-
1 Волос длинный, а ум короткий.
Cabello luengo y corto el seso.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Волос длинный, а ум короткий.
-
2 волос
во́лосharo;\волоса́тый harhava;vila (косматый);\волосо́к 1. hareto;2. (в лампочке) filamento, spiraleto;♦ на \волосо́к от сме́рти je sojlo (или je rando) de la morto;держа́ться на \волоске́ pendi sur hareto.* * *м.cabello mво́лосы — cabellos m pl; pelo m ( на теле человека и у животных)
ко́нский во́лос — crin f
расти́тельный во́лос — crin vegetal
вью́щиеся во́лосы — cabellos rizados
седы́е во́лосы — cabellos blancos (canosos), canas f pl
курча́вые во́лосы — cabello crespo
с дли́нными во́лоса́ми — de cabello largo; crinado (poét.)
с распу́щенными во́лоса́ми — desgreñado, en cabellos
расчёсывать во́лосы — crinar vt
пригла́живать во́лосы — hacer el pelo
распусти́ть во́лосы — soltarse el pelo
••во́лосы стано́вятся ды́бом — los cabellos (pelos) se ponen de punta, el pelo se eriza
э́то притя́нуто за́ во́лосы — esto está traído por los pelos
рвать на себе́ во́лосы — tirarse de los pelos
ни на́ во́лос разг. — ni un pelo
Во́лосы Верони́ки астр. — Cabellera de Berenice
* * *м.cabello mво́лосы — cabellos m pl; pelo m ( на теле человека и у животных)
ко́нский во́лос — crin f
расти́тельный во́лос — crin vegetal
вью́щиеся во́лосы — cabellos rizados
седы́е во́лосы — cabellos blancos (canosos), canas f pl
курча́вые во́лосы — cabello crespo
с дли́нными во́лоса́ми — de cabello largo; crinado (poét.)
с распу́щенными во́лоса́ми — desgreñado, en cabellos
расчёсывать во́лосы — crinar vt
пригла́живать во́лосы — hacer el pelo
распусти́ть во́лосы — soltarse el pelo
••во́лосы стано́вятся ды́бом — los cabellos (pelos) se ponen de punta, el pelo se eriza
э́то притя́нуто за́ во́лосы — esto está traído por los pelos
рвать на себе́ во́лосы — tirarse de los pelos
ни на́ во́лос разг. — ni un pelo
Во́лосы Верони́ки астр. — Cabellera de Berenice
* * *n1) gener. peloterìa (для набивки), cabello, pelo, pelote (для набивки)2) Chil. trape (бортовой) -
3 темноволосый
темноволо́сыйmalhelhara.* * *прил.pelioscuro, de cabello castaño o(b)scuro; de cabello negro* * *adjgener. de cabello castaño obscuro, de cabello castaño oscuro, de cabello negro, pelioscuro, moreno -
4 беловолосый
-
5 белоголовый
прил.de cabello rubio (claro, blanco); canoso ( седой)* * *прил.de cabello rubio (claro, blanco); canoso ( седой)* * *adj2) Arg. pampa (о животном) -
6 волосок
м.1) уменьш. от волос2) бот. pelo m3) тех. resorte m, espiral f ( в часах); filamento m ( в электрической лампочке); retículo m ( в оптическом приборе)••держа́ться (висе́ть) на волоске́ — pender (estar colgado) de un pelo (de un cabello)
на волосо́к ( от чего-либо) — a un pelo (de)
не тро́нуть волоска́ ( у кого-либо) — no tocar el (ni un) pelo (a)
* * *м.1) уменьш. от волос2) бот. pelo m3) тех. resorte m, espiral f ( в часах); filamento m ( в электрической лампочке); retículo m ( в оптическом приборе)••держа́ться (висе́ть) на волоске́ — pender (estar colgado) de un pelo (de un cabello)
на волосо́к ( от чего-либо) — a un pelo (de)
не тро́нуть волоска́ ( у кого-либо) — no tocar el (ni un) pelo (a)
