-
1 cavallina
-
2 cavallina
cavallina I f́ 1) лошадка 2) чехарда ( игра) 3) sport конь cavallina II f́ конский навоз ( удобрение) -
3 cavallina
f.1.2) (gioco)2.•◆
correre la cavallina — a) (divertirsi) веселиться (гулять вовсю, предаваться разгулу); b) (fare il donnaiolo) беспутничать (развратничать, fam. ходить по бабам) -
4 cavallina
-
5 cavallina
ж.1) лошадка, кобылка••correre la cavallina — беспутствовать, предаваться разгулу
3) конь ( гимнастический)* * *сущ.общ. лошадка -
6 CAVALLINA
-
7 correre la cavallina
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > correre la cavallina
-
8 mosca cavallina
-
9 tosse cavallina
сущ.общ. коклюш -
10 unghia cavallina
сущ.общ. мать-и-мачеха (растение) -
11 -C1336
вести бурную, беспорядочную жизнь:— Volete che vi rimproveri d'aver corsa la cavallina, d'aver mantenuto qualche bella donna?. (F. Martini, «Peccato e penitenza»)
— Может быть, вы ждете от меня упреков за рассеянный образ жизни, за деньги, выброшенные на содержание какой-нибудь красотки?Adesso poi gli anni cominciavano a pesare... e di batter la cavallina non era proprio più il caso. (G. Testori, «Vieni qui, sposa»)
Теперь годы брали свое... и быть легкомысленным было уже неудобно.Il conte Armandi era un uomo politico... avea la riputazione d'aver corso la cavallina in gioventù. (G. Verga, «Eros»)
Граф Арманди был политическим деятелем... с репутацией человека, немало грешившего в молодости.In quei mesi non aveva mai corso la cavallina, né manifestato inclinazione a farlo. (T. Landolfi, «Un amore del nostro tempo»)
Все эти месяцы он держался в стороне от женщин и даже не проявлял никакого интереса к ним. -
12 mosca
f1) мухаnoioso / fastidioso / importuno come una mosca (cavallina) — докучливый / надоедливый / нахальный как мухаsi sarebbe sentito volare una mosca разг. — можно было слышать, как муха пролетит2) мушка ( искусственная родинка)•Syn:••mosca cocchiera — муха, которая пахала (ср. и мы пахали)è una mosca bianca разг. — это большая редкость, это редкий человекmosca!; zitto e mosca! — тише!, молчи!e lui; zitto e mosca — а он - молчокfar saltare / venire la mosca al naso — рассердить, разозлить, взбеситьrimanere con le mani piene di mosche; restare con un pugno di mosche (in mano) — остаться ни с чем / ни при чём / с носомstare a guardare le mosche che volano — 1) бездельничать 2) быть рассеяннымsi prendono più mosche con una goccia di miele che con un barile d'aceto prov — лучше лаской, чем таскойanche la mosca ha la sua collera prov — и муху разозлить можно, бывает, что и муха чихает -
13 mosca
mósca f 1) муха mosca domestica-- домашняя <обыкновенная> муха mosca cavallina -- овод; слепень noioso come una mosca (cavallina) -- докучливый <надоедливый, нахальный> как муха si sarebbe sentito volare una mosca fam -- можно было слышать, как муха пролетит non farebbe male a una mosca fam -- он и мухи не обидит 2) мушка( искусственная родинка) 3) бородка клинышком mosca cocchiera -- ╚муха, которая пахала╩ (ср и мы пахали) Х una mosca bianca fam -- ~ это большая редкость, это редкий человек mosca!, zitto e mosca! fam -- тише!, молчи! e lui, zitto e mosca -- а он -- молчок far saltare la mosca al naso fam -- рассердить; разозлить, взбесить gli Х montata la mosca al naso fam -- какая-то муха его укусила non si lascia posare la mosca sul naso fam -- он себя в обиду не даст fare d'ogni mosca un elefante fam -- делать из мухи слона rimanere con le mani piene di mosche, restare con un pugno di mosche (in mano) fam -- остаться ни с чем <ни при чем, с носом> stare a guardare le mosche che volano fam а) бездельничать б) быть рассеянным si prendono più mosche con una goccia di miele che con un barile d'aceto prov -- лучше лаской, чем таской anche la mosca ha la sua collera prov -- и муху разозлить можно; ~ бывает, что и муха чихает -
14 mosca
mósca f́ 1) муха mosca domesticacome una mosca (cavallina) — докучливый <надоедливый, нахальный> как муха si sarebbe sentito volare una mosca fam — можно было слышать, как муха пролетит non farebbe male a una mosca fam — он и мухи не обидит 2) мушка ( искусственная родинка) 3) бородка клинышком¤ mosca cocchiera — «муха, которая пахала» (ср и мы пахали) è una mosca bianca fam — ~ это большая редкость, это редкий человек mosca!, zitto e mosca! fam — тише!, молчи! e lui, zitto e mosca — а он — молчок far saltarela mosca al naso fam — рассердить; разозлить, взбесить gli è montata la mosca al naso fam — какая-то муха его укусила non si lascia posarela mosca sul naso fam — он себя в обиду не даст fare d'ognimosca un elefante fam — делать из мухи слона rimanere con le mani piene di mosche, restare con un pugno di mosche (in mano) fam — остаться ни с чем <ни при чём, с носом> stare a guardare le mosche che volano fam а) бездельничать б) быть рассеянным si prendono più mosche con una goccia di miele che con un barile d'aceto prov — лучше лаской, чем таской anche la mosca ha la sua collera prov — и муху разозлить можно; ~ бывает, что и муха чихает -
15 storno
I agg.пегий, серый в яблокахII m. (zool.) III m. (econ.)"o cavallina, cavallina storna" (G. Pascoli) — "Ах лошадка, лошадка моя пегая" (Дж. Пасколи)
-
16 cavallino
-
17 coda
f1) хвостdimenare la coda — вилять хвостомrizzare la coda перен. — задрать хвостcon la coda tra le gambe перен. — поджав хвост2) коса; "хвост", длинные волосы3) перья, зелень (лука, чеснока)4) шлейфreggere la coda a qd перен. — подхалимничать перед кем-либо; подлизываться к кому-либо разг.mettersi in code — облачиться во фрак6) перен. очередь; хвост разг.mettersi in coda — встать в очередьessere in / fare la coda — стоять в очередиcoda dell'occhio — уголок глазаguardare con la coda dell'occhio — смотреть краешком глазаmettere la coda a un discorso — добавить от себя к рассказу, преувеличить8) муз., лит. кода9) ав. хвост, хвостовая часть10) тех. хвост; хвостовик ( инструмента)11) кфт. ракорд ( плёнки)13) бот.coda di cane — гребневик, гребенник ( один из видов)coda di topo — 1) см. codolina 2) тех. круглый напильник14)coda lancea — см. codone15)coda di rospo ихт. — европейский удильщик, обыкновенный морской чёрт•Syn:••lisciare la coda al diavolo — время зря тратить, заниматься бесполезным делом; беса тешить уст.tirare la coda al diavolo — играть с огнём, подвергать себя рискуavere la coda di paglia — иметь нечистую совесть / рыльце в пуху -
18 corifena
f( также corifena cavallina) большая корифена, золотая макрель -
19 fava
f1) бот. боб(ы)fava equina / cavallina — конские бобыfava di sant'Ignazio — стрихнос, чилибуха2) уст. избирательный шарmettere alle fave — ставить на голосование3) plfave dei morti, fave dolci — миндальное печенье ( на поминках)•• -
20 seccatore
mSyn:
См. также в других словарях:
cavallina — s.f. [dim. di cavalla ]. 1. [cavalla giovane, o di piccola statura: O c., c. storna (G. Pascoli)] ▶◀ puledra, puledrina. ● Espressioni: fig., correre la cavallina ➨ ❑. 2. (sport.) [attrezzo da ginnastica usato per salti o volteggi] ▶◀ cavallo. ❑… … Enciclopedia Italiana
cavallina — s. f. 1. dim. di cavalla 2. puledra 3. (in ginnastica) cavallo FRASEOLOGIA correre la cavallina (fig.), divertirsi, spassarsela … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
cavallina — 1ca·val·lì·na s.f. 1. dim. → cavalla 2. CO gioco infantile in cui uno o più partecipanti stanno chinati in avanti in fila indiana mentre un altro li salta poggiando le mani sulla loro schiena e divaricando le gambe 3. TS sport attrezzo ginnico… … Dizionario italiano
cavallina — {{hw}}{{cavallina}}{{/hw}}s. f. 1 Dimin. di cavalla. 2 (fig.) Donna giovane e graziosa | (fig.) Correre la –c, condurre una vita sbrigliata, spec. in campo amoroso. 3 Attrezzo per esercizi di salto e volteggio. 4 Gioco infantile consistente nel… … Enciclopedia di italiano
cavallina — cavallina1 pl.f. cavalline cavallina2 pl.f. cavalline … Dizionario dei sinonimi e contrari
Paolo Cavallina — (* 31. Januar 1916 in Florenz[1]; † 10. Februar 1986 in Sanremo) war ein italienischer Journalist, Schriftsteller und Filmregisseur. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie … Deutsch Wikipedia
correre la cavallina — Spassarsela, soprattutto in avventure galanti. Correr le giumente, dice il Boccaccio nella novella di frate Alberto e della sciocca madonna Lisetta (Decamerone, IV, 2), con la quale l astuto frate fa il mestier suo impersonando l agnolo Gabriello … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Ilona Staller — at Eros Galicia at A Coruña 2009 Born Anna Ilona Staller November 26, 1951 (1951 11 26) (age 59) Budapest … Wikipedia
Proletaires armes pour le communisme — Prolétaires armés pour le communisme Pour les articles homonymes, voir PAC. Proletari armati per il comunismo PAC Classification Opéraiste O … Wikipédia en Français
Proletari Armati per il Comunismo — Prolétaires armés pour le communisme Pour les articles homonymes, voir PAC. Proletari armati per il comunismo PAC Classification Opéraiste O … Wikipédia en Français
Prolétaires armés pour le communisme — Pour les articles homonymes, voir PAC. Proletari armati per il comunismo PAC Idéologie Opéraiste Objectifs Autonomie ouvrière, Révolution prolétarienne Statut Inactif … Wikipédia en Français