Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

charm

  • 1 portafortuna

    Mini dizionario italiano-inglese > portafortuna

  • 2 fascino

    charm, fascination, magic

    Mini dizionario italiano-inglese > fascino

  • 3 fascino

    m fascination, charm
    * * *
    fascino s.m.
    1 ( seduzione) glamour; fascination, charm: fu preso dal fascino di lei, he came (o fell) under her spell; il fascino di una città, the fascination (o charm) of a city; un fascino irresistibile, irresistible charm; una donna ricca di fascino, a woman of great charm (o a very fascinating woman); subire il fascino di qlcu., to come (o fall) under s.o.'s spell; avere fascino, to be fascinating (o glamorous)
    2 (ant., letter.) ( maleficio) charm; spell.
    * * *
    ['faʃʃino]
    sostantivo maschile charm, appeal, allure(ment), glamour, glamor AE

    una donna di grande fascino — a woman of great charm, a very charming o fascinating woman

    cedere al fascino di qcn. — to come under the spell of sb

    * * *
    fascino
    /'fa∫∫ino/
    sostantivo m.
    charm, appeal, allure(ment), glamour, glamor AE; una donna di grande fascino a woman of great charm, a very charming o fascinating woman; cedere al fascino di qcn. to come under the spell of sb.

    Dizionario Italiano-Inglese > fascino

  • 4 incanto

    1. m ( incantesimo) spell
    come per incanto as if by magic
    2. m commerce auction
    mettere all'incanto sell at auction, put up for auction
    * * *
    incanto1 s.m.
    1 spell, charm: fare un incanto, to cast a spell; essere sotto un incanto, to be under a charm (o spell) // come per incanto apparve davanti a me, as if by magic he appeared before me // quest'abito ti sta d'incanto, this dress fits you perfectly
    2 (fig.) (fascino) spell, charm, magic, enchantment: l'incanto dei suoi occhi, the spell (o magic) of her eyes; l'incanto di una notte di luna, the enchantment of a moonlit night
    3 (fig.) (cosa incantevole) something delightful, something enchanting; (persona) someone delightful, someone enchanting: ha una casetta in montagna che è un incanto, he has a little house in the mountains that's enchanting; quella ragazza è veramente un incanto, that girl is really enchanting.
    incanto2 s.m. (asta) auction: mandare all'incanto, to auction; mettere all'incanto, to auction (o to put up for auction); vendere all'incanto, to auction (o to sell by auction); comprare all'incanto, to buy at an auction.
    * * *
    I [in'kanto] sm
    (incantesimo) spell, charm, enchantment

    quella ragazza/quel paese è un incanto — that girl/village is enchanting

    ti sta d'incanto! (vestito ecc) it really suits you!

    II [in'kanto] sm
    (asta) auction
    * * *
    I [in'kanto]
    sostantivo maschile
    1) (incantesimo) enchantment, spell
    2) (meraviglia) magic, enchantment, charm

    ti sta d'incanto — [ abito] it suits you to a T, it's divine on you

    II [in'kanto]
    sostantivo maschile auction

    mettere qcs. all'incanto — to put sth. up for auction, to auction sth. off

    * * *
    incanto1
    /in'kanto/
    sostantivo m.
     1 (incantesimo) enchantment, spell; come per incanto as if by magic o charm
     2 (meraviglia) magic, enchantment, charm; ti sta d'incanto [ abito] it suits you to a T, it's divine on you; è un incanto! it's a dream o marvel!
    ————————
    incanto2
    /in'kanto/
    sostantivo m.
    auction; all'incanto at auction; mettere qcs. all'incanto to put sth. up for auction, to auction sth. off.

