-
21 fan
̈ɪfæn I
1. сущ.
1) веер, опахало to wave a fan ≈ махать, обмахиваться веером
2) вентилятор to turn on a fan ≈ включить вентилятор to turn off a fan ≈ выключить вентилятор a ceiling fan ≈ потолочный вентилятор Syn: ventilator
3) лопасть винта( воздушного или гребного) ;
крыло ветряной мельницы
4) с.-х. веялка Syn: winnowing machine, winnower
5) поэт. крыло
6) нечто, напоминающее раскрытый веер, напр., лист, хвост птиц, хвостовой плавник кита, дельта реки и др. A fan of beams, issuing from the hidden sun, was spread out. ≈ Веер лучей, испускаемых заходящим солнцем, занял все небо.
2. гл.
1) веять (зерно)
2) обмахивать to fan oneself ≈ обмахиваться веером
3) обвевать, обдувать, освежать( о ветре) the breeze fanning her hair ≈ ветерок, обдувающий ее волосы
4) раздувать, разжигать( преим. перен.) The little fire was fanned by a passing breeze to a lively flame. ≈ Налетевший ветерок раздул небольшое пламя в яркий костер. to fan the fires of nationalism ≈ раздувать националистические страсти
5) развертывать веером (тж. fan out) The peacock fanned his tail. ≈ Павлин раскрыл веером хвост. Fan the cards out, holding them together at the bottom, so that you can see each one. ≈ Держи карты за низ, веером, так чтобы ты мог все их видеть.
6) амер.;
сл. а) задать головомойку;
бить б) ощупывать, обыскивать Legally no policeman has the right to fan a prisoner until he gets into the police station. ≈ Официально полицейский не имеет права обыскивать задержанного до прибытия в полицейский участок. ∙ fan out II сущ.;
разг. болельщик, фанат;
почитатель, любитель an ardent fan ≈ страстный болельщик a fan roots for a team амер. ≈ болельщик болеет за команду If you're a Billy Crystal fan, you'll love this movie. ≈ Если ты почитатель Билли Кристала, тебе понравится этот фильм. Syn: admirer, supporter веер, опахало вентилятор - electric * электрический вентилятор - * draught ветерок от вентилятора фен, сушилка для волос крыло ветряной мельницы (техническое) лопасть винта (воздушного или гребного) крыло (сельскохозяйственное) веялка (сельскохозяйственное) провеянное зерно обмахивание (геология) конус выноса (математика) веер обмахивать - to * oneself обмахиваться веером - to * away flies отмахиваться от мух раздувать - to * the flame раздувать пламя;
разжигать страсти - this conduct *ned his rage такое поведение привело его в ярость обвевать, освежать (о ветерке) (сельскохозяйственное) веять (зерно) развертывать веером (часто * out) - to * out the cards держать карты веером (техническое) дуть, подавать дутье (американизм) (сленг) нашлепать, надавать шлепков( американизм) (сленг) ощупать( человека) ;
обыскать, обшарить( американизм) (сленг) болтать, сплетничать > to * the breeze (американизм) (сленг) нашлепать, надавать шлепков;
ощупать (человека) ;
обыскать, обшарить;
болтать, сплетничать > to * the air замахнуться, но попасть мимо;
зря руками махать (разговорное) поклонник, почитатель;
фанат - football * болельщик футбола - film * любитель кино - Charlie Chaplin * поклонник Чарли Чаплина fan веер, опахало ~ вентилятор ~ веялка ~ веять (зерно) ~ крыло ветряной мельницы ~ лопасть (воздушного или гребного винта) ~ обмахивать;
to fan oneself обмахиваться веером ~ разг. обыскивать ~ развертывать веером ~ раздувать;
to fan the flame перен. разжигать страсти ~ разг. энтузиаст, болельщик;
любитель ~ обмахивать;
to fan oneself обмахиваться веером ~ out воен. развертывать(-ся) веером ~ раздувать;
to fan the flame перен. разжигать страсти flame: ~ пыл, страсть;
to fan the flame разжигать страсти vacuum ~ тех. эксгаустер, вытяжной вентилятор -
22 pantomime
ˈpæntəmaɪm
1. сущ.
