-
1 ad
I 1. praep. cum acc.1) к, на, до (epistula ad aliquem, mittere aliquid ad aliquem, venire ad Pompeji castra C; reverti ad aliquem Cs)spectare ad orientem solem Cs — смотреть на восток (т. е. находиться на востоке)2) близ, на, у, приad me C — у меня (дома)ad (sc. aedes) Apollinis C — в храме Аполлонаremanere ad urbem (esse ad portas) C — находиться у ворот Рима (о римск. полководцах, которые, как таковые, не имели права входить в город)cenare ad aliquem AG — обедать у кого-л.ad lunae lumina O или ad lunam V, H — при лунном сиянии2.1) околоad vesperam C — к вечеру, под вечерad lucem C — к рассвету2) до, на, вad exiguum( breve) tempus C, PM — на короткое время3) через, спустя3.1) в, числомad numerum Cs, C — в количестве, численностью, но тж. Cs в установленном количестве2) около, почти3) сверх, помимоad veteres exercitūs duae legiones scriptae L — в дополнение к прежним войскам (были) набраны ещё два легионаad hoc, ad haec и ad id L, Sl etc. — сверх (э)того4) доad nummum C или ad assem H — до (последней) копейки4.цель, назначениеad homines juvandos, tutandos et conservandos C — для того, чтобы помогать людям, оберегать и спасать ихesse ad aliquid Pl etc. — служить для чего-л.ad speciem Cs — для видуad hoc, ut... L, — с тем, чтобы...5.ad exemplum Pl etc. — по примеруad voluntatem C — по воле, по желанию6.nomina ad aliquid Q грам. — относительные словаut unum ad decem, ita decem ad centum Q — как 1 (относится) к 10, так 10 — к 100scuta ad amplitudinem corporum parum lata L — щиты недостаточно широкие по сравнению с размерами телаad cetera L — в прочих отношениях, в остальном7.причина, поводad tempus C — смотря по обстоятельствам, но тж. C, L на время, временно и в надлежащее время8.vertier (= verti) ad lapidem Lcr — превратиться в камень9.ad istam faciem Pl — такой же внешности или такого же рода10. II1) направленности ( ad-duco)2) начинательности ( ad-amo)3) дополнительности ( ad-doceo)4) присоединения, придачи (ad-do, ad-hibeo) -
2 apparate
apparātē [ apparatus II \]с большими приготовлениями, пышно, изысканно, великолепно (edere et bibere C; cenare PJ) -
3 cum
I conj. v. l. = quum II cum (иногда quom — арх. или quum) praep. cum abl.1) с, вместе (наряду) с (una, simul c. C, Cs etc.)cum aliquo — с кем-л. (esse, agere, vivere, cenare Pl, Ter, C etc.)simul cum occasu solis Sl — с заходом солнца, на закате; с abl. pron. pers. и refl. всегда, а с abl. pron. rel. весьма часто употр. постпозитивно — mecum, tecum, secum, quocum, quācum или cum quo, cum quā (erit mecum, si tecum erit C)est mihi nihil cum aliquo C — у меня нет отношений с кем-л.2) с, в сопровождении (cum aliquo ire L etc.; cum exercitu mare transire L); совместно, в союзе (с кем-л.) ( cum aliquo contra aliquem arma ferre Nep)3) с помощью, при посредстве (cum voce maximā conclamare AG; cum linguā lingĕre Ctl)cum diis volentibus Cato (или bene juvantibus L) — с помощью (при содействии) богов4) с, против (cum aliquo pugnare, certare, contendere Cs, C, L etc.)5) вcum catenis Pl — в цепях6) при, оcum telo C — при оружииagnus cum quinque pedibus L — ягнёнок о пяти ногах7) с, на, одновременно с, вслед за8) с, в условиях, в обстановкеcum (bona) pace C, L — мирно, миролюбивоmultis cum lacrimis Cs — обливаясь слезами; при обозначении коэффициента урожаяager efficit (или effert) cum octavo C — поле даёт урожай сам-восемь9) с, заодно сfacere cum aliquo C, Nep etc. — быть на чьей-л. стороне10)cum eo, ut или quod — так что, с тем, чтобы -
4 eximie
eximiē [ eximius ]1) отменно, отлично, замечательно, исключительно ( cenare J)2) щедро ( polliceri L — v. l. к enixe)e. optimus Col — отличнейший -
5 foras
I forās adv. [одного корня с foris ]1) наружу, из дому (exire Pt; ducere se, egrĕdi, ejicere, pellere aliquem Pl, Ter etc.)i или vade f. Pl, M — уходи вон (прочь)efferi f. Ter, C — обнаруживаться, открыватьсяdare f. C — сделать известным (достоянием гласности)aquam f., vinum intro! Pt — долой (прочь) воду, давайте вина!f. gerro Pl (v. l.) — выносящий (добро из дому)domi leones, f. vulpes погов. Pt — дома — львы, а в людях — лисицыII forās praep.вне, за пределамиcum gen. (f. corporis Ap) и cum acc. (f. civitātem Vlg) -
6 foris
I forīs adv.1) вне, снаружи (intra vallum et f. Nep; utrum f. an intus Sen); вне дома (cenare f. Pt); извне (aliquid f. petere C)f. esse погов. C — быть по уши в долгахf. sapĕre погов. Ter — давать умные советы другим (но не уметь помочь самому себе)2) из дома, наружу, вон ( mortuum ferre PM)3) в походе, на войне, тж. за границей, за пределами отечества или за городом (et domi et f. C etc.)II foris, is f. преим. pl.1) дверь ( fores cubiculi T); ворота ( aedium C) -
7 libenter
[ libens ]а) охотно, с удовольствием (l. uti aliqua re C)l. tacēre Ap — быть готовым хранить молчаниеб) с аппетитом ( cenare Cato) -
8 nequiter
nēquiter [ nequam ]1) беспутно, расточительно (aliquid facere Cato; cenare C)2) плохо, легкомысленно, неумело ( bellum gerere L) -
9 nitide
[ nitidus ]блестяще, блистательно, пышно (cenare Pl; accipere aliquem Pl), -
10 papilio
pāpilio, ōnis m.1) бабочка, мотылёк Col, PM, O, M2) палатка, шатёр ( apertis papilionibus cenare Lampr) -
11 unctum
ūnctum, ī n. [ unctus I \]1) обильная трапеза, роскошный пир, лакомые блюда (u. recte ponĕre H)cenare sine uncto Pers — питаться просто ( или скудно)2) мазь, масло для натирания Ap, Veg -
12 vesper
erī и eris m.1) (= hesperus) вечерняя звезда2) вечерprima vesperi (sc. horā) Cs — в первый (же) вечерний часjam diei v. erat Sl — уже смерклось3) вечерняя трапеза, ужин ( in vesperum parare piscatum Pl)de vesperi suo vivere погов. Pl — быть самому себе хозяиномde vesperi alicujus cenare Pl — кушать у кого-л. -
13 vocatus
I vocātus, a, um part. pf. к voco II vocātus, ūs m. [ voco ]1)а) зов, вызовvocatu alicujus venire C — прибыть по чьему-л. вызовуб) призывnumquam frustrata vocatūs hasta meos V — копьё, никогда не изменявшее моим призывамcenare apud aliquem vocatu ipsius Su — обедать у кого-л. по его приглашению -
14 ceno
, cenavi, cenatum, cenare 1обедать
См. также в других словарях:
cenare — v. intr. [lat. cenare ] (io céno, ecc.; aus. avere ). [consumare il vitto serale] ▶◀ ‖ (lett.) desinare, pranzare. ⇑ mangiare … Enciclopedia Italiana
cenare — ce·nà·re v.intr., v.tr. (io cèno) 1. v.intr. (avere) AU consumare la cena: stasera ceniamo insieme, abbiamo cenato in un ottimo ristorante, cenare fuori, cenare alle otto in punto 2. v.tr. LE mangiare per cena: egli ed ella cenarono un poco di… … Dizionario italiano
cenare — {{hw}}{{cenare}}{{/hw}}v. tr. (io ceno ; aus. avere ) Consumare la cena … Enciclopedia di italiano
cenare — v. intr. 1. fare cena 2. (est.) mangiare, pasteggiare CFR. pranzare, desinare, fare colazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Romance languages — Romance Geographic distribution: Originally Southern Europe and parts of Africa; now also Latin America, Canada, parts of Lebanon and much of Western Africa Linguistic classification: Indo European Italic … Wikipedia
cina — CINÁ, cinez, vb. I. intranz. şi tranz. A lua masa de seară. – lat. cenare. Trimis de hai, 13.05.2004. Sursa: DEX 98 CINÁ vb. a supa. (Unde ai cina după spectacol?) Trimis de siveco, 04.10.2007. Sursa: Sinonime ciná vb … Dicționar Român
cenar — (Del lat. cenare.) ► verbo intransitivo 1 COCINA Tomar la cena, comida que se hace al atardecer o por la noche: ■ ayer cenaron en el barrio pesquero. ► verbo transitivo 2 COCINA Comer ciertos alimentos durante esta comida: ■ el otro día cenamos… … Enciclopedia Universal
cenar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cenar cenando cenado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. ceno cenas cena cenamos cenáis cenan cenaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Langue romane — Langues romanes Pour les articles homonymes, voir Roman. On nomme langue romane[1] toute langue issue essentiellement du latin vulgaire (au sens étymologique de « populaire »), c est à dire la forme de latin vernaculaire utilisée pour… … Wikipédia en Français
Langues Romanes — Pour les articles homonymes, voir Roman. On nomme langue romane[1] toute langue issue essentiellement du latin vulgaire (au sens étymologique de « populaire »), c est à dire la forme de latin vernaculaire utilisée pour la communication… … Wikipédia en Français
Langues occitano-romanes — Langues romanes Pour les articles homonymes, voir Roman. On nomme langue romane[1] toute langue issue essentiellement du latin vulgaire (au sens étymologique de « populaire »), c est à dire la forme de latin vernaculaire utilisée pour… … Wikipédia en Français