* * *n1) gener. cabello, pelo, pelio2) eng. espiral (в часах), filamento (в электрической лампочке), resorte, retìculo (в оптическом приборе)3) dimin. от волос ***4) watchm. pendolita -
7 волосяной
прил.1) de cabello, de peloволосяно́й покро́в анат. — cuero cabelludo
2) ( сделанный из волоса) de crinволосяно́й матра́ц — colchón de crin
* * *прил.1) de cabello, de peloволосяно́й покро́в анат. — cuero cabelludo
2) ( сделанный из волоса) de crinволосяно́й матра́ц — colchón de crin
* * *adjgener. (сделанный из волоса) de crin, de cabello, de pelo -
8 чернявый
-
9 блоха
блоха́pulo.* * *ж.pulga fземляна́я блоха́ — pulgón m
••иска́ть блох перен. — buscar naderías (futesas); meterse con repulgos de empanada
блоху́ подкова́ть перен. — ser un hacha, ser de punta; partir un cabello en el aire
* * *ж.pulga fземляна́я блоха́ — pulgón m
••иска́ть блох перен. — buscar naderías (futesas); meterse con repulgos de empanada
блоху́ подкова́ть перен. — ser un hacha, ser de punta; partir un cabello en el aire
* * *ngener. pulga -
10 висеть
висе́тьpendi;♦ \висеть в во́здухе ŝvebi;\висеть на волоске́ pendi je fadeno.* * *несов.1) colgar (непр.) vi, pender vi, estar colgado, estar suspendido; estar pendiente ( быть подвешенным); estar fijado ( быть прикреплённым)на стене́ виси́т карти́на — en la pared está colgado (hay) un cuadro
ла́мпа виси́т над столо́м — la lámpara pende sobre (encima de) la mesa
2) над + твор. п. ( нависать) pender viскала́ виси́т над доро́гой — la roca pende sobre el camino
3) на + предл. п., разг. ( быть широким - об одежде) colgar (непр.) viпальто́ виси́т на нём — le cuelga el abrigo por todas las partes
••висе́ть на волоске́ — estar colgado (pender) de un pelo (de un cabello)
висе́ть в во́здухе — estar en el aire
висе́ть на ше́е у кого́-либо разг. — ser una carga para alguien, vivir a cuenta de alguien
висе́ть на телефо́не — pegarse al teléfono
* * *несов.1) colgar (непр.) vi, pender vi, estar colgado, estar suspendido; estar pendiente ( быть подвешенным); estar fijado ( быть прикреплённым)на стене́ виси́т карти́на — en la pared está colgado (hay) un cuadro
ла́мпа виси́т над столо́м — la lámpara pende sobre (encima de) la mesa
2) над + твор. п. ( нависать) pender viскала́ виси́т над доро́гой — la roca pende sobre el camino
3) на + предл. п., разг. ( быть широким - об одежде) colgar (непр.) viпальто́ виси́т на нём — le cuelga el abrigo por todas las partes
••висе́ть на волоске́ — estar colgado (pender) de un pelo (de un cabello)
висе́ть в во́здухе — estar en el aire
висе́ть на ше́е у кого́-либо разг. — ser una carga para alguien, vivir a cuenta de alguien
висе́ть на телефо́не — pegarse al teléfono
* * *v1) gener. estar colgado, estar fijado (быть прикреплённым), estar pendiente (быть подвешенным), estar suspendido, colgar, (de) pender (на чём-л.)2) colloq. (быть широким - об одежде) colgar -
11 вить
витьvolvi;\вить верёвку volvi ŝnuron;\вить гнездо́ nesti;\виться 1. (о волосах) bukliĝi;2. (о растениях) volviĝi;3. (о реке, дороге) volverampi, serpentumi;4. (о пыли, снеге) turniĝi, rondiri, rondflugi.* * *несов., вин. п.entorchar vtвить вено́к — trenzar una corona
вить верёвки из кого́-либо перен. разг. — manejar a alguien a su gusto (a su antojo), hacer bailar a alguien a cualquier son; llevar a alguien de un cabello
••вить гнездо́ — hacer el nido
* * *несов., вин. п.entorchar vtвить вено́к — trenzar una corona
вить верёвки из кого́-либо перен. разг. — manejar a alguien a su gusto (a su antojo), hacer bailar a alguien a cualquier son; llevar a alguien de un cabello
••вить гнездо́ — hacer el nido
* * *v1) gener. entorchar, trenzar2) eng. torcer -
12 волосы с проседью
ngener. cabello canoso (con canas), cabello gris (entrecano) -
13 вцепиться
вцеп||и́ться, \вцепитьсяля́тьсяenkroĉiĝi, ungograti.* * *сов.agarrarse, aferrarse (непр.), asirse (непр.)вцепи́ться друг дру́гу в во́лосы — agarrarse del cabello, tirarse de los pelos
* * *сов.agarrarse, aferrarse (непр.), asirse (непр.)вцепи́ться друг дру́гу в во́лосы — agarrarse del cabello, tirarse de los pelos
* * *vgener. aferrarse, agarrar, agarrarse, asirse -
14 вцепляться
вцеп||и́ться, \вцеплятьсяля́тьсяenkroĉiĝi, ungograti.* * *несов., в + вин. п.agarrarse, aferrarse (непр.), asirse (непр.)вцепля́ться друг дру́гу в во́лосы — agarrarse del cabello, tirarse de los pelos
* * *несов., в + вин. п.agarrarse, aferrarse (непр.), asirse (непр.)вцепля́ться друг дру́гу в во́лосы — agarrarse del cabello, tirarse de los pelos
* * *vgener. morder -
15 выпасть
вы́пастьв разн. знач. elfali.* * *(1 ед. вы́паду) сов.1) (упасть, вывалиться) caer (непр.) vi; deslizarse ( выскользнуть)вы́пасть из рук — caer de la mano
зу́бы, во́лосы вы́пали — se han caído los dientes, el cabello
2) ( об осадках) caer (непр.) viвы́пал снег — ha nevado
вы́пал дождь — ha llovido
вы́пал град — ha granizado
вы́пала роса́ — ha rociado
3) (исчезнуть; выбыть) desaparecer (непр.) vi; salir (непр.) viвы́пасть из па́мяти — desaparecer (borrarse) de la memoria
вы́пасть из игры́ разг. — salir del juego
вы́пасть из но́рмы (пра́вил, то́на и т.п.) — disonar vi, contrastar vi, desentonar vi, hacer disonancia
вы́пасть на до́лю — tener la suerte; tener la desgracia ( о несчастье)
ему́ вы́пал жре́бий — le tocó la suerte
ему́ вы́пало сча́стье — tuvo la fortuna (la suerte)
5) ( случиться)ле́то вы́пало жа́ркое — el verano fue caluroso
день вы́пал дождли́вый — el día fue lluvioso
* * *(1 ед. вы́паду) сов.1) (упасть, вывалиться) caer (непр.) vi; deslizarse ( выскользнуть)вы́пасть из рук — caer de la mano
зу́бы, во́лосы вы́пали — se han caído los dientes, el cabello
2) ( об осадках) caer (непр.) viвы́пал снег — ha nevado
вы́пал дождь — ha llovido
вы́пал град — ha granizado
вы́пала роса́ — ha rociado
3) (исчезнуть; выбыть) desaparecer (непр.) vi; salir (непр.) viвы́пасть из па́мяти — desaparecer (borrarse) de la memoria
вы́пасть из игры́ разг. — salir del juego
вы́пасть из но́рмы (пра́вил, то́на и т.п.) — disonar vi, contrastar vi, desentonar vi, hacer disonancia
вы́пасть на до́лю — tener la suerte; tener la desgracia ( о несчастье)
ему́ вы́пал жре́бий — le tocó la suerte
ему́ вы́пало сча́стье — tuvo la fortuna (la suerte)
5) ( случиться)ле́то вы́пало жа́ркое — el verano fue caluroso
день вы́пал дождли́вый — el día fue lluvioso