1) пантомима Chaplin feared that the art of pantomime was under thread. ≈ Чаплин боялся, что искусство пантомимы может вымереть. Syn: mime, dumb show
2) а) актер пантомимы, мим Syn: pantomimist б) ист. мимический актер;
мим (в древнем Риме)
3) а) представление, фарс The rights of every American to good government have been damaged by the pantomime on Capitol Hill. ≈ Права каждого американца на нормальное правительство попраны фарсом, разыгранным на Капитолийском холме. Syn: farce б) ист. представление для детей (на рождестве в Англии) ;
пьеса-сказка
4) язык жестов As he could not speak a word of French, he was obliged to convey this sentiment into pantomime. ≈ Поскольку он не знал ни слова по-французски, он был вынужден передавать свое чувство жестами.
2. гл.
1) принимать участие в пантомиме
2) а) объясняться жестами б) показывать пантомиму пантомима рождественское представление для детей;
пьеса-сказка, феерия( устаревшее) шуточное представление с участием Арлекина, Коломбины, Панталоне( в Англии) язык жестов - to express oneself in * объясняться жестами - as he could not speak a word of French, he conveyed his sentiments into * он не знал ни слова по-фрацузски, поэтому выражал свои чувстса жестами мим (в Древнем Риме) изъясняться жестами - he *d drinking wine он изобразил, как пьют вино участвовать в пантомиме;
изображать кого-либо в пантомиме ~ язык жестов;
to express oneself in pantomime объясняться жестами pantomime ист. мимический актер;
мим (в древнем Риме) ~ объясняться жестами ~ пантомима ~ представление для детей (на рождестве в Англии) ;
пьесасказка ~ язык жестов;
to express oneself in pantomime объясняться жестами shadow ~ театр. представление театра теней (тж. shadow play)Большой англо-русский и русско-английский словарь > pantomime
-
23 earmark
1. [ʹıəmɑ:k] n1. клеймо на ухе животного, тавро2. отличительный знак; знак принадлежности (кому-л.)the whole book bears the earmarks of the scholar who is enamoured with his subject - вся книга пронизана любовью учёного к своей теме
a film with all the earmarks of Chaplin - фильм, несущий на себе печать таланта Чаплина
3. загнутый угол страницы4. pl спец. выделенные лимиты; занаряженное имущество2. [ʹıəmɑ:k] v1. клеймить, накладывать тавро2. отмечать3. предназначать, ассигновать, резервировать ( средства) для определённой цели; бронироватьsums earmarked for subsidies - суммы, ассигнованные /выделенные/ для субсидий
to earmark some goods for export - предназначить определённые товары для экспорта
-
24 fan
I1. [fæn] n1. веер, опахало2. 1) вентилятор2) фен, сушилка для волос3. 1) крыло ветряной мельницы2) тех. лопасть винта ( воздушного или гребного)4. поэт. крыло5. с.-х. веялка6. с.-х. провеянное зерно7. обмахивание8. геол. конус выноса9. мат. веер2. [fæn] v1. обмахивать2. раздуватьto fan the flame - а) раздувать пламя; б) разжигать страсти
3. поэт. обвевать, освежать ( о ветерке)4. с.-х. веять ( зерно)5. развёртывать веером ( часто fan out)6. тех. дуть, подавать дутьё7. амер. сл.1) нашлёпать, надавать шлепков2) ощупать ( человека); обыскать, обшарить3) болтать; сплетничать♢
to fan the breeze см. 7, 3)II [fæn] n разг.to fan the air - замахнуться, но попасть мимо; зря руками махать
поклонник, почитатель; фанат -
25 jämför