    Dizionario Italiano-Inglese > incanto

  • 5 incantare

    enchant
    * * *
    incantare1 v.tr. to bewitch, to put* a spell on (s.o.), to enchant, to charm, to spellbind* (anche fig.): la maga li incantò, the sorceress put a spell on them; incantare un serpente, to charm a snake; quella donna lo aveva incantato, (fig.) the woman had bewitched him; musica che incanta l'animo, (fig.) music that delights (o enchants) the mind; l'artista incantò il pubblico, (fig.) the artist held the audience spellbound // non riuscirai a incantarmi con le tue chiacchiere, (fig.) you won't be able to take me in with all your talk.
    incantarsi v.intr.pron.
    1 to be enchanted, to be spellbound, to be charmed; (andare in estasi) to go* into raptures; (perdersi nei propri pensieri) to lose* oneself in day-dreams, to daydream*: incantare di fronte alla bellezza di un tramonto, to go into raptures at the beauty of a sunset; i bambini si incantarono davanti ai burattini, the children were spellbound by the puppets; non ti incantare e riprendi a studiare!, stop daydreaming and get back to studying!; incantare ascoltando la musica di Bach, to be carried away by Bach's music
    2 (incepparsi) to get* stuck, to jam: il fucile si è incantato, the gun has jammed.
    incantare2 v.tr. (non com.) (mettere all'incanto, all'asta) to put* up for auction, to auction.
    * * *
    [inkan'tare]
    1. vt
    (per magia), (anche), (fig : persona) to enchant, bewitch, (serpente) to charm
    (bloccarsi: meccanismo) to stick, jam, (persona) to be spellbound, be in a daze

    incantarsi a guardare qn/qc — to stop and stare at sb/sth

    * * *
    [inkan'tare] 1.
    verbo transitivo (stregare) to bewitch, to charm, to enchant

    lasciarsi incantare da qcn. — to fall to sb.'s charms

    2.
    verbo pronominale incantarsi
    1) (imbambolarsi) to be* lost in wonder, to be* lost in a daydream
    2) (incepparsi) to get* stuck
    * * *
    incantare
    /inkan'tare/ [1]
      (stregare) to bewitch, to charm, to enchant; lasciarsi incantare da qcn. to fall to sb.'s charms; incantare serpenti to charm snakes
    II incantarsi verbo pronominale
     1 (imbambolarsi) to be* lost in wonder, to be* lost in a daydream
     2 (incepparsi) to get* stuck.

    Dizionario Italiano-Inglese > incantare

  • 6 malia

    malìa s.f.
    1 (stregoneria) witchcraft, sorcery; (incantesimo) spell, enchantment
    2 (fascino) fascination, charm: i suoi begli occhi hanno un'irresistibile malìa, her beautiful eyes have an irresistible charm.
    * * *
    [ma'lia]
    sostantivo femminile
    1) (incantesimo) spell, charm, enchantment
    2) (fascino) charm, enchantment
    * * *
    malia
    /ma'lia/
    sostantivo f.
     1 (incantesimo) spell, charm, enchantment
     2 (fascino) charm, enchantment.

    Dizionario Italiano-Inglese > malia

  • 7 portafortuna

    m invar good luck charm, talisman
    * * *
    portafortuna s.m. lucky charm; ( mascotte) mascot: te lo regalo come portafortuna, I'll give it to you as a lucky mascot; è il mio portafortuna, it's my lucky charm // ciondoli portafortuna, lucky charms.
    * * *
    [portafor'tuna]
    1. sm inv
    (amuleto) lucky charm, (persona, animale) mascot
    2. agg inv
    * * *
    [portafor'tuna]
    sostantivo maschile invariabile
    1) (amuleto) lucky charm, amulet
    2) (mascotte) lucky mascot
    * * *
    portafortuna
    /portafor'tuna/
    m.inv.
     1 (amuleto) lucky charm, amulet
     2 (mascotte) lucky mascot.

    Dizionario Italiano-Inglese > portafortuna

  • 8 magia

    f magic
    * * *
    magia s.f.
    1 magic [U]: non credo alla magia, I don't believe in magic; magia bianca, white magic; magia naturale, natural magic; magia nera, black magic // per magia, by magic
    2 (incantesimo) spell: fare una magia a qlcu., to cast a spell on s.o.
    3 (fig.) (fascino) magic, charm, enchantment: la magia della poesia di Keats, the magic of Keats' poetry; rimanere vittima della magia di qlcu., to fall a victim to s.o.'s charms.
    * * *
    [ma'dʒia]
    sostantivo femminile
    1) (stregoneria) magic
    2) (incantesimo) spell, charm, conjuration

    fare una magia — [ prestigiatore] to do a trick; [mago, strega] to cast a spell

    come per magia — as if by magic, like magic

    3) fig. (fascino) magic, charm
    * * *
    magia
    /ma'dʒia/
    sostantivo f.
     1 (stregoneria) magic; libro di magia book of magic
     2 (incantesimo) spell, charm, conjuration; fare una magia [ prestigiatore] to do a trick; [mago, strega] to cast a spell; come per magia as if by magic, like magic
     3 fig. (fascino) magic, charm
    magia bianca white magic; magia nera black magic o arts.

    Dizionario Italiano-Inglese > magia

  • 9 ciondolo

    m pendant
    * * *
    ciondolo s.m. pendant, pendent, charm, trinket: ciondolo portafortuna, good luck charm; orecchini a ciondolo, pendant earrings.
    * * *
    ['tʃondolo]
    sostantivo maschile charm, pendant
    * * *
    ciondolo
    /'t∫ondolo/
    sostantivo m.
    charm, pendant.

    Dizionario Italiano-Inglese > ciondolo

  • 10 grazia

    f grace
    ( gentilezza) favo(u)r
    religion grace
    law pardon
    in grazia di thanks to
    con grazia gracefully
    colpo m di grazia coup de grâce
    * * *
    grazia s.f.
    1 grace, gracefulness; graciousness; charm: grazia naturale, femminile, natural, feminine grace (o charm); la grazia di un volto, the charm of a face; non aver grazia, to be graceless; ci accolse con grazia, she welcomed us graciously; chiedere qlco. con grazia, to ask for sthg. politely; canta, recita con grazia, she sings, acts charmingly; si muove con una grazia naturale, she moves with natural grace; questi fiori danno un tocco di grazia alla casa, these flowers add a graceful touch to the house // con grazia, di buona grazia, with a good grace; di mala grazia, with bad grace // concedere le proprie grazie, to grant (o to bestow) one's favours
    2 (benevolenza) favour, grace: essere nelle (buone) grazie di qlcu., to be in s.o.'s good books; entrare nelle grazie di qlcu., trovare grazia presso qlcu., to find favour with s.o. (o to get into s.o.'s good graces); godere la grazia, le grazie di qlcu., to enjoy s.o.'s favour (o to be in s.o.'s good books); perdere le buone grazie di qlcu., to fall out of favour with s.o.; sforzarsi d'ottenere le buone grazie di qlcu., to curry favour with s.o.
    3 (favore) favour: fatemi la grazia di dirmi..., would you be so kind as to tell me... (o would you kindly tell me...); chiedere una grazia a qlcu., to ask s.o. a favour; accordare una grazia, to grant a favour; mi ha fatto la grazia di accettare, he has done me the favour of accepting; mi vuoi fare la grazia di stare zitto?, (iron.) can you do me the favour of keeping quiet? // far grazia di qlco. a qlcu., to spare s.o. sthg.; ti faccio grazia dei particolari, I won't trouble you with the details // colpo di grazia, coup de grâce (o final blow); il soldato diede il colpo di grazia al prigioniero sparandogli alla testa, the soldier finished off the prisoner (o the soldier gave the prisoner the coup de grâce) with a bullet in the head; quella notizia gli diede il colpo di grazia, (fig.) the news finished him off (o was the final blow for him) // con vostra (buona) grazia, by your leave // di grazia, please (o kindly o pray) // in grazia di, (per opera di) owing to; (con l'aiuto di) with the help of; (in considerazione di) on account of: fu perdonato in grazia della sua giovane età, he was pardoned on account of his youth // alla grazia!, thank heavens!
    4 (concessione miracolosa) grace: se Dio mi concede la grazia di vivere ancora per qualche anno, if God grants me a few more years of life; chiedere una grazia a Dio, alla Madonna, to pray to God, to the Madonna // per grazia ricevuta, for favours received // per grazia di Dio, (fam.) thank God // quanta grazia di Dio!, (fam.) what a lot of good things!; ogni grazia di Dio, every blessing of God; è un peccato sprecare tutta questa grazia di Dio, it's a shame to waste all this (good stuff) // troppa grazia!, troppa grazia sant'Antonio!, it never rains but it pours! // avuta la grazia, gabbato lo santo, (prov.) once on shore we pray no more
    5 (teol.) grace: grazia santificante, sufficiente, sanctifying, sufficient grace; la grazia di Dio, the grace of God; essere in grazia di Dio, to be in God's grace; morire in grazia di Dio, to go to sleep in the Lord // essere fuori dalla grazia di Dio, (fig.) to be hopping mad // essere in stato di grazia, (fig.) to be in a state of grace // anno di grazia, year of grace (o of our Lord)
    6 (clemenza, perdono) mercy; (dir.) (free) pardon, mercy: domanda di grazia, petition for mercy; accordare, concedere la grazia, to grant (a) pardon; domandare grazia, to cry mercy; domandare grazia per qlcu., to beg for mercy for s.o. (o to intercede for s.o.)
    7 Sua, Vostra Grazia, (titolo di duca, duchessa, arcivescovo d'Inghilterra) His (o Her), Your Grace
    8 (spec. pl.) (ringraziamento) thanks: render grazie a Dio, to give thanks to God
    9 (tip.) serif.
    * * *
    I ['grattsja]
    sostantivo femminile
    2) mitol.
    II ['grattsja]
    nome proprio femminile Grace
    * * *
    grazia
    /'grattsja/
    I sostantivo f.
     1 (leggiadria) (di gesto, persona) grace; (di portamento) gracefulness; (fascino) charm; privo di grazia [gesto, persona] ungraceful; [ viso] plain
     2 (benevolenza) grace, favour BE, favor AE; essere nelle -e di qcn. to be in sb.'s good graces o books
     3 (favore, concessione) favour BE, favor AE; mi farebbe la grazia di aspettarmi? would you be so kind as to wait for me? fare grazia a qcn. di qcs. to exempt sb. from sth.
     4 (perdono) mercy, pardon; dir. (free) pardon; domanda di grazia petition for reprieve
     5 relig. (bontà divina) grace; nell'anno di grazia 1604 in the year of our Lord 1604; per grazia di Dio by the grace of God; prego Dio che mi faccia la grazia I pray to God for mercy
     6 in grazia di (per merito di) owing to, thanks to; ottenere qcs. in grazia delle proprie conoscenze to get sth. through one's connections
    II grazie f.pl.
     2 lett. (ringraziamenti) rendere -e a qcn. di qcs. to give thanks to sb. for sth., to thank sb. for sth.
    e chi saresti, di grazia? iron. and who are you, may I ask? che grazia di Dio! what a lot of good things! what abundance! essere fuori dalla grazia di Dio to be livid with rage.

    Dizionario Italiano-Inglese > grazia

  • 11 innamorare

    innamorare v.tr.
    1 (non com.) to cause (s.o.) to fall in love (with), to make* (s.o.) fall in love (with), to make* (s.o.) love: lo innamorò con la sua bellezza, her beauty made him fall in love with her (o made him love her)
    2 (estens.) (incantare, affascinare) to captivate, to enchant, to charm; to fascinate: innamora tutti con il suo sorriso gentile, she captivates everybody with her gentle smile // un sorriso che innamora, an enchanting (o a captivating) smile; una musica che innamora, enchanting music.
    innamorarsi v.intr.pron.
    1 to fall* in love (with s.o.): si è innamorata di un mio amico, she has fallen in love with a friend of mine; si innamorò di lei a prima vista, he fell in love with her at first sight // lo fece innamorare di sé, she made him fall in love with her
    2 (estens.) (di un luogo, un oggetto ecc.) to fall* in love (with sthg.); to be enthusiastic (about sthg.), to grow* enthusiastic (about sthg.): si è innamorato della vita di campagna, he fell in love with life in the country
    v.rifl.rec. to fall* in love (with each other): si innamorarono pazzamente appena si incontrarono, they fell head over heels in love (with each other) at first sight.
    * * *
    [innamo'rare]
    1. vt
    to enchant, charm

    un viso che innamoraan enchanting o a delightful face

    (uso reciproco) to fall in love (with each other)
    3. vip
    * * *
    [innamo'rare] 1.
    verbo transitivo to enamour, to charm
    2.
    verbo pronominale innamorarsi

