec le temps et la patience on vient à bout de tout — см. avec le temps et la paille les nèfles mûrissent
- viens-y! -
105 mettre
непр. vtmettre sur table — положить на столmettre un enfant sur sa chaise — посадить ребёнка на стулmettre un enfant au lit — уложить ребёнка в постельmettre qch à la poubelle — бросить что-либо в мусорный ящикmettre un mot entre parenthèses — заключить слово в скобкиmettre du café à chauffer — поставить кофе на огоньmettre du linge à sécher — повесить бельё сушитьсяmettre ses mains derrière le dos — заложить руки за спинуmettre les bras en l'air — воздевать руки к небу; поднять рукиmettre qch dedans — положить что-либо внутрь чего-либоmettre dehors — выставить вон2) надевать3) (à) приделывать, приставлять; прицеплять; пришивать, ставитьmettre un bouton à la veste — пришить пуговицу к курткеmettre un soc à une charrue — приделать лемех к плугу4) (à, dans) добавлять, прибавлять; наливать; насыпатьmettre de l'eau dans la farine — добавить воды в муку5) ( sur) направлять, наводитьmettre la conversation sur un sujet — направить разговор на какую-либо тему6) (à) доводить до...mettre à vingt pour-cent — свести к двадцати процентам7) включать, выводитьmettre dans son livre des extraits d'auteurs — включить в книгу отрывки из других авторовmettre un personnage sur la scène — вывести какой-либо персонаж на сцене8) (en) перекладывать на...mettre en musique — переложить на музыкуmettre en français — перевести на французский языкmettre le gaz — зажечь газmettre la table — накрыть на стол10) писать, вписыватьmettre sa signature au bas de... — подписаться под...mettre une somme sur un compte — записать какую-либо сумму на счёт11) тратить (время, деньги)mettre un temps très long à faire qch — затратить очень много времени на что-либоmettre mille francs à un achat — потратить тысячу франков на покупкуcombien voulez-vous y mettre — сколько денег вы готовы потратить на это?12) (à) приставить к какому-либо делуmettre qn à la direction de... — назначить кого-либо руководителем чего-либоmettre un élève à l'étude des mathématique — засадить ученика за математику13) устраивать14) (en, à, de, hors de) приводить в какое-либо состояние; подвергать чему-либо ( нередко соотносится с глаголом être в выражениях)ср. être en service — быть в строю, действоватьmettre au désespoir — повергнуть в отчаяниеср. être au désespoir — быть в отчаянииср. être de faction — быть на постуmettre hors d'usage — вывести из употребления, из строяср. être hors d'usage — не употреблятьсяmettre en fureur — привести в бешенствоmettre au galop — пустить вскачь15) перен. ставить на какое-либо место16) прост. влепить, врезать; поколотитьmettre des gnons, mettre des coups à qn — врезать кому-либо, отлупить кого-либоen mettre — действовать с жаром, энергично; стараться; выкладыватьсяle mettre à qn прост. — облапошить, обставитьy mettre le prix — назначить [заплатить] соответствующую ценуles mettre разг. — навострить лыжи; удиратьmettez que je n'ai rien dit — допустим, что я ничего не сказалmettons! — предположим, допустим, скажем••• -
106 multiple
1. adj1) многочисленный; множественный; многократный2) сложный, многосложный3) разносторонний, разнообразный4) мат. кратный2. m1) мат. кратное числоplus petit commun multiple ( P.P.C.M.) — наименьшее общее кратное2) коммутатор ( телефонный) -
107 навыворот
разг. -
108 начать
начать кампанию — engager une campagne••начать с конца разг. — commencer par la fin; mettre la charrue avant les bœufsосталось начать и кончить разг. шутл. — il ne reste qu'à commencer et à finir -
109 перековать
-
110 тракторный
-
111 электроплуг
-
112 aider
và qui se lève matin, Dieu aide et prête la main — см. à qui se lève matin, Dieu prête la main
- pas aidé -
113 atteler
-
114 bœuf
1. m2. adjtête de bœuf — см. tête de mule
-
115 c'est une charrette mal attelée
(c'est une charrette [или charrue] mal attelée)это неподходящая пара; каждый в свою сторону тянетDictionnaire français-russe des idiomes > c'est une charrette mal attelée
-
116 charrette
f -
117 cheval de carrosse
Dictionnaire français-russe des idiomes > cheval de carrosse
-
118 chien
-
119 dur à la besogne
(dur [или âpre] à la besogne)работяга, труженикQuand le fils est à l'armée, la femme dure à la besogne conduit la charrue, prend le hoyau et la bêche, sarcle le champ. (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Там, где сын взят в армию, привычная к тяжелому труду женщина ходит за плугом, берет в руки заступ и мотыгу, пропалывает поле.