[²j'em:fö:r]verbсравниватьundersöka el. bedöma en sak i förhållande till en annan för att få fram likheter och skillnaderinvandringen har ökat jämfört med (i förhållande till) 1975--иммиграция возросла по сравнению с 1975 г. -
26 Fairbanks, Douglas
(1883-1939) Фэрбенкс, ДугласНастоящая фамилия - Ульман [Ullman]. Актер и продюсер, звезда Голливуда. В 1904-14 работал в театре. С 1915 - в Голливуде [ Hollywood]. В 1919 вместе с Ч. Чаплином [ Chaplin, Charles Spencer (Charlie)], Д. Гриффитом [ Griffith, David Lewelyn Wark (D. W.)] и Мэри Пикфорд [ Pickford, Mary], ставшей впоследствии его женой, основал компанию "Юнайтед артистс" [ United Artists]. Снялся в десятках фильмов, основное амплуа - благородный рыцарь "без страха и упрека": "Знак Зорро" ["The Mark of Zorro"] (1920), "Робин Гуд" ["Robin Hood"] (1922), "Багдадский вор" ["The Thief of Baghdad"] (1924), "Черный пират" ["The Black Pirate"] (1926), "Железная маска" ["The Iron Mask"] (1929), "Укрощение строптивой" ["The Taming of the Shrew"] (1929), "Мистер Робинзон Крузо" ["Mr. Robinson Crusoe"] (1932), "Частная жизнь Дон Жуана" ["The Private Life of Don Juan"] (1934) и др. В 1939 награжден специальной премией "Оскар" [ Oscar]. Его сын от первого брака Дуглас Фэрбенкс, мл. (1909-2000) также много снимался в Голливуде. Среди наиболее известных фильмов с его участием - "Утренний патруль" ["Dawn Patrol"] (1930), "Узник Зенды" ["The Prisoner of Zenda"] (1937), "Гунга-Дин" ["Gunga Din"] (1939) и "Синбад-мореход" ["Sinbad the Sailor"] (1947)English-Russian dictionary of regional studies > Fairbanks, Douglas
-
27 Little Tramp
Известнейший герой фильмов Ч. Чаплина [ Chaplin, Charles Spencer (Charlie)] - маленький человечек в мешковатых брюках, огромных башмаках, в видавшей виды шляпе-котелке и с тросточкой, впервые появившийся в картине "Бродяга" ["The Tramp"] (1915)English-Russian dictionary of regional studies > Little Tramp
-
28 Lloyd, Harold Clayton
(1894-1971) Ллойд, Гарольд КлейтонАктер, звезда немого кинематографа. В кино с 1913. Начинал с подражания Ч. Чаплину [ Chaplin, Charles Spencer (Charlie)], позже создал маску наивного неудачника в очках и шляпе-канотье, который в конце концов с честью выходит из всевозможных переделок, завоевывает сердце любимой девушки и добивается успеха в жизни. Наиболее известны его роли в фильмах "Прирожденный моряк" ["A Sailor Made Man"] (1921), "Бабушкин внучек" ["Grandma's Boy"] (1922), "Безопасность - не главное" ["Safety Last"] (1923), "Женобоязнь" ["Girl Shy"] (1924), "Первокурсник" ["The Freshman"] (1925), "Младший брат" ["The Kid Brother"] (1927), "Безумие кино" ["Movie Crazy"] (1932) - звуковой фильм. Последний раз снялся в кино в 1947. В 1952 получил специальную премию "Оскар" [ Oscar]English-Russian dictionary of regional studies > Lloyd, Harold Clayton
-
29 Pickford, Mary
(1893-1979) Пикфорд, МэриНастоящее имя Глэдис Мэри Смит [Smith, Gladys Mary]. Выдающаяся американская актриса кино и театра, продюсер. В кино с 1909. Лучшие роли были сыграны ею в фильмах режиссера Д. У. Гриффита [ Griffith, David Lewelyn Wark (D. W.)], в которых сложилось ее амплуа скромной девушки, чья добродетель неизменно вознаграждается: "Уединенная усадьба" ["The Lonely Villa"] (1909), "Бедная богатая малютка" ["A Poor Little Rich Girl"] (1917), "Длинноногий дядюшка" ["Daddy Long Leggs"] (1919), "Ребекка с фермы Саннибрук" ["Rebecca of Sunnybrook Farm"] (1919) и др. В 1919 вместе с Ч. Чаплином [ Chaplin, Charles Spencer (Charlie)], Д. У. Гриффитом и Д. Фэрбэнксом [ Fairbanks, Douglas] основала киностудию "Юнайтед артистс" [ United Artists]. Снялась в фильмах: "Розита" ["Rosita"] (1923), "Дороти Вернон из Хеддон-холла" ["Dorothy Vernon of Heddon Hall"] (1924), "Укрощение строптивой" ["Taming of the Shrew"] (1929), "Кокетка" ["Coquette"] (1929) - премия "Оскар" [ Oscar], "Секреты" ["Secrets"] (1933). В 1933 ушла из кино, продолжала выступать в театре. В 1975 получила специальную премию "Оскар"English-Russian dictionary of regional studies > Pickford, Mary
-
30 Sennett, Mack
(1880-1960) Сеннетт, МэкНастоящее имя Майкл Синнотт [Sinnott, Michael]. Режиссер и актер. Начал свою карьеру как артист бурлеска и цирка. Выступал также во второстепенных ролях в бродвейских театрах. Режиссуре учился у Д. У. Гриффита [ Griffith, David Lewelyn Wark (D. W.)]. В 1911 основал компанию "Кистоун" [Keystone Co.], начал снимать короткометражные ленты, а в 1914 выпустил первую американскую полнометражную кинокомедию. Один из основоположников американской школы комедийного фильма, создатель эксцентрической комедии "слэпстик" [ slapstick comedy], построенной на нагромождении забавных ситуаций, погонь, потасовок и невероятных трюков. У Сеннетта дебютировал Чарли Чаплин [ Chaplin, Charles Spencer (Charlie)], снимались Мейбел Норман [Normand, Mabel], Фэтти Арбакл [Arbuckle, Fatty], Глория Суонсон [ Swanson, Gloria] и Бастер Китон [ Keaton, Buster]. В 1933 с наступлением Великой депрессии [ Great Depression] и появлением звукового кино студия закрылась. В 1937 Сеннетт получил специальную премию "Оскар" [ Oscar]English-Russian dictionary of regional studies > Sennett, Mack
-
31 slapstick comedy
слэпстик, балаганОригинальный жанр немого кино, созданный режиссером М. Сеннеттом [ Sennett, Mack]. Короткометражки ["shorts"] в этом жанре регулярно выпускались его кинокомпанией "Кистоун" [Keystone Co.] с 1912. Основан на нагромождении комических ситуаций, драк, погонь, невероятных трюков; в короткометражных фильмах непременно фигурировали растяпы-полицейские [Keystone Kops] и хорошенькие купальщицы [Bathing Beauties, Bathing Beauty Girls]. С приходом в кино звука [ talkie] жанр довольно быстро изжил себя. В нем начинали работать Ч. Чаплин [ Chaplin, Charles Spencer (Charlie)] и братья Маркс [ Marx Brothers], Лорел и Харди [ Laurel and Hardy], Дж. Льюис [ Lewis, Jerry], С. Сизер [ Caesar, Sid] и др.тж slapstickEnglish-Russian dictionary of regional studies > slapstick comedy
-
32 United Artists
сокр UA"Юнайтед артистс"Голливудская [ Hollywood] киностудия. Основана в 1919 Д. У. Гриффитом [ Griffith, David Lewelyn Wark (D. W.)], Ч. Чаплином [ Chaplin, Charles Spencer (Charlie)], Д. Фэрбенксом [ Fairbanks, Douglas] и М. Пикфорд [ Pickford, Mary]. В 1981 была куплена К. Керкоряном [Kerkorian, Kirk] и слилась с "Метро-Голдвин-Майер" в МГМ/ЮА [MGM/UA]. В 1986 этот конгломерат был продан Теду Тернеру [ Turner, Ted], который вскоре вновь продал "Юнайтед артистс" и большую часть МГМ бывшему их владельцу Керкоряну. В 1980-е студии МГМ/ЮА удалось выпустить такие кассовые фильмы, как "Лунатики (Безумство под луной)" ["Moonstruck"] (1987), "Бэби бум" ["Baby Boom"] (1987) и "Человек дождя" ["Rain Man"] (1988), но в целом она занимает далеко не первое место среди голливудских компанийEnglish-Russian dictionary of regional studies > United Artists