    -rsi di qcn. — to fall in love with sb

    * * *
    innamorare
    /innamo'rare/ [1]
     to enamour, to charm
    II innamorarsi verbo pronominale
     -rsi di qcn. to fall in love with sb.

    Dizionario Italiano-Inglese > innamorare

  • 12 affascinare

    fascinate
    * * *
    1 to fascinate, to charm
    2 ( stregare) to enchant, to bewitch.
    * * *
    [affaʃʃi'nare]
    verbo transitivo to charm, to fascinate
    * * *
    affascinare
    /affa∫∫i'nare/ [1]
    to charm, to fascinate.

    Dizionario Italiano-Inglese > affascinare

  • 13 amuleto

    m amulet
    * * *
    amuleto s.m. amulet; talisman; charm.
    * * *
    [amu'lɛto, amu'leto]
    sostantivo maschile amulet, (lucky) charm
    * * *
    amuleto
    /amu'lεto, amu'leto/
    sostantivo m.
    amulet, (lucky) charm.

    Dizionario Italiano-Inglese > amuleto

  • 14 charme

    charme s.m. charm.
    * * *
    [ʃarm]
    sostantivo maschile invariabile charm
    * * *
    charme
    /∫arm/
    m.inv.
    charm.

    Dizionario Italiano-Inglese > charme

  • 15 incantesimo

    m spell
    * * *
    incantesimo s.m. meno com. incantazione s.f. charm, spell; enchantment: fare un incantesimo a qlcu., to put a spell on s.o.; rompere l'incantesimo, to break the spell.
    * * *
    [inkan'tezimo]
    sostantivo maschile charm, incantation, spell

    fare un incantesimo a qcn. — to cast o put a spell on sb

    * * *
    incantesimo
    /inkan'tezimo/
    sostantivo m.
    charm, incantation, spell; fare un incantesimo a qcn. to cast o put a spell on sb.

    Dizionario Italiano-Inglese > incantesimo

  • 16 sedurre

    seduce
    ( attrarre) attract
    * * *
    sedurre v.tr.
    1 to seduce; to entice, to allure
    2 ( tentare) to tempt
    3 ( affascinare) to charm, to fascinate, to captivate: musica che seduce, fascinating (o captivating) music.
    * * *
    [se'durre]
    verbo transitivo
    1) to seduce, to allure, to entice, to charm

    un sorriso che seducea seductive o inviting smile

    2) (allettare) to appeal to
    3) (convincere) to win* over
    * * *
    sedurre
    /se'durre/ [13]
     1 to seduce, to allure, to entice, to charm; un sorriso che seduce a seductive o inviting smile
     2 (allettare) to appeal to
     3 (convincere) to win* over; mi sono lasciato sedurre dalle loro proposte I let myself be won over by their offers.

    Dizionario Italiano-Inglese > sedurre

  • 17 vaghezza

    vaghezza s.f.
    1 ( indeterminatezza) vagueness: la vaghezza di una proposta, the vagueness of a proposal
    2 (letter.) ( leggiadria) charm, grace (fulness); ( bellezza) beauty
    3 (letter.) ( desiderio) fancy, desire, longing: gli prese vaghezza della pittura del trecento, he took a fancy to fourteenth-century painting; sento vaghezza per ogni cosa che mi ricorda la mia infanzia, I long for everything that reminds me of my childhood.
    * * *
    [va'gettsa]
    sostantivo femminile
    2) lett. (leggiadria) grace, charm
    * * *
    vaghezza
    /va'gettsa/
    sostantivo f.
     1 vagueness
     2 lett. (leggiadria) grace, charm.