-
120 étalon
См. также в других словарях:
CHARRUE — À l’époque gréco romaine, tous les éléments constitutifs de la charrue sont attestés, mais encore employés séparément. En Italie du Nord, dans le Tessin, l’avant train est connu. En Europe non méditerranéenne, on utilise un araire à coutre. Il… … Encyclopédie Universelle
charrue — CHARRUE. s. f. Machine à labourer la terre, composée d un train monté ordinairement sur deux roues, qui porte un gros fer pointu et un autre tranchant pour ouvrir et couper la terre, et qui est tirée par des chevaux ou par des boeufs. Charrue… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
charrue — Charrue. s. f. Machine à labourer la terre, composée d un train monté sur deux roües, qui porte un gros fer pointu, & un autre tranchant pour ouvrir & couper la terre, & qui est tirée par des chevaux ou par des boeufs. Charruë bien attelée.… … Dictionnaire de l'Académie française
Charrue — Pour les articles homonymes, voir Charrue (homonymie). La charrue est un instrument aratoire utilisé en agriculture pour labourer les champs. L étude des noms que portent la charrue et l araire dans les dialectes germaniques et slaves permet d… … Wikipédia en Français
charrue — nf. SHARWI (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Balme Si., Leschaux.006, St Jean Arvey, St Paul Yenne.202, Thônes.004), shérwi (Cordon.083), tywéri (Saxel.002), tchuyèri (Biot) ; âré (Albertville, Arvillard.228, Beaufort.065, Conflans.087, Megève,… … Dictionnaire Français-Savoyard
CHARRUE — s. f. Machine à labourer la terre ; instrument d agriculture composé d un train monté ordinairement sur deux roues, qui porte un gros fer pointu et un soc tranchant pour ouvrir et couper la terre, et qui est tiré par des chevaux ou par des boeufs … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
charrue — (cha rue) s. f. 1° Instrument pour labourer la terre, qui consiste en un train monté sur deux roues, et un soc tranchant. • C est à Osiris que les Égyptiens attribuaient l invention de la charrue, NOËL et CARPENTIER Dict. des orig.. Fig.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
charruë — I. Charruë, f. penac. Se prend proprement pour ce petit attelage à deux basses et petites roües, garny de soc, oreilles, coutre, et autre equipage servant à rayonner la terre, dont les terres sont labourées, Carruca. Duquel mot Latin il procede.… … Thresor de la langue françoyse
CHARRUE — n. f. Terme générique par lequel on désigne les Différents types d’instruments de labourage qui varient suivant les pays et les besoins. Une charrue se compose essentiellement d’une pièce principale dite Age, portant un crochet d’attelage à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Charrue (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une charrue est un instrument aratoire utilisée en agriculture Au Québec, charrue est aussi le nom donné au chasse neige pour la lame inclinée placée… … Wikipédia en Français
Charrue (homonymie — Charrue (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une charrue est un instrument aratoire utilisée en agriculture Au Québec, charrue est aussi le nom donné au chasse neige pour la lame… … Wikipédia en Français