-
33 Melone
/ шутл. котелок (шляпа). Guck mal, was der für 'ne Melone auf dem Kopf hat! So 'nen ulkigen Hut würde ich mir nicht aufsetzen!Keck hat er seine schwarze Melone aufs linke Ohr geschoben.Die Melone von Charlie Chaplin wurde versteigert.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Melone
-
34 quieken
vi (h): zum Quieken sein быть очень смешнымсмехота, умора. Was der Moderator sagt, ist zum Quieken.Dieser alte Film mit Charlie Chaplin ist zum Quieken. Man kommt aus dem Lachen nicht heraus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > quieken
-
35 Sennett, Mack
[ˊsenɪt] Сеннет, Мак (1880—1960), кинорежиссёр, актёр и продюсер. Создатель жанра эксцентрической комедии. В 1912 организовал кинокомпанию «Кистоун» [Keystone Studios] в Голливуде, где было поставлено много немых фильмов-комедий. В его фильмах снимались Чаплин [*Chaplin], Китон [*Keaton], Гарри Лангдон [Langdon, Harry] и У. С. Филдс [*Fields, W. C.]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Sennett, Mack
-
36 many
I n множество, многие, много (1). See all, n. (2). See few, n. II a много, многие, многочисленные (с исчисляемыми существительными) (1). В разговорном языке в утвердительных предложениях предпочитается оборот a lot of. В отрицательных предложениях и общих вопросах, как правило, употребляется прилагательное many (much), а не a lot of. Выражение not many (not much) соответствует русским словам мало, немного. (2). Если прилагательное many относится к местоимению или существительному, перед которым стоит притяжательное местоимение или существительное в притяжательном падеже, то используется конструкция с предлогом of:many of them — многие из них,
many of his books — многие его книги,
many of Chaplin's films — многие фильмы Чаплина.
(3). Co словами, обозначающими отрезки времени, всегда употребляется прилагательное many (а не оборот a lot of):many days (nights, weeks, times, etc.).
(4). Русскому словосочетанию слишком много соответствует too many (too much). Русскому словосочетанию вдвое больше соответствует twice as many (much); вдвое меньше — half as many, much. Сочетание how many/much соответствует русскому сколько. (5). Many в функции определения обычно употребляется с предшествующим ему наречием very:There are very many people there, to have very many friends.
(6). See lot, n. -
37 climb-down
['klaɪmdaun]сущ.1) спуск; снижениеSyn:2) уход, удаление ( часто уход с позором)The important incident of the week is the climb-down of Mr. Chaplin. — Важное событие недели - увольнение м-ра Чаплина.
Syn:3) отказ ( от объявленной ранее позиции); уступка ( в споре)Syn: -
38 pantomime
['pæntəmaɪm] 1. сущ.1) пантомимаChaplin feared that the art of pantomime was under thread. — Чаплин боялся, что искусство пантомимы может вымереть.
Syn:2) актер пантомимы; мимический актер, мимSyn:3) представление, фарсThe rights of every American to good government have been damaged by the pantomime on Capitol Hill. — Права каждого американца на нормальное правительство попраны фарсом, разыгранным на Капитолийском холме.
Syn:4) язык жестов2. гл.As he could not speak a word of French, he was obliged to convey this sentiment into pantomime. — Поскольку он не знал ни слова по-французски, он был вынужден передавать своё чувство жестами.
-
39 study
['stʌdɪ] 1. сущ.1) изучение, исследованиеcareful / detailed / exhaustive / thorough study — полное исследование, исчерпывающее исследование, всестороннее исследование
to conduct / do a study — проводить исследование
The proposal is under our study. — Мы рассматриваем это предложение.
Syn:2) ( studies)а) учёба, приобретение знаний; изучениеб) курс по изучению, -ведение, -знание ( академический предмет)3)а) этюды, научные занятияYou should have seen his face watching you, it was a study! (C. Chaplin) — Нужно было видеть его лицо, когда он смотрел на тебя - вот это было зрелище, я тебе скажу!
в) научная работа, монография; очерк, исследование, статья•Syn:5) = brown study глубокая задумчивость; мечтательность, фантазииHe stood in a study. — Он стоял в задумчивости.
Syn:6)а) иск. набросок, эскиз, этюдб) муз. упражнение, этюд7) человек, который быстро выучивает, запоминает что-л. (особенно об актёрах, заучивающих роль)He is a fast study. — Он быстро заучивает роль.
8) намерение, цельThe acquisition of a fortune was the study of all. — Конечной целью каждого было приобретение богатства.
Syn:2. гл.1)а) изучать, исследоватьSyn:Ant:б) заниматься, учитьсяto study under smb. — учиться у кого-л.
to study diligently / hard — усердно учиться, прилежно заниматься
в) готовиться (к чему-л.)He is studying for being a businessman. — Он готовится к карьере предпринимателя.
2)а) заботиться (о чем-л.)She always studied her own interests. — Она всегда заботилась лишь о своих собственных интересах.
б) стремиться (к чему-л.), старатьсяHe studied to get away. — Он пытался убежать.
Syn:3)а) рассматривать, обдумывать, взвешиватьI studied about if I just should happen to say something to her - what would her position be? (Malcolm X) — Я размышлял над тем, какова будет её реакция, если только мне удастся поговорить с ней.
б) диал. размышлять, созерцатьSyn:4)а) выучивать, заучивать наизустьI could hardly believe he had studied a written part, for every word seemed to be uttered from the impulse of the moment. (F. Burney) — Я с трудом мог поверить в то, что он выучил наизусть написанный текст, потому что каждое слово, казалось, рождается в данный момент, благодаря внутреннему порыву.
б) амер.; разг. прилежно учить, зубрить, долбитьI am sure that if you once studied up a little in psychology you would be as struck as I was. (R. Robinson) — Я уверен, что если бы вы когда-нибудь выучили хоть что-нибудь из психологии, вы были бы потрясены так же, как и я.
Syn:bone I 2.в) внимательно читать, изучатьOne cannot be always studying one's own works. — Нельзя всю жизнь штудировать только свои собственные сочинения.
5) разрабатывать; придумывать, продумыватьWe might study out a system; but can we ever study out a person? (Trench) — Можно разработать (сконструировать) какую-л. систему, но можно ли сконструировать личность?
Syn:6) разг. потакать (чему-л.), угождатьShe was willing to study their wishes to a certain extent. — Она была готова до некоторой степени потакать их прихотям.
Syn:humour 2.•- study up -
40 many
I ['mænɪ] nмножество, многие, многоThis book is too many. — Эта книга лишняя.
You have given me too many. — Ты мне дал слишком много.
- many of the mapsYou may take as many as you like. — Можешь взять, сколько хочешь.
USAGE:(1.) Если существительное many относится к местоимению или к существительному, перед которым стоит притяжательное местоимение или существительное в притяжательном падеже, то оно используется в конструкции с предлогом of: many of them многие из них, many of his books многие его книги, many of Chaplin's films многие из фильмов Чаплина. (2.) See all, n (3.) See few, nII ['mænɪ] adj(more [moː], most [məʊst]) много, многие, многочисленные (с исчисляемыми существительными)He who begins many things finishes but few. — ◊ Кто за все берется, ничего не успевает.
So many men, so many minds. — ◊ Сколько людей, столько мнений.
- many thingsThere's many a slip between the cup and the lip. — ◊ Это еще бабушка надвое сказала.
- as many books as you like
- not so many books as you thought
- twice as many
- three times as many
- half as many
- how many people ?USAGE:(1.) В разговорном языке в утвердительных предложениях предпочитается оборот a lot of. В отрицательных предложениях и общих вопросах, как правило, употребляется many (much), а не a lot of. Сочетание not many (not much) соответствует русским словам "мало", "немного". (2.) Со словами, обозначающими отрезки времени, всегда употребляется прилагательное many (а не a lot of): many days (nights, weeks, times, etc). (3.) Русскому словосочетанию слишком много соответствует too many (too much). Русскому словосочетанию вдвое больше соответствует twice as many/much; вдвое меньше - half as many/much. Сочетание how many/much соответствует русскому сколько. (4.) Many в функции определения обычно употребляется с предшествующим ему very: there are very many people there, to have very many friends. Very не обязательно, если many относится к подлежащему: many houses have been built here recently. (5.) See lot, n, USAGE (1.).
См. также в других словарях:
Chaplin — ist der Familienname folgender Personen: Alexander Chaplin (* 1971), US amerikanischer Schauspieler Ben Chaplin (* 1970), britischer Schauspieler Blondie Chaplin (* 1951), südafrikanischer Gitarrist und Sänger Carmen Chaplin (* ?), US… … Deutsch Wikipedia
CHAPLIN (C.) — Aucun artiste n’a connu de son vivant la célébrité de Charles Spencer Chaplin. Quand il n’était qu’un comédien burlesque en tournée à Paris, il reçut cet hommage d’un admirateur dont le nom, sur le moment, ne lui dit rien: «Vous êtes d’instinct… … Encyclopédie Universelle
Chaplin — may refer to: Contents 1 People 2 Films 3 Places 4 Other … Wikipedia
Chaplin — [ tʃæplɪn], 1) Sir (seit 1975) Charles Spencer, genannt Charlie Chaplin, britischer Filmkomiker, autor, regisseur, produzent, * London 16. 4. 1889, ✝ Corsier sur Vevey (Schweiz) 25. 12. 1977, Vater von 2); seit dem 7. Lebensjahr beim Theater … Universal-Lexikon
Chaplin — [chap′lin] Sir Charles Spencer (called Charlie Chaplin) 1889 1977; Eng. film actor, director, & producer, in the U.S. (1910 52) Chaplinesque adj … English World dictionary
Chaplin — Chaplin, 1) (spr. schăpläng) Charles, franz. Maler, geb. 6. Juni 1825 in Andelys (Eure), gest. 30. Jan. 1891 in Paris, wurde Schüler der Ecole des beaux arts und des Geschichtsmalers Drolling in Paris, folgte aber nicht dessen akademischer… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Chaplin — Chaplin, Charles Spencer … Enciclopedia Universal
Chaplin — (sir Charles Spencer, dit Charlie) (1889 1977) cinéaste anglais, acteur, réalisateur, scénariste et musicien. Aux È. U., en 1913, il créa le personnage de Charlot: l émigrant (1917), The Kid ( le Gosse , 1921), le Pèlerin (1923), la Ruée vers l… … Encyclopédie Universelle
Chaplin — Le nom est porté à la fois en Angleterre et en France, notamment dans la Sarthe. Dans les deux cas le sens est le même : il désigne un chapelain (le nom anglais a été importé de France par l invasion normande) … Noms de famille
Chaplin — (izg. čȅplin, ob. čȁplin), Charles (Charlie), Spencer, Sir (1889 1977) DEFINICIJA američki filmski glumac, scenarist, skladatelj, režiser i producent engleskog podrijetla; klasični lik nijemog filma, uglavnom komedija, najuniverzalniji filmski… … Hrvatski jezični portal
Chaplin — Charlie Chaplin « Charles Chaplin » et « Chaplin » redirigent ici. Pour les autres sens, voir Chaplin (homonymie). Charlie Chaplin … Wikipédia en Français