-
1 Kastanie
kas'taːnjəf BOTcastaña fKastanie [kas'ta:niə]<-n>2 dig (Frucht) castaña Feminin; für jemanden die Kastanien aus dem Feuer holen (umgangssprachlich) sacarle a alguien las castañas del fuego -
2 braun
braunadj1) ( Farbe) marrón, pardo2) ( sonnengebräunt) bronceado, tostado, moreno3) ( Haar) castaño4) (Person, Haut) morenobraun [braʊn]1 dig (Farbe) marrón, pancho Chile; (Haare) castaño; (Augen) marrón; (Teint) moreno; braun werden ponerse moreno2 dig(abwertend: nationalsozialistisch) naziAdjektiv————————Adverb[farbig] de marrónsiehe auch link=braun gebrannt braun gebrannt/link -
3 bunt
buntadjen colores, multicolor, de coloresMir wird es jetzt zu bunt! — ¡Eso pasa de castaño oscuro!
bunt [bʊnt]1 dig (mehrfarbig) de varios colores; bunt kariert de cuadros multicolores; er ist bekannt wie ein bunter Hund (umgangssprachlich) está más visto que el tebeo2 dig (abwechslungsreich) bunt gemischt variado; eine bunte Menge una multitud abigarrada; das wird ein bunter Abend será una noche muy variada; ein buntes Durcheinander una mezcla3 dig (wirr) desordenado; jetzt wird's mir aber zu bunt! (umgangssprachlich) ¡eso pasa de castaño oscuro!Adjektiv1. [vielfarbig] de colores————————Adverb1. [vielfarbig] con distintos colores2. [abwechslungsreich] de forma variada -
4 kastanienbraun
-
5 rotbraun
-
6 Braun
braunadj1) ( Farbe) marrón, pardo2) ( sonnengebräunt) bronceado, tostado, moreno3) ( Haar) castaño4) (Person, Haut) morenobraun [braʊn]1 dig (Farbe) marrón, pancho Chile; (Haare) castaño; (Augen) marrón; (Teint) moreno; braun werden ponerse moreno2 dig(abwertend: nationalsozialistisch) nazi() das (ohne Pl) -
7 Kuhhaut
-
8 Rosskastanie
RosskastanieRRdie -
9 feierlich
1. 'faɪərlɪç adj2. 'faɪərlɪç advDas ist schon nicht mehr feierlich! — ¡Eso ya se pasa de castaño oscuro! (fig)
en tono festivo, de modo festivosolemne; (förmlich) formal; das ist schon nicht mehr feierlich (umgangssprachlich) esto ya pasa de castaño oscuroAdjektiv1. solemne————————Adverb -
10 Kastanienbaum
-
11 Fass
fasntonel m, barril m, cuba fDas schlägt dem Fass den Boden aus! — ¡Éso es el colmo!
<-sses, Fässer> barril Maskulin; (größer) tonel Maskulin; (kleiner) cuba Feminin; (für Chemikalien) bidón Maskulin; Bier vom Fass cerveza de barril; ein Fass ohne Boden (bildlich) un pozo sin fondo; voll wie ein Fass sein (umgangssprachlich bildlich) estar borracho como una cuba; das schlägt dem Fass den Boden aus eso pasa de castaño oscuro————————vom Fass Adverb -
12 Spaß
ʃpaːsm1) ( Witz) chiste m2) ( Vergnügen) diversión fsich einen Spaß daraus machen — divertirse/pasárselo bien
Da hört aber der Spaß auf! — ¡Eso ya no tiene gracia!
-1-Spaß1 [∫pa:s, Plural: '∫pε:sə]<-es, Späße>; (Scherz) broma Feminin; Spaß machen bromear; (keinen) Spaß verstehen tener (poca) correa; Spaß beiseite! ¡bromas aparte!; aus [ oder im] Spaß de broma; da hört bei mir der Spaß auf (umgangssprachlich) eso ya pasa de castaño oscuro————————-2-Spaß2<-es, ohne Plural >; (Vergnügen) diversión Feminin, gusto Maskulin; Spaß muss sein hay que divertirse; Spaß machen gustar; sich Dativ aus etwas einen Spaß machen hacer algo de cachondeo; jemandem den Spaß verderben aguar(le) la fiesta a alguien; viel Spaß! ¡que te diviertas!; das war ein teurer Spaß (umgangssprachlich) costó un riñónviel Spaß! ¡que te diviertas!Spaß machen [nicht ernst meinen] bromear[Witze reißen] gastar bromas -
13 Strang
ʃtraŋmcuerda f, soga füber die Stränge schlagen — pasar de castaño oscuro, pasarse de la rosca
wenn alle Stränge reißen — cuando se rompa la cuerda (fig), en último recurso
Strang [∫traŋ, Plural: '∫trεŋə]<-(e)s, Stränge>1 dig (Seil) cuerda Feminin, soga Feminin; am gleichen Strang ziehen (bildlich) tirar de la misma cuerda; über die Stränge schlagen (umgangssprachlich bildlich) pasarse de rosca -
14 brünett
-
15 Edelkastanie
-
16 da hört bei mir der Spaß auf
(umgangssprachlich) eso ya pasa de castaño oscuro -
17 das ist schon nicht mehr feierlich
(umgangssprachlich) esto ya pasa de castaño oscuroDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das ist schon nicht mehr feierlich
-
18 das schlägt dem Fass den Boden aus
eso pasa de castaño oscuroDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das schlägt dem Fass den Boden aus
-
19 jetzt wird's mir aber zu bunt!
(umgangssprachlich) ¡eso pasa de castaño oscuro!Deutsch-Spanisch Wörterbuch > jetzt wird's mir aber zu bunt!
-
20 Kastanosem
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Castano — Castaño ist der spanischsprachiger Familienname folgender Personen: Carlos Castaño Gil (1965–2004), kolumbianischer Paramilitär Carlos Castaño Panadero (* 1979), spanischer Radrennfahrer Ernesto Càstano (* 1939), italienischer Fußballspieler… … Deutsch Wikipedia
Castaño — ist der spanischsprachige Familienname folgender Personen: Carlos Castaño Gil (1965–2004), kolumbianischer Paramilitär Carlos Castaño Panadero (* 1979), spanischer Radrennfahrer Ernesto Càstano (* 1939), italienischer Fußballspieler Jesús Castaño … Deutsch Wikipedia
Castaño — Saltar a navegación, búsqueda La palabra castaño puede referirse: Castaño: Árbol de la familia Fagaceae (consúltese Castanea) y plantas medicinales como el Castaño de indias y Castaño blanco. Castaño: En el cabello, color marrón. Como sinónimo… … Wikipedia Español
Castaño — ( es. Chestnut or Chestnut tree) can refer to:Businesses: *Castaño (bakery), a large Chilean bakeryPeople: *Carlos Castaño Gil, (1965 2004) the founder of the Peasant Self Defense Forces of Córdoba and Urabá (ACCU), an extreme right paramilitary… … Wikipedia
castaño — castaño, pasarse de castaño oscuro expr. ir más allá de lo tolerable. ❙ «...ya se pasaba de castaño oscuro y se rio del juego de palabras.» Carmen Martín Gaite, Nubosidad variable, 1992, RAECREA. ❙ «¡Capitán, esto pasa de castaño oscuro!» Miguel… … Diccionario del Argot "El Sohez"
castaño — castaño, ña adjetivo 1. Marrón, del color de la cáscara de la castaña: caballo castaño. Eva tiene el pelo y los ojos castaños. sustantivo masculino 1. Castanea sativa. Árbol de gran altura, hojas en forma de lanza y fruto espinoso cuya semilla es … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
castaño — castaño, ña 1. adj. Dicho de un color: Propio de la cáscara de la castaña. U. t. c. s. m.) 2. Que tiene este color. 3. Ven. Dicho de un caballo: De color rojizo. 4. m. Árbol de la familia de las Fagáceas, de unos 20 m de altura, con tronco grueso … Diccionario de la lengua española
castaño — castaño, ña adjetivo y sustantivo masculino 1 marrón. adjetivo 2 beige, beis ocre (en su gama más clara), crudo. ▌ pasar de castaño oscuro locución coloquial salir(se) de madre (coloquial), exceder, sobrepasar. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos
castano — [der. di castagna ]. ■ agg. [di colore simile alla castagna: capelli c. ] ▶◀ (non com.) castagnino. ‖ marrone. ■ s.m. [colore simile a quello della castagna] ▶◀ ‖ marrone … Enciclopedia Italiana
Castaño — ► adjetivo/ sustantivo 1 Se aplica al color marrón, como el de la cáscara de la castaña. ► adjetivo 2 De este color: ■ tiene el pelo castaño. ► sustantivo masculino 3 BOTÁNICA Árbol de la familia de las fagáceas, de gran tamaño, hojas grandes y… … Enciclopedia Universal
castaño — {{#}}{{LM C07529}}{{〓}} {{SynC07702}} {{[}}castaño{{]}}, {{[}}castaña{{]}} ‹cas·ta·ño, ña› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Del color marrón más o menos oscuro, como el de la cáscara de la castaña: • pelo castaño; ojos castaños.{{○}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos