Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

burro+de+carga

  • 1 козёл

    м.
    1) cabrón m, chivo m
    2) прост. ( игра) burro m
    3) тех. salamandra f
    4) спорт. potro m
    ••

    козёл отпуще́ния разг. — burro de carga; chivo expiatorio; cabeza de turco, pagote m

    петь козло́м прост.cantar como un cencerro

    пусти́ть козла́ в огоро́д погов. — meter el lobo en el redil (en la corraliza), meter la hoz en mies ajena

    от него́ то́лку как от козла́ молока́ — con él es como pedir leche a las cabrillas, con él es lo mismo que majar en hierro frio

    * * *
    м.
    1) cabrón m, chivo m
    2) прост. ( игра) burro m
    3) тех. salamandra f
    4) спорт. potro m
    ••

    козёл отпуще́ния разг. — burro de carga; chivo expiatorio; cabeza de turco, pagote m

    петь козло́м прост.cantar como un cencerro

    пусти́ть козла́ в огоро́д погов. — meter el lobo en el redil (en la corraliza), meter la hoz en mies ajena

    от него́ то́лку как от козла́ молока́ — con él es como pedir leche a las cabrillas, con él es lo mismo que majar en hierro frio

    * * *
    n
    1) gener. bode, chivo, macho cabrìo, barbón, cabrón
    2) colloq. cabrìo
    3) sports. potro
    4) metal. lobo, salamandra
    5) jarg. cabronazo, cabrón (cabrona)

    Diccionario universal ruso-español > козёл

  • 2 козёл

    м.
    1) cabrón m, chivo m
    2) прост. ( игра) burro m
    3) тех. salamandra f
    4) спорт. potro m
    ••

    козёл отпуще́ния разг. — burro de carga; chivo expiatorio; cabeza de turco, pagote m

    петь козло́м прост.cantar como un cencerro

    пусти́ть козла́ в огоро́д погов. — meter el lobo en el redil (en la corraliza), meter la hoz en mies ajena

    от него́ то́лку как от козла́ молока́ — con él es como pedir leche a las cabrillas, con él es lo mismo que majar en hierro frio

    * * *
    м.
    1) cabrón m, chivo m
    2) прост. ( игра) burro m
    3) тех. salamandra f
    4) спорт. potro m
    ••

    козёл отпуще́ния разг. — burro de carga; chivo expiatorio; cabeza de turco, pagote m

    петь козло́м прост.cantar como un cencerro

    пусти́ть козла́ в огоро́д погов. — meter el lobo en el redil (en la corraliza), meter la hoz en mies ajena

    от него́ то́лку как от козла́ молока́ — con él es como pedir leche a las cabrillas, con él es lo mismo que majar en hierro frio

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > козёл

  • 3 найти

    найти́
    1. trovi;
    \найти нефть malkovri nafton;
    \найти удово́льствие plezur(iĝ)i;
    \найти возмо́жным opinii ebla;
    2. (счесть, признать) trovi, konsideri.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) encontrar (непр.) vt, hallar vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); buscar vt ( подыскать); inventar vt ( изобрести)

    найти́ поте́рянную кни́гу — encontrar (hallar) el libro perdido

    найти́ но́вый спо́соб лече́ния — encontrar (descubrir) un nuevo método curativo

    найти́ удово́льствие в чём-либо — encontrar placer en algo

    найти́ су́мму двух чи́сел — hallar (sacar) la suma de dos números

    найти́ вре́мя — encontrar tiempo

    найти́ ме́сто — encontrar (hallar) lugar

    найти́ слова́ — encontrar palabras

    найти́ вы́ход из положе́ния — hallar (encontrar) (la) salida de (a) la situación

    найти́ примене́ние, сбыт — encontrar aplicación, venta

    найти́ (себе́) выраже́ние ( в чём-либо) — encontrar (su) expresión (en)

    найти́ в себе́ си́лы — encontrar fuerzas en sí mismo

    найти́ опо́ру, подде́ржку (в + предл. п.) — encontrar apoyo, ayuda (en)

    что она́ в нём нашла́? — ¿qué encontró (ella) en él?

    2) ( счесть) encontrar (непр.) vt, considerar vt; llegar a la conclusión

    найти́ возмо́жным — considerar posible

    я нашёл, что ты прав — he llegado a la conclusión de que estás en lo cierto (de que tienes razón)

    врач нашёл его́ здоро́вым — el médico le encontró sano

    как вы нашли́ его́? — ¿cómo le ha encontrado usted?

    ••

    найти́ до́ступ к се́рдцу — encontrar acceso al corazón

    найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común; llegar a comprenderse

    найти́ себя́ — encontrar su (verdadero) camino

    найти́ (себе́) смерть (моги́лу, коне́ц) — encontrar su muerte (su tumba, su fin)

    нашёл (нашли́) дурака́! — ¡te has creído que soy tonto!, ¡ha(n) encontrado el burro de carga!

    нашёл (нашли́) чем хва́статься! — ¡no hay de qué jactarse!

    нашли́ куда́ ходи́ть! — ¡vaya lugar que están frecuentando!

    II сов.
    1) на + вин. п. ( натолкнуться) dar (непр.) vt (contra), tropezar(se) (непр.) (con, contra), chocar vi (con, contra), topar vt (con, contra)
    2) на + вин. п. (о туче, облаке) cubrir (непр.) vt, encapotar vt
    3) на + вин. п., разг. (овладеть, охватить) apoderarse (de)

    на него́ нашла́ тоска́ — se apoderó de él la tristeza

    что э́то на тебя́ нашло́? — ¿qué te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué es lo que te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué mosca te ha picado?

    4) разг. ( собраться) juntarse, agolparse, apiñarse

    нашло́ мно́го наро́ду — se juntó mucha gente

    5) (о воздухе, газах и т.п.) penetrar vt
    ••

    нашла́ коса́ на ка́мень погов.chocaron dos cabezas de hierro

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) encontrar (непр.) vt, hallar vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); buscar vt ( подыскать); inventar vt ( изобрести)

    найти́ поте́рянную кни́гу — encontrar (hallar) el libro perdido

    найти́ но́вый спо́соб лече́ния — encontrar (descubrir) un nuevo método curativo

    найти́ удово́льствие в чём-либо — encontrar placer en algo

    найти́ су́мму двух чи́сел — hallar (sacar) la suma de dos números

    найти́ вре́мя — encontrar tiempo

    найти́ ме́сто — encontrar (hallar) lugar

    найти́ слова́ — encontrar palabras

    найти́ вы́ход из положе́ния — hallar (encontrar) (la) salida de (a) la situación

    найти́ примене́ние, сбыт — encontrar aplicación, venta

    найти́ (себе́) выраже́ние ( в чём-либо) — encontrar (su) expresión (en)

    найти́ в себе́ си́лы — encontrar fuerzas en sí mismo

    найти́ опо́ру, подде́ржку (в + предл. п.) — encontrar apoyo, ayuda (en)

    что она́ в нём нашла́? — ¿qué encontró (ella) en él?

    2) ( счесть) encontrar (непр.) vt, considerar vt; llegar a la conclusión

    найти́ возмо́жным — considerar posible

    я нашёл, что ты прав — he llegado a la conclusión de que estás en lo cierto (de que tienes razón)

    врач нашёл его́ здоро́вым — el médico le encontró sano

    как вы нашли́ его́? — ¿cómo le ha encontrado usted?

    ••

    найти́ до́ступ к се́рдцу — encontrar acceso al corazón

    найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común; llegar a comprenderse

    найти́ себя́ — encontrar su (verdadero) camino

    найти́ (себе́) смерть (моги́лу, коне́ц) — encontrar su muerte (su tumba, su fin)

    нашёл (нашли́) дурака́! — ¡te has creído que soy tonto!, ¡ha(n) encontrado el burro de carga!

    нашёл (нашли́) чем хва́статься! — ¡no hay de qué jactarse!

    нашли́ куда́ ходи́ть! — ¡vaya lugar que están frecuentando!

    II сов.
    1) на + вин. п. ( натолкнуться) dar (непр.) vt (contra), tropezar(se) (непр.) (con, contra), chocar vi (con, contra), topar vt (con, contra)
    2) на + вин. п. (о туче, облаке) cubrir (непр.) vt, encapotar vt
    3) на + вин. п., разг. (овладеть, охватить) apoderarse (de)

    на него́ нашла́ тоска́ — se apoderó de él la tristeza

    что э́то на тебя́ нашло́? — ¿qué te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué es lo que te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué mosca te ha picado?

    4) разг. ( собраться) juntarse, agolparse, apiñarse

    нашло́ мно́го наро́ду — se juntó mucha gente

    5) (о воздухе, газах и т.п.) penetrar vt
    ••

    нашла́ коса́ на ка́мень погов.chocaron dos cabezas de hierro

    * * *
    v
    1) gener. (натолкнуться) dar (contra), (î âîçäóõå, ãàçàõ è á. ï.) penetrar, (î áó÷å, îáëàêå) cubrir, buscar (подыскать), chocar (con, contra), considerar, dar alcance a alguien (кого-л.), descubrir (обнаружить), encapotar, encontrar, encontrar un pretexto, hallar, inventar (изобрести), llegar a la conclusión, topar (con, contra), tropezar (con, contra; se)
    2) colloq. (îâëàäåáü, îõâàáèáü) apoderarse (de), (ñîáðàáüñà) juntarse, agolparse, apiñarse

    Diccionario universal ruso-español > найти

  • 4 нашёл дурака!

    form
    gener. (нашли) ¡te ha encontrado el burro de carga!, (нашли) ¡te han encontrado el burro de carga!, (нашли) ¡te has creìdo que soy tonto!

    Diccionario universal ruso-español > нашёл дурака!

  • 5 отпущение

    с. уст.

    отпуще́ние (грехо́в) церк.absolución de los pecados

    ••

    козёл отпуще́ния — chivo expiatorio, burro de carga, cabeza de turco, pagote m

    * * *
    с. уст.

    отпуще́ние (грехо́в) церк.absolución de los pecados

    ••

    козёл отпуще́ния — chivo expiatorio, burro de carga, cabeza de turco, pagote m

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > отпущение

  • 6 выносливый человек

    adj
    1) gener. borricote, borricón, burro de carga, acémila
    2) colloq. burro

    Diccionario universal ruso-español > выносливый человек

  • 7 трудолюбивый человек

    adj
    1) gener. ayunque, burro de carga, yunque
    2) colloq. burro

    Diccionario universal ruso-español > трудолюбивый человек

  • 8 лошадка

    ж. уменьш.
    caballete m, caballito m

    игра́ть в лоша́дки — jugar a los caballitos; ( игрушка) caballito de madera

    ••

    тёмная лоша́дка — oscuro caballo; un tipo sospechoso

    рабо́чая лоша́дка — burro de carga

    * * *
    n
    gener. caballete, caballito, jaca

    Diccionario universal ruso-español > лошадка

  • 9 рабочая лошадка

    Diccionario universal ruso-español > рабочая лошадка

  • 10 лошадь

    ло́шадь
    ĉevalo;
    сади́ться на \лошадь sidiĝi sur ĉevalo(n);
    surĉevaliĝi.
    * * *
    ж.
    1) caballo m

    чистокро́вная ло́шадь — caballo de pura raza

    пристяжна́я ло́шадь — encuarte m

    верхова́я ло́шадь — caballo de silla

    бегова́я (скакова́я) ло́шадь — caballo de carreras

    ломова́я ло́шадь — percherón m

    рабо́чая (вью́чная) ло́шадь — caballo de carga

    упряжна́я ло́шадь — caballo de tiro

    коренна́я ло́шадь — caballo de varas

    заводска́я ло́шадь воен.semental f

    сесть на ло́шадь — montar a caballo

    рабо́тать как ло́шадь — trabajar como un burro

    2) мн. ло́шади ( о конном экипаже) coche m ( de caballos), carro m ( de caballos)

    заложи́ть ло́шаде́й — enganchar los caballos

    пода́ть ло́шаде́й — traer el coche

    е́хать на ло́шадя́х — viajar (ir) en coche (carro, etc.)

    * * *
    ж.
    1) caballo m

    чистокро́вная ло́шадь — caballo de pura raza

    пристяжна́я ло́шадь — encuarte m

    верхова́я ло́шадь — caballo de silla

    бегова́я (скакова́я) ло́шадь — caballo de carreras

    ломова́я ло́шадь — percherón m

    рабо́чая (вью́чная) ло́шадь — caballo de carga

    упряжна́я ло́шадь — caballo de tiro

    коренна́я ло́шадь — caballo de varas

    заводска́я ло́шадь воен.semental f

    сесть на ло́шадь — montar a caballo

    рабо́тать как ло́шадь — trabajar como un burro

    2) мн. ло́шади ( о конном экипаже) coche m ( de caballos), carro m ( de caballos)

    заложи́ть ло́шаде́й — enganchar los caballos

    пода́ть ло́шаде́й — traer el coche

    е́хать на ло́шадя́х — viajar (ir) en coche (carro, etc.)

    * * *
    n
    gener. caballerìa mayor, caballo

    Diccionario universal ruso-español > лошадь

См. также в других словарях:

  • burro de carga — persona para los trabajos pesados; a quien toca el mayor trabajo; cf. mula, burro; aquí en esta construcción, los compañeros chilenos nos tienen de burros de carga a los peruanos , oye ¿me tienen de burro de carga acaso? Todos tienen que ayudar a …   Diccionario de chileno actual

  • Burro de carga é que agüenta tranco — Burro de carga é que agüenta tranco. (MG) …   Provérbios Brasileiras

  • burro de carga — ► locución coloquial Persona de gran resistencia para el trabajo a la cual se le suele encomendar más de lo que le corresponde …   Enciclopedia Universal

  • burro — (De borrico). 1. m. asno (ǁ animal solípedo). 2. Armazón compuesta de dos brazos que forman ángulo y un travesaño que se puede colocar a diferentes alturas por medio de clavijas. Sirve para sujetar y tener en alto una de las cabezas del madero… …   Diccionario de la lengua española

  • burro — burro, rra sustantivo masculino,f. 1. Asno, animal. burro de carga. Sinónimo: rucio. adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: coloquial. [Pe …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • carga — (De cargar). 1. f. Acción y efecto de cargar. 2. Cosa que hace peso sobre otra. 3. Cosa transportada a hombros, a lomo, o en cualquier vehículo. 4. Peso sostenido por una estructura. 5. Repuesto del depósito o chasis de un utensilio o aparato… …   Diccionario de la lengua española

  • carga — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de cargar: La carga de tanto peso me ha fastidiado la espalda. barco de carga. burro de carga. navío de carga. 2. Cosa transportada, especialmente géneros o mercancías: la carga de un buque mercante,… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Burro — (Derivado regresivo de borrico < bajo lat. burricus, caballo pequeño.) ► adjetivo/ sustantivo 1 coloquial Se aplica a la persona ignorante o dura de entendimiento: ■ como no estudies vas a ser un burro. SINÓNIMO bobo necio 2 coloquial …   Enciclopedia Universal

  • carga — ► sustantivo femenino 1 Acción de poner cosas sobre un animal, a hombros de una persona o sobre un vehículo para transportarlas: ■ esta zona está destinada a carga y descarga. 2 Conjunto de cosas para transportarlas: ■ en aquel barco… …   Enciclopedia Universal

  • burro — tonto; testarudo; insensato; cf. gil, ganso, pavo, mamerto, amermelado, huevón, burrada, burro de carga; ¡qué burro más grande! Se quería hacer un combinado mezclando alcohol puro con coca cola , no seas burro; dile que te gusta y ya; así te… …   Diccionario de chileno actual

  • burro — {{#}}{{LM B06285}}{{〓}} {{SynB06426}} {{[}}burro{{]}}, {{[}}burra{{]}} ‹bu·rro, rra› {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col. desp.{{¤}} Poco inteligente o de poca formación. {{<}}2{{>}} {{※}}col. desp.{{¤}} Que se comporta de manera violenta y… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»