    Dizionario Italiano-Inglese > vaghezza

  • 18 Grazia

    f grace
    ( gentilezza) favo(u)r
    religion grace
    law pardon
    in grazia di thanks to
    con grazia gracefully
    colpo m di grazia coup de grâce
    * * *
    grazia s.f.
    1 grace, gracefulness; graciousness; charm: grazia naturale, femminile, natural, feminine grace (o charm); la grazia di un volto, the charm of a face; non aver grazia, to be graceless; ci accolse con grazia, she welcomed us graciously; chiedere qlco. con grazia, to ask for sthg. politely; canta, recita con grazia, she sings, acts charmingly; si muove con una grazia naturale, she moves with natural grace; questi fiori danno un tocco di grazia alla casa, these flowers add a graceful touch to the house // con grazia, di buona grazia, with a good grace; di mala grazia, with bad grace // concedere le proprie grazie, to grant (o to bestow) one's favours
    2 (benevolenza) favour, grace: essere nelle (buone) grazie di qlcu., to be in s.o.'s good books; entrare nelle grazie di qlcu., trovare grazia presso qlcu., to find favour with s.o. (o to get into s.o.'s good graces); godere la grazia, le grazie di qlcu., to enjoy s.o.'s favour (o to be in s.o.'s good books); perdere le buone grazie di qlcu., to fall out of favour with s.o.; sforzarsi d'ottenere le buone grazie di qlcu., to curry favour with s.o.
    3 (favore) favour: fatemi la grazia di dirmi..., would you be so kind as to tell me... (o would you kindly tell me...); chiedere una grazia a qlcu., to ask s.o. a favour; accordare una grazia, to grant a favour; mi ha fatto la grazia di accettare, he has done me the favour of accepting; mi vuoi fare la grazia di stare zitto?, (iron.) can you do me the favour of keeping quiet? // far grazia di qlco. a qlcu., to spare s.o. sthg.; ti faccio grazia dei particolari, I won't trouble you with the details // colpo di grazia, coup de grâce (o final blow); il soldato diede il colpo di grazia al prigioniero sparandogli alla testa, the soldier finished off the prisoner (o the soldier gave the prisoner the coup de grâce) with a bullet in the head; quella notizia gli diede il colpo di grazia, (fig.) the news finished him off (o was the final blow for him) // con vostra (buona) grazia, by your leave // di grazia, please (o kindly o pray) // in grazia di, (per opera di) owing to; (con l'aiuto di) with the help of; (in considerazione di) on account of: fu perdonato in grazia della sua giovane età, he was pardoned on account of his youth // alla grazia!, thank heavens!
    4 (concessione miracolosa) grace: se Dio mi concede la grazia di vivere ancora per qualche anno, if God grants me a few more years of life; chiedere una grazia a Dio, alla Madonna, to pray to God, to the Madonna // per grazia ricevuta, for favours received // per grazia di Dio, (fam.) thank God // quanta grazia di Dio!, (fam.) what a lot of good things!; ogni grazia di Dio, every blessing of God; è un peccato sprecare tutta questa grazia di Dio, it's a shame to waste all this (good stuff) // troppa grazia!, troppa grazia sant'Antonio!, it never rains but it pours! // avuta la grazia, gabbato lo santo, (prov.) once on shore we pray no more
    5 (teol.) grace: grazia santificante, sufficiente, sanctifying, sufficient grace; la grazia di Dio, the grace of God; essere in grazia di Dio, to be in God's grace; morire in grazia di Dio, to go to sleep in the Lord // essere fuori dalla grazia di Dio, (fig.) to be hopping mad // essere in stato di grazia, (fig.) to be in a state of grace // anno di grazia, year of grace (o of our Lord)
    6 (clemenza, perdono) mercy; (dir.) (free) pardon, mercy: domanda di grazia, petition for mercy; accordare, concedere la grazia, to grant (a) pardon; domandare grazia, to cry mercy; domandare grazia per qlcu., to beg for mercy for s.o. (o to intercede for s.o.)
    7 Sua, Vostra Grazia, (titolo di duca, duchessa, arcivescovo d'Inghilterra) His (o Her), Your Grace
    8 (spec. pl.) (ringraziamento) thanks: render grazie a Dio, to give thanks to God
    9 (tip.) serif.
    * * *
    I ['grattsja]
    sostantivo femminile
    2) mitol.
    II ['grattsja]
    nome proprio femminile Grace
    * * *
    Grazia1
    /'grattsja/
    sostantivo f.
     1 (titolo) Vostra Grazia Your Grace
     2 mitol. le tre -e the three Graces.
    ————————
    Grazia2
    /'grattsja/
    n.pr.f.
    Grace.

    Dizionario Italiano-Inglese > Grazia

  • 19 fascino sm

    Dizionario Italiano-Inglese > fascino sm

  • 20 fascino

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > fascino

См. также в других словарях:

  • Charm++ — Paradigm(s) Message driven parallel programming, Object based Appeared in late 1980s (late 1980s) Developer Wennie Shu, Kevin Nomura, Laxmikant Kale Stable release 6.2.1 …   Wikipedia

  • Charm — (チャルム) Datos generales Origen Barcelona, España Estado …   Wikipedia Español

  • Charm — or charms may refer to: Charm or charisma, a number of socially desirable characteristics such as courtesy, wit and sexiness Charm offensive Superficial charm In mythology Prince Charming, a traditional name for a fairy tale hero Lucky charms… …   Wikipedia

  • Charm — steht in der Teilchenphysik für das Charm Quark dessen Flavour Quantenzahl Charm ist der Personenname von Lee Charm (* 1954), südkoreanischer Fernsehmoderator Nikki Charm (* 1966), US amerikanische Pornodarstellerin Weiteres Charm++,… …   Deutsch Wikipedia

  • Charm — est une association en faveur de l’Arménie qui a été créée en 2002 suite au voyage en Arménie organisé par l’Aumônerie des Gymnases de Beaulieu, Burier et Morges dans le canton de Vaud en Suisse. Composée essentiellement de jeunes, CHARM est… …   Wikipédia en Français

  • Charm++ — Charm++  параллельный объектно ориентированный язык программирования на базе Си++, разработанный в Лаборатории Параллельного Программирования Иллинойсского университета. Charm++ спроектирован с целью повышения эффективности кодирования за… …   Википедия

  • Charm — 〈[tʃa:m] n. 15; Phys.〉 ladungsartige Quantenzahl der Elementarteilchen, vor allem der Quarks, deren Existenz seit 1974 experimentell bestätigt ist * * * Charm [ tʃɑ:m; engl. charm = Charme]; Symbol: c: Phantasiename für eines der Quarks (Charm… …   Universal-Lexikon

  • Charm — Charm, v. t. [imp. & p. p. {Charmed}; p. pr. & vb. n. {Charming}.] [Cf. F. charmer. See {Charm}, n.] 1. To make music upon; to tune. [Obs. & R.] [1913 Webster] Here we our slender pipes may safely charm. Spenser. [1913 Webster] 2. To subdue,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Charm++ — [1] ist eine parallele objektorientierte Programmiersprache basierend auf C++ und wurde im Parallel Programming Laboratory der University of Illinois entwickelt. Charm++ wurde mit dem Ziel entwickelt, eine höhere Produktivität durch eine höhere… …   Deutsch Wikipedia

  • Charm — (ch[aum]rm), n. [F. charme, fr. L. carmen song, verse, incantation, for casmen, akin to Skr. [,c]asman, [,c]as[=a], a laudatory song, from a root signifying to praise, to sing.] 1. A melody; a song. [Obs.] [1913 Webster] With charm of earliest… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • charm — [chärm] n. [ME charme < OFr < L carmen, song, verse, charm < * canmen < canere, to sing: see CHANT] 1. a) a chanted word, phrase, or verse assumed to have magic power to help or hurt; incantation b) the chanting of such a word, phrase …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»