* * *vgener. (èñ÷åçñóáü; âúáúáü) desaparecer, (упасть, вывалиться) caer, deslizarse (выскользнуть), salir, tocar -
16 длинноволосый
-
17 жидкий
жи́дк||ий1. fluida, likva;2. (редкий) maldensa;3. (не крепкий. - о чае и т. п.) malforta;\жидкийость fluidaĵo, likvaĵo.* * *прил.1) ( текучий) líquidoжи́дкое состоя́ние — estado líquido
жи́дкое то́пливо — combustible líquido
жи́дкий кислоро́д — oxígeno líquido
2) ( водянистый) acuoso, aguado, claroжи́дкий суп — sopa aguada
жи́дкое молоко́ — leche aguada
жи́дкий ко́фе, чай — café, té claro
3) ( редкий) ralo, claroжи́дкие во́лосы — cabello ralo
4) разг. ( слабый) débilжи́дкие му́скулы — músculos débiles (flojos)
жи́дкий го́лос — voz débil
* * *прил.1) ( текучий) líquidoжи́дкое состоя́ние — estado líquido
жи́дкое то́пливо — combustible líquido
жи́дкий кислоро́д — oxígeno líquido
2) ( водянистый) acuoso, aguado, claroжи́дкий суп — sopa aguada
жи́дкое молоко́ — leche aguada
жи́дкий ко́фе, чай — café, té claro
3) ( редкий) ralo, claroжи́дкие во́лосы — cabello ralo
4) разг. ( слабый) débilжи́дкие му́скулы — músculos débiles (flojos)
жи́дкий го́лос — voz débil
* * *adj1) gener. (âîäàñèñáúì) acuoso, aguado, claro, clarucho, fluido, lìquido, ralo (о волосах)2) colloq. (ñëàáúì) débil -
18 золотоволосый
-
19 красить
кра́с||итьkolorigi, farbi;tinkturi (пряжу, ткань, волосы);\краситьиться разг. sin ŝminki;\краситька 1. farbo;tinkturo (для тканей);2. (цвет, тон) koloro.* * *несов.1) вин. п. pintar vt; teñir (непр.) vt, tintar vt (волосы, материю и т.п.)кра́сить гу́бы — pintarse los labios
кра́сить (себе́) во́лосы — teñirse el cabello
3) ( украшать) ornar vt, adornar vt••не ме́сто кра́сит челове́ка, а челове́к ме́сто посл. — no es la casa la que adorna a la mujer, sino la mujer a la casa
го́ре не кра́сит посл. — la pena no cae bien a nadie
* * *несов.1) вин. п. pintar vt; teñir (непр.) vt, tintar vt (волосы, материю и т.п.)кра́сить гу́бы — pintarse los labios
кра́сить (себе́) во́лосы — teñirse el cabello
3) ( украшать) ornar vt, adornar vt••не ме́сто кра́сит челове́ка, а челове́к ме́сто посл. — no es la casa la que adorna a la mujer, sino la mujer a la casa
го́ре не кра́сит посл. — la pena no cae bien a nadie
* * *v1) gener. (пачкать краской) desteнir, (óêðàøàáü) ornar, adornar, dar color, jalbegar (ëèöî), teñir, tintar (волосы, материю и т. п.), colorear, entintar, escabechar (волосы, лицо), pintar, revocar, tinturar2) eng. colorar -
20 обрастать
несов.1) ( зарастать) cubrirse (непр.) (de)обраста́ть волоса́ми — ponerse peludo, echar cabello, encabellecerse (непр.)
обраста́ть бородо́й — barbar vi; embarbecer (непр.) vi; echar barbas
обраста́ть мо́хом — criar moho, cubrirse de musgo, estar cubierto de moho (тж. перен.)
обраста́ть гря́зью разг. — estar muy sucio, estar hecho un asco, encenagarse (непр.)
2) твор. п., разг. (окружать себя чем-либо, накапливать что-либо) adquirir (непр.) vt, acumular vtобраста́ть хозя́йством — hacendarse, poner la hacienda
дома́ обросли́ пристро́йками — las casas están rodeadas de anexos
* * *несов.1) ( зарастать) cubrirse (непр.) (de)обраста́ть волоса́ми — ponerse peludo, echar cabello, encabellecerse (непр.)
обраста́ть бородо́й — barbar vi; embarbecer (непр.) vi; echar barbas
обраста́ть мо́хом — criar moho, cubrirse de musgo, estar cubierto de moho (тж. перен.)
обраста́ть гря́зью разг. — estar muy sucio, estar hecho un asco, encenagarse (непр.)
2) твор. п., разг. (окружать себя чем-либо, накапливать что-либо) adquirir (непр.) vt, acumular vtобраста́ть хозя́йством — hacendarse, poner la hacienda
дома́ обросли́ пристро́йками — las casas están rodeadas de anexos
* * *v1) gener. (çàðàñáàáü) cubrirse (de)2) colloq. (окружать себя чем-л., накапливать что-л.) adquirir, acumular
См. также в других словарях:
cabello — (Del lat. capillus). 1. m. Cada uno de los pelos que nacen en la cabeza. 2. Conjunto de todos ellos. 3. Barbas de la mazorca del maíz. cabello de ángel. m. Dulce que se hace con la parte fibrosa de la cidra cayote y almíbar. 2. Am. Mer., C. Rica… … Diccionario de la lengua española
cabello — sustantivo masculino 1. (no contable) Conjunto de pelos de la cabeza de una persona: cabello castaño, cabello rubio. Mi madre usa una loción especial para evitar la caída del cabello. Carlos está pensando en un implante de cabello para disimular… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cabello — m. anat. Cada uno de los pelos implantados en el cuero cabelludo, la piel del cráneo. Los cabellos tienen una vida mediana de unos cuatro años y crecen alrededor de 0,3 mm al día. La morfología del cabello es un carácter relacionado con las… … Diccionario médico
Cabello — ist der Familienname folgender Personen: Diosdado Cabello (* 1963), venezolanischer Politiker, Militär und Ingenieur Francisco Cabello (* 1969), spanischer Radrennfahrer Mercedes Cabello de Carbonera (1845–1909), peruanische Schriftstellerin … Deutsch Wikipedia
Cabello — Cabello, 1) (Puerto Cavallos), befestigter Hafenplatz in der Provinz Carabobo der südamerikanischen [535] Republik Venezuela, sehr von Schiffswürmern heimgesucht; 2) (C. da Vellha), Bai an der Küste der brasilianischen Provinz Maranhao … Pierer's Universal-Lexikon
cabello — (Del lat. capillus.) ► sustantivo masculino 1 Pelo, cada uno de los filamentos que crecen en la cabeza, barba y otros lugares del cuerpo humano. 2 Conjunto de todos ellos: ■ cabello hirsuto. SINÓNIMO cabellera ► sustantivo masculino plural 3… … Enciclopedia Universal
Cabello — Taxobox name = Cabello image caption = female C. eugeni image width = 250px regnum = Animalia phylum = Arthropoda classis = Arachnida ordo = Araneae subordo = Araneomorphae familia = Theridiidae genus = Cabello genus authority = Levi, 1964… … Wikipedia
cabello — {{#}}{{LM C06364}}{{〓}} {{SynC06507}} {{[}}cabello{{]}} ‹ca·be·llo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En una persona,{{♀}} cada uno de los pelos que nacen en su cabeza: • Cada vez que me peino dejo el cepillo lleno de cabellos.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cabello — sustantivo masculino pelo, cabellera. Pelo y melena son comunes al ser humano y a los animales. Se llama cabello al pelo de la cabeza humana. Por esto, aunque pelo puede usarse y se usa por cabello, como el género que comprende la especie, el… … Diccionario de sinónimos y antónimos
cabello — (m) (Básico) pelo que crece en la cabeza Ejemplos: El cabello corto era un peinado clásico en los años 20. Si tu cabello es seco, le falta hidratación. Sinónimos: cabellera, melena … Español Extremo Basic and Intermediate
cabello — s m I. 1 Cada uno de los pelos que nacen en la cabeza del ser humano, y el conjunto de todos ellos 2 Tocar un cabello a alguien Ofender levemente a alguien: No permitía que a su hija le tocaran ni un cabello 3 Agarrarse de los cabellos Pelearse… … Español en México