-
1 Vergnügen
fɛr'gnyːgənndiversión f, placer m, gusto mViel Vergnügen! — ¡Que te diviertas!
Das ist alles andere als ein Vergnügen. — Eso es todo menos diversión.
-1-Vergnügen1 [fεɐ'gny:gən]<-s, ohne Plural >; (Gefallen) gusto Maskulin; (Freude) placer Maskulin; es ist ein Vergnügen ihm zuzusehen da gusto verle; es ist mir ein Vergnügen encantado; an etwas Dativ Vergnügen finden tener placer con algo; das bereitet mir Vergnügen eso me encanta; mit wem habe ich das Vergnügen? ¿con quién tengo el gusto de hablar?; viel Vergnügen! ¡que lo pase(s) bien!; mit Vergnügen con mucho gusto————————-2-Vergnügen2<-s, ->; (Zeitvertreib) diversión Feminin; ein teures Vergnügen una diversión muy cara; sich ins Vergnügen stürzen (umgangssprachlich) entregarse de lleno al placer; (ironisch) poner manos a la obramit Vergnügen! ¡es un placer!————————viel Vergnügen! Interjektion¡que te diviertas!, ¡que se divierta! -
2 Spaß
ʃpaːsm1) ( Witz) chiste m2) ( Vergnügen) diversión fsich einen Spaß daraus machen — divertirse/pasárselo bien
Da hört aber der Spaß auf! — ¡Eso ya no tiene gracia!
-1-Spaß1 [∫pa:s, Plural: '∫pε:sə]<-es, Späße>; (Scherz) broma Feminin; Spaß machen bromear; (keinen) Spaß verstehen tener (poca) correa; Spaß beiseite! ¡bromas aparte!; aus [ oder im] Spaß de broma; da hört bei mir der Spaß auf (umgangssprachlich) eso ya pasa de castaño oscuro————————-2-Spaß2<-es, ohne Plural >; (Vergnügen) diversión Feminin, gusto Maskulin; Spaß muss sein hay que divertirse; Spaß machen gustar; sich Dativ aus etwas einen Spaß machen hacer algo de cachondeo; jemandem den Spaß verderben aguar(le) la fiesta a alguien; viel Spaß! ¡que te diviertas!; das war ein teurer Spaß (umgangssprachlich) costó un riñónviel Spaß! ¡que te diviertas!Spaß machen [nicht ernst meinen] bromear[Witze reißen] gastar bromas -
3 vergnügen
fɛr'gnyːgənndiversión f, placer m, gusto mViel Vergnügen! — ¡Que te diviertas!
Das ist alles andere als ein Vergnügen. — Eso es todo menos diversión.
-1-Vergnügen1 [fεɐ'gny:gən]<-s, ohne Plural >; (Gefallen) gusto Maskulin; (Freude) placer Maskulin; es ist ein Vergnügen ihm zuzusehen da gusto verle; es ist mir ein Vergnügen encantado; an etwas Dativ Vergnügen finden tener placer con algo; das bereitet mir Vergnügen eso me encanta; mit wem habe ich das Vergnügen? ¿con quién tengo el gusto de hablar?; viel Vergnügen! ¡que lo pase(s) bien!; mit Vergnügen con mucho gusto————————-2-Vergnügen2<-s, ->; (Zeitvertreib) diversión Feminin; ein teures Vergnügen una diversión muy cara; sich ins Vergnügen stürzen (umgangssprachlich) entregarse de lleno al placer; (ironisch) poner manos a la obrasich vergnügen ref -
4 Belustigung
bə'lustɪguŋfohne Plural; (Erheiterung) divertimiento Maskulin; der öffentlichen Belustigung dienen servir de público regocijodie (ohne Pl) -
5 zu
1. tsuː prep1) ( Zielsetzung) a, paraIch gehe zu dir. — Me voy a tu casa.
2) ( zeitlich) a, en, porzu Weihnachten — en Navidades/por Navidades
2. tsuː adjzu Beginn — al principio/comienzo
( verschlossen) cerrado3. tsuː advzu viel — muchísimo, uno de más, demasiado
zu [tsu:]+Dativ1 dig(Richtung, Lage, Verhältnis) a; (in) en; zu Hause en casa; das Museum zu Speyer el Museo de Espira; Herzog zu X el Duque de X; zu beiden Seiten a ambos lados; zu seiner Rechten a su derecha; sie kommt zu mir viene a mi casa; er geht zum Bahnhof/zur Post va a la estación/a Correos; es fiel zu Boden cayó al suelo; zu jemandem hinsehen mirar a alguien; das Zimmer liegt zur Straße hin la habitación da a la calle2 dig(hinzu, dazu) con; er setzte sich zu den anderen se sentó con los demás; nehmen Sie Wein zum Essen? ¿toma Ud. vino con la comida?3 dig (zeitlich) zu jener Zeit en aquel tiempo; ich kündige zum 1. Mai rescindo mi contrato el primero de mayo; zu Anfang al principio; zu Ostern/Weihnachten en Semana Santa/por Navidades; zum ersten Mal por primera vez; zu Mittag/Abend essen almorzar/cenar4 dig(Preis, Menge, Häufigkeit) zum Teil en parte; in Kisten zu (je) hundert Stück en cajas de a cien; zum halben Preis a mitad de precio; Briefmarken zu 60 Cent sellos de 60 céntimos; das Kilo zu zwei Euro a dos euros el kilo6 dig(Zweck, Ziel) para, por; zum Glück por suerte; zu allem Unglück para colmo de desgracias; zu deiner Beruhigung kann ich sagen, dass... para tu tranquilidad puedo decir que...; ein Stift zum Schreiben un lápiz para escribir; zur Unterhaltung por diversión; es ist zum Weinen es para llorar; etwas zum Essen/Lesen mitnehmen llevarse algo para comer/leer; kommst du zum Frühstück/Abendessen? ¿vienes a desayunar/cenar?; jemandem zum Geburtstag gratulieren felicitar a alguien por el cumpleaños7 dig (Verhältnis) a, contra; die Chancen stehen eins zu zehn hay una posibilidad contra diez; eins zu null für Real Madrid uno a cero para el Real Madrid8 dig (in Bezug auf) (con) respecto a; zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen:... con respecto a esta pregunta quisiera decir lo siguiente:...II Adverb3 dig(umgangssprachlich: geschlossen) cerrado; zu sein (ge-, verschlossen) estar cerrado; (betrunken) estar colocado1 dig (mit Infinitiv) es ist schön, neue Leute kennen zu lernen es bonito conocer gente nueva; es ist leicht zu finden es fácil de encontrarPräposition (+ D)1. [Angabe der Position, Richtung] azum Bäcker/Arzt/Friseur gehen ir a la panadería/al médico/a la peluquería[Angabe des Anlasses]2. [zeitlich]4. [Angabe des Endproduktes]5. [Angabe der Menge]sie kamen zu zweit/fünft vinieron los dos/cinco6. [Angabe des Maßes, des Preises] aein Kilo Äpfel zu 1,50 DM un kilo de manzanas a 1,50 marcos7. [Angabe der Fortbewegungsart] a8. [Angabe einer Kombination]9. SPORT a————————Adverb1. [Angabe des Übermaßes]2. (umgangssprachlich) [zumachen]Fenster zu! ¡la ventana!Tür zu! ¡la puerta!3. [Angabe der Richtung]————————Konjunktion1. [Anschluss eines Infinitivs]es ist kaum zu verstehen,... es casi imposible de entender...————————nur zu! Interjektion¡pues adelante!siehe auch link=zu sein zu sein/link -
6 Erheiterung
-
7 Plausch
-
8 Unterhaltung
untər'haltuŋf1) ( Versorgung) mantenimiento m, sostenimiento m, manutención f2) ( Vergnügen) diversión f, distracción f3) ( plaudern) plática f, conversación f, charla f-1-Unterhaltung1 [--'--]————————-2-Unterhaltung2<- en>1 dig (Gespräch) conversación Feminin [über sobre/de]; eine Unterhaltung mit jemandem führen conversar con alguien2 dig (Vergnügen) entretenimiento Maskulin; wir wünschen angenehme Unterhaltung esperamos que lo pasen biendiegute Unterhaltung! ¡que te diviertas! -
9 amüsieren
amy'ziːrənvsich amüsieren — divertirse, pasarla bien
Er kommt nur, um sich zu amüsieren. — Él sólo viene en plan de diversión.
divertir1 dig (sich vergnügen) divertirse2 dig (sich lustig machen) burlarse [über de]transitives Verb————————sich amüsieren reflexives Verbsich über etw/jn amüsieren reírse de algo/alguien -
10 angesagt
angesagt ['angəza:kt](umgangssprachlich) anunciado; heute ist Regen angesagt para hoy han anunciado lluviaAdjektiv1. (umgangssprachlich) [geplant] -
11 groß
groːsadj1) gran, grande2) ( groß gewachsen) alto3) (fig: älter) mayor,4) (fig: ernst) importante, serio5) (fig: berühmt) famoso, célebregroß [gro:s] <größer, am größten>1 dig (allgemein) gran(de); (geräumig) espacioso; (Fläche) extenso; (dick) grueso; eine große Koalition una gran coalición; mit dem größten Vergnügen con el mayor placer; großen Wert auf etwas legen dar gran importancia a algo; sie war seine große Liebe fue su gran amor; groß in Mode sein estar muy de moda; ich habe große Lust zu gehen tengo muchas ganas de irme; was soll ich groß dazu sagen? (umgangssprachlich) ¿qué quieres que te diga?; er hat es mir groß und breit erzählt (umgangssprachlich) me lo ha contado con pelos y señales4 dig (älter) mayor; (erwachsen) adulto; meine große Schwester mi hermana mayor; wenn ich groß bin cuando sea mayor; ein Vergnügen für Groß und Klein una diversión para grandes y pequeños6 dig (bedeutend) grande; (wichtig) importante; etwas groß schreiben (bildlich) conceder gran importancia a algo; große Reden schwingen (umgangssprachlich: angeben) presumir; (versprechen) prometer el oro y el moro; ganz groß rauskommen (umgangssprachlich) hacerse famoso; Karl der Große Carlomagno; sein Geburtstag wurde groß gefeiert (umgangssprachlich) su cumpleaños fue celebrado por todo lo alto1. [räumlich] gran(de)2. [mit Maßangabe]sie ist 1,70 m groß mide 1,703. [intensiv] enorme[Gestank, Lärm] fuerte6. [älter] mayor9. [aufwändig, glanzvoll, wichtig] gran10. [bekannt, maßgebend] gran(de)————————1. [räumlich] de gran extensión2. [wesentlich]3. [wichtig]groß geschrieben werden [wichtig sein] ser primordial4. [erstaunt]6. (umgangssprachlich) [besonders] mucho7. (umgangssprachlich) [ausführlich]————————Groß und Klein Pronomen -
12 spaßeshalber
-
13 Abwechslung
-
14 Aufheiterung
'aufhəɪtəruŋf<- en> -
15 Privatvergnügen
(umgangssprachlich) asunto Maskulin personal; ich mache das nicht zu meinem Privatvergnügen no lo hago por diversión -
16 Spaßgesellschaft
-
17 Vergnügung
-
18 ein Vergnügen für Groß und Klein
una diversión para grandes y pequeñosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ein Vergnügen für Groß und Klein
-
19 ein teures Vergnügen
una diversión muy cara -
20 ich mache das nicht zu meinem Privatvergnügen
no lo hago por diversiónDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich mache das nicht zu meinem Privatvergnügen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
diversion — [ divɛrsjɔ̃ ] n. f. • 1314; bas lat. diversio, de divertere « détourner » 1 ♦ Opération militaire destinée à détourner l ennemi d un point. Opérer une diversion avant d attaquer. Manœuvre de diversion. 2 ♦ Fig. Littér. Action qui détourne qqn de… … Encyclopédie Universelle
Diversion — may refer to: diversion, a detour, especially of an airplane flight due to severe weather or mechanical failure, or of an ambulance from a fully occupied emergency room to one another nearby hospital diversion, a distraction diversion, a form of… … Wikipedia
diversion — di·ver·sion /də vər zhən, dī / n: the act or an instance of diverting: as a: an unauthorized rerouting or appropriation diversion of funds b: suspension of the prosecution of a charge for a period of time during which the defendant participates… … Law dictionary
Diversión — Saltar a navegación, búsqueda Gente participando en luge de verano como una forma de diversión, en los Vosgos. La diversión es el uso del tiempo de una manera planeada para el refresco terapéutico del propio cuerpo o mente. Mientras que el ocio… … Wikipedia Español
diversion — DIVERSION. sub. fém. Action par laquelle on detourne. Il est entré dans le pays des ennemis pour faire diversion. Il avoit une grande fluxion sur les yeux, et on l a saigné pour faire diversion de l humeur. Ces deux amis commençoient à disputer… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Diversion — (lat. diversus: „verschieden“) bezeichnet: eine Unregelmäßigkeit im Flugverkehr, siehe Landung#Ausweichlandung vor allem im Jugendstrafrecht ein Mittel, minderschwere Straftaten ohne Eröffnung eines förmlichen Strafverfahrens zu erledigen, siehe… … Deutsch Wikipedia
Diversion — Di*ver sion, n. [Cf. F. diversion. See {Divert}.] 1. The act of turning aside from any course, occupation, or object; as, the diversion of a stream from its channel; diversion of the mind from business. [1913 Webster] 2. That which diverts; that… … The Collaborative International Dictionary of English
diversion — di‧ver‧sion [daɪˈvɜːʆn, d ǁ ɜːrʒn] noun [singular] COMMERCE when money stops being spent in one area of business or on one type of product, and starts being spent on another: • a diversion of resources away from the competitive export market * … Financial and business terms
diversion — Diversion. s. f. Action par laquelle on destourne. Il n a guere d usage qu en termes de guerre & de Medecine. Il est entré dans le pays des ennemis pour faire diversion. il avoit une grande fluxion sur les yeux, & on l a saigné pour faire… … Dictionnaire de l'Académie française
diversión — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de divertir o divertirse: Me gusta un rato de diversión los sábados por la tarde. 2. Actividad o cosa que sirve de pasatiempo: Su diversión favorita es el deporte. La música es una buena diversión. Es una … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
diversion — [də vʉr′zhən, də vʉr′shən; dīvʉr′zhən, dīvʉr′shən] n. [ME diversioun < ML diversio (for LL deversio)] 1. a diverting or turning aside [diversion of funds from the treasury] 2. distraction of attention [diversion of the enemy] 3. anything that… … English World dictionary