-
21 Geldhahn
'gɛlthaːnmder (ohne Pl) -
22 Konto
'kɔntoncuenta fKonto ['kɔnto]<-s, Konten> cuenta Feminin; ein Konto eröffnen/auflösen abrir/cerrar una cuenta; das Konto überziehen sobrepasar la cuenta; das geht auf mein Konto (umgangssprachlich) esto va de mi cuentaein Konto eröffnen/auflösen abrir/cerrar una cuentaauf wessen Konto geht dieser Fehler? ¿quién tiene la culpa?, ¿quién es el responsable (de este error)? -
23 Schnabel
'ʃnaːbəlmpico mden Schnabel halten (fam) — cerrar el pico
reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist — hablar sin tener pelos en la lengua
Schnabel ['∫na:bəl, Plural: '∫nε:bəl]<-s, Schnäbel>3 dig(umgangssprachlich: Mund) pico Maskulin; halt den Schnabel! ¡cierra el pico!; sie redet, wie ihr der Schnabel gewachsen ist habla porque tiene bocareden, wie einem der Schnabel gewachsen ist (umgangssprachlich & figurativ) no tener pelos en la lengua -
24 Schnauze
'ʃnautsəfhocico meine große Schnauze haben — ser un bocazas, tener la lengua muy larga
Schnauze ['∫naʊtsə]<-n>2 dig (umgangssprachlich) (abwertend: Mund) bocaza Feminin, morro Maskulin; eine große Schnauze haben ser un bocazas; die Schnauze voll haben estar hasta el gorro; (halt die) Schnauze! ¡cierra el pico!; mit etwas auf die Schnauze fallen (bildlich) llevarse un chasco con algo(salopp) [scheitern] darse de morros -
25 aussperren
'ausʃpɛrənv1) ( ausschließen) cerrar la puerta2) ( Streik) ECO declarar el lock-outaus| sperren1 dig (aus der Wohnung) cerrar la puerta [a] [aus de]2 dig (Arbeiter) dejar en la calle mediante un lock-out■ sich aussperren (aus der Wohnung) quedarse fuera sin llaves [aus de]transitives Verbdejar en la calle oder fuera[Arbeiter] dejar en la calle por cierre patronal -
26 eingehen
'aɪngeːənv irr1) ( ankommen) llegar2) (sterben, absterben) morir, perecer3) ( kleiner werden) encogerse4) ( auf einen Vorschlag) aceptar5)6) ( Verpflichtung) afrontar, contraerein| gehen1 dig (sich auseinander setzen) ocuparse [auf de]; auf diese Frage gehe ich später näher ein me ocuparé de esta pregunta más adelante3 dig (Post) llegar4 dig (Kleidung) encoger6 dig(umgangssprachlich: verstehen) entrar; es geht mir nicht ein, dass... no me entra que... +Subjonctif1 dig (Vertrag) ultimar3 dig (Ehe) contraer1. [ankommen] llegar2. [sterben] morir3. [Bankrott machen] cerrar4. [beachten]auf etw/jn eingehen ocuparse de algo/alguien[auf Angebot, Vorschlag, Verpflichtung] aceptar algo5. [kleiner werden] encoger6. (gehoben) [Einzug halten]————————[Risiko] correr -
27 sperren
'ʃpɛrənv1) ( abriegeln) acordonar2) ( verbieten) prohibir, vedar, impedir3) ( Konto) ECO congelar, bloquearsperren ['∫pεrən]1 dig (für den Verkehr) cerrar4 dig Sport suspender5 dig Buchdruck espaciar■ sich sperren oponerse [gegen a]transitives Verb1. [Mensch, Tier]2. [Konto, Scheck] bloquear4. [Sportler] suspender————————sich sperren reflexives Verb -
28 verbauen
fɛr'bauənv2) (fig) impedir1 dig (versperren) obstruir (con edificios); (Aussicht) quitar; sich alle Chancen verbauen cerrarse el camino3 dig(abwertend: schlecht bauen) construir maltransitives Verb1. (abwertend) [Haus, Wohnung] construir mal3. (figurativ) [Zukunft, Chancen] cerrar4. [Geld, Material] gastar en construir -
29 zubringen
'tsuːbrɪŋənv irr( verbringen) pasar el tiempozu| bringen1 dig (verbringen) pasar2 dig(umgangssprachlich: schließen können) lograr cerrartransitives Verb (unreg)1. [Nacht] pasar2. [Koffer, Fenster] conseguir cerrar -
30 zuklappen
zu| klappencerrarse (de golpe)cerrar (de golpe)———————— -
31 zukleben
'tsuːkleːbənvzu| kleben(Loch) tapar; (Umschlag) cerrartransitives Verb1. [Brief, Umschlag] cerrar (pegando)2. [mit Aufklebern, Fotos] tapizar -
32 zuknallen
zu| knallen(umgangssprachlich) cerrar de golpe; die Tür zuknallen dar un portazo(umgangssprachlich) cerrarse de golpe———————— -
33 zukneifen
-
34 zuschrauben
-
35 zustoßen
'tsuːʃtoːsənv irr(fig: geschehen) suceder, pasar, ocurrirzu| stoßen(Tür) cerrar dando un golpe[Tür, Fenster] cerrar empujando————————2. (ist) [geschehen] -
36 zuziehen
'tsuːtsiːənv irr1) ( hierher ziehen) cambiarse de casa, mudarse2)etw zuziehen — agarrarse, acarrearse
3) ( Knoten) anudar4)jdn zuziehen — hacer venir a, mandar por alguien
5)sich etw zuziehen — contraer, atrapar
zu| ziehen2 dig (um Rat fragen) consultar3 dig (bekommen) sich Dativ etwas zuziehen (Krankheit) contraer algo; (Verletzung) producirse; sich Dativ jemandes Zorn zuziehen atraerse las iras de alguienvenirse a vivir aquí■ sich zuziehen (Himmel) cubrirse1. [Tür, Reißverschluss] cerrar2. [Fachmann, Gutachter] consultar3. [verschaffen]————————[an einen Ort ziehen] mudarse a un lugar -
37 zusperren
-
38 Abschluss
'apʃlusm1) ( Beendigung) fin m, terminación f, culminación f2) ( Geschäftsabschluss) ECO transacción comercial f, operación f3) ( Bilanz) ECO cierre m4) ( Vertragsabschluss) JUR conclusión de un contrato f<-sses, -schlüsse>2 dig (Ende) conclusión Feminin, término Maskulin; zum Abschluss kommen terminar; etwas zum Abschluss bringen concluir algoder -
39 Augenblick
'augənblɪkmmomento m, instante mmomento Maskulin, instante Maskulin; er wird jeden Augenblick hier eintreffen llegará de un momento a otrodereinen Augenblick bitte! ¡un momento, por favor! -
40 Faust
faustfpuño mmit der Faust auf den Tisch hauen — dar un puñetazo encima de la mesa, tomar cartas en el asunto, actuar enérgicamente
Faust [faʊst, Plural: 'fɔɪstə]< Fäuste> puño Maskulin; die Faust ballen cerrar el puño; auf eigene Faust handeln actuar por su propia cuenta; das passt wie die Faust aufs Auge (umgangssprachlich) eso no pega ni con cola
См. также в других словарях:
cerrar — (Del lat. *serrare, de serāre). 1. tr. Asegurar con cerradura, pasador, pestillo, tranca u otro instrumento, una puerta, ventana, tapa, etc., para impedir que se abra. 2. Encajar en su marco la hoja o las hojas de una puerta, balcón, ventana, etc … Diccionario de la lengua española
cerrar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que no pueda verse o tocarse el interior de [una cosa] porque ha ajustado sus partes: El viento cerró las ventanas de golpe. He cerrado el cajón. Cierra la puerta con llave cuando salgas. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cerrar — Se conjuga como: acertar Infinitivo: Gerundio: Participio: cerrar cerrando cerrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cierro cierras cierra cerramos cerráis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
cerrar — v. tr. 1. Fechar. 2. Tapar. 3. Vedar. 4. Tornar cerrado. 5. Apertar. 6. Unir. 7. Juntar. 8. Terminar (o que se faz em redondo ou em volta). 9. Encerrar. • v. intr. 10. Acumular. 11. Juntar se muito. 12. Atingir (cavalgadura) a idade em que os… … Dicionário da Língua Portuguesa
cerrar — ‘Hacer que [algo] deje de estar abierto’ y, como pronominal, ‘dejar de estar abierto’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16) … Diccionario panhispánico de dudas
cerrar — (Del bajo lat. serare < sera, cerrojo.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Encajar en su marco la hoja de una puerta o ventana: ■ cierra el balcón para que no entre frío. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO ajustar entornar entrecerrar … Enciclopedia Universal
cerrar — v tr (Se conjuga como despertar, 2a) I. 1 Poner algo de tal forma que impida la salida o la entrada, la vista o la circulación entre el interior y el exterior de algo: cerrar la puerta, cerrar un frasco, cerrar un cuarto, cerrar una maleta,… … Español en México
cerrar — (b. l. serare) 1) tr. Hacer que (el interior de un edificio, recinto, receptáculo, etc.) no tenga comunicación directa con el exterior cerrar una caja cerrar una habitación. 2) tr. intr. prnl. Encajar o asegurar en su marco (la hoja de una puerta … Diccionario de motivos de la Lengua Española
cerrar — (b. l. serare) 1) tr. Hacer que (el interior de un edificio, recinto, receptáculo, etc.) no tenga comunicación directa con el exterior cerrar una caja cerrar una habitación. 2) tr. intr. prnl. Encajar o asegurar en su marco (la hoja de una puerta … Diccionario de motivos de la Lengua Española
cerrar — (b. l. serare) 1) tr. Hacer que (el interior de un edificio, recinto, receptáculo, etc.) no tenga comunicación directa con el exterior cerrar una caja cerrar una habitación. 2) tr. intr. prnl. Encajar o asegurar en su marco (la hoja de una puerta … Diccionario de motivos de la Lengua Española
cerrar — {{#}}{{LM C08020}}{{〓}} {{ConjC08020}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC08205}} {{[}}cerrar{{]}} ‹ce·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una puerta, a una ventana o a algo con puertas,{{♀}} encajar sus hojas en el marco, de manera que tapen … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos