-
1 buco
buco (pl -chi) m 1) дыра, отверстие buco nero astr, fis -- черная дыра buco della chiave-- замочная скважина buchi del naso -- ноздри fare un buco nell'acqua fig -- воду в ступе толочь, зря стараться (Х) un buco nell'acqua fig -- (это) гиблое дело; глухой номер tappare un buco fig -- заткнуть дыру, уплатить долг fare un buco in una cassa fig -- ограбить кассу fare un buco nel patrimonio fig -- промотать наследство, наделать долгов 2) каморка, ╚дыра╩ vivere nel suo buco -- сидеть в своем углу; жить уединенно cercare in ogni buco -- искать по всем углам 3) fig неудача andar buco -- не удаваться l'è andata buca reg -- дело сорвалось, не выгорело 4) fig перерыв в работе; ╚окно╩ 5) fig fam скромная работа trovarsi un buco -- найти себе скромное местечко, пристроиться 6) econ недостаток, дефицит 7) gerg укол; введение дозы наркотика a buco pop: Х arrivato a buco -- он еле-еле успел far vedere per un buco di grattugia -- намекнуть buco via buco, fa buco prov -- из ничего ничего и не получится -
2 buco
buco (pl - chi) m 1) дыра, отверстие buco nero astr, fis — чёрная дыра buco della chiave -
3 buco
buco s.m. (pl. - chi) 1. trou: fare un buco nel muro faire un trou dans le mur; ho un buco nella calza il y a un trou dans ma chaussette, ma chaussette a troué. 2. ( cavità) trou, cavité f., creux. 3. ( apertura) trou, ouverture f. 4. ( di cintura) cran, trou. 5. ( fossetta) fossette f. 6. ( luogo nascosto) coin: ho frugato in ogni buco j'ai fouillé dans tous les coins; cercare qcs. in tutti i buchi chercher qqch. dans tous les coins. 7. ( locale angusto) trou, trou à rat: questa stanza è un buco cette chambre est un trou à rat. 8. (fig,colloq) ( intervallo tra due impegni) trou: ho un buco dalle dieci alle undici, possiamo vederci j'ai un trou de dix à onze, on peut se voir; ho telefonato alla parrucchiera: ha un buco alle tre j'ai téléphoné à la coiffeuse, elle a un moment de libre à trois heures. 9. ( fig) ( lacuna) trou, lacune f.: un buco i memoria un trou de mémoire. 10. ( fig) ( ammanco) trou. 11. (fig,colloq) ( paese piccolo) bled, trou. 12. ( pop) ( ferita) blessure f.: si è fatto un buco in testa il s'est blessé à la tête. 13. ( gerg) ( iniezione di droga) shoot, fixe: farsi un buco se faire un shoot, se faire un fixe. -
4 buco
bucobuco ['bu:ko] <- chi>sostantivo Maskulin1 (foro) Loch neutro; (apertura) Öffnung Feminin; buco della chiave Schlüsselloch neutro; buco-chi del naso Nasenlöcher neutro plurale; (di cavallo) Nüstern Feminin plurale; tappare un buco anche figurato ein Loch stopfen2 (bugigattolo) Loch neutrofamiliare3 (intervallo) Loch neutro, Leerlauf Maskulin4 (slang, gergo: di eroina) Schuss MaskulinDizionario italiano-tedesco > buco
5 buco
(s.) glugg; (s.) hål6 buco
7 BUCO
m- B1332 —- B1333 —- B1336 —— см. -A253— см. - V17— см. - G1061non cavare un ragno dal (или da un), buco
— см. - R98— senza cavare un ragno da un buco
— см. - R99— см. - B1349— см. -A255- B1348 —passare per il buco (della chiave) (тж. entrare per il buco della chiave)
- B1349 —tappare (или turare, colmare) un buco
- B1350 —- B1353 —buco via buco, fa buco
ha trovato il naso al su' buco
— см. - N76— см. - F10798 buco
m (pl -chi) holebuco dell'ozono hole in the ozone layerbuco nero black hole* * *buco s.m.1 hole; ( apertura) opening, aperture: un buco nella scarpa, a hole in a shoe; un buco in una parete, a hole in a wall; fare un buco in qlco., to make a hole in sthg. // buco della chiave, keyhole; chiudere, tappare un buco, to stop a hole; (fig.) to pay off a debt // fare un buco nell'acqua, to fail (o to flop) // non cavare un ragno da un buco, to be on a hiding to nothing // (fis., astr.) buco nero, black hole2 (fig.) ( luogo piccolo) cubbyhole; ( nascondiglio) hidey-hole: ha un buco vicino all'Università, he lives in a hole near the University // non c'era un buco per parcheggiare, there wasn't a parking place anywhere* * *I1) (foro) holetappare un buco — to fill a hole, to plug a gap; fig. to step into the breach
3) colloq. (tempo libero) gap, slot, window; scol. free period4) colloq. (luogo angusto) hole, dump5) gerg. (di eroina) fix, hit, shot•buco del culo — arsehole BE, asshole AE
••IInon cavare un ragno da un buco — = to get nowhere
* * *buco1pl. - chi /'buko, ki/sostantivo m.1 (foro) hole; tappare un buco to fill a hole, to plug a gap; fig. to step into the breach; farsi fare i -chi alle orecchie to have one's ears pierced4 colloq. (luogo angusto) hole, dump5 gerg. (di eroina) fix, hit, shotfare un buco nell'acqua to draw a blank; non cavare un ragno da un buco = to get nowhere; avere un buco allo stomaco to have the munchies\————————buco2pl. - chi /'buko, ki/region. scol. gerg. ora -a free period.9 buco
m.1.1) дыра (f.), дырка (f.), отверстие (n.)tappare un buco — a) заделать (заткнуть) дыру; b) (fig. pagare un debito) уплатить долг
3) (a scuola) окно (n.)possiamo fare uno spuntino, ho un buco di mezz'ora tra le due e le due e mezza — у меня окно с двух до полтретьего, можем перекусить
4) (econ.) долг, дефицитc'è un buco di migliaia di miliardi in bilancio — государственный долг исчисляется тысячами миллиардов
2.•◆
buco nero — a) (astrol.) чёрная дыра; b) (lacuna) белое пятноosso buco — мозговая кость "оссобуко"
farsi un buco — (drogarsi) уколоться
3.•10 buco
(pl - chi) m1) дыра, отверстиеbuco della chiave / della serratura — замочная скважина(è) un buco nell'acqua — (это) гиблое дело; глухой номерfare un buco in una cassa — ограбить кассуfare un buco nel patrimonio — промотать наследство, наделать долгов2) каморка, "дыра"vivere nel suo buco — сидеть в своём углу; жить уединённоcercare in ogni buco / per tutti i buchi — искать по всем угламl'è andata buca обл. — дело сорвалось, не выгорело5) перен. перерыв в работе; "окно"6) разг. скромная работаtrovarsi un buco — найти себе скромное местечко, пристроиться7) эк. недостаток, дефицит8) жарг. укол ( дозы наркотика)•Syn:buca, foro, apertura, fessura, pertugio, squarcio, spaccatura, crepa; antro, covo, tana, nascondiglio; bugigattolo••alzarsi col buco storto — встать с левой / не с той ноги- a buco11 buco
м.; мн. -chi1) дыра, дыркаil buco della serratura [della chiave] — замочная скважина
••2) берлога ( о тесном помещении)3) дыра ( провинциальный город)4) незанятое время, свободный промежуток, окно5) недостача, дефицит* * *сущ.1) общ. дыра, каморка, скромная работа, отверстие, "окно" (в работе)2) фин. дефицит наличности, недостача наличности, нехватка наличности12 buco sm
['buko] buco (-chi)fare un buco nell'acqua — to fail, draw a blank
farsi un buco — (fam : drogarsi) to have a fix
13 buco
sm ['buko] buco (-chi)fare un buco nell'acqua — to fail, draw a blank
farsi un buco — (fam : drogarsi) to have a fix
14 buco
15 bùco
m 1) дупка, отвор: il bùco della serratura дупка на ключалка; 2) прен. дупка, бордей: non puoi continuare a vivere in questo bùco! не можеш да продължаваш да живееш в тази дупка; Ќ fare un bùco nell'acqua правя дупка в морето; tappare i buchi запълвам дупки.16 buco
дыра, дырка, отверстие17 buco
18 buco
m delik; küçük oda19 buco della serratura
20 buco del culo
См. также в других словарях:
Buco — steht für Buco (Modelleisenbahn) (A. Bucherer Co AG), Schweiz Buco, Namensform von Burkhardt Buco di Viso, französisch italienischer Tunnel Straßensperre Buco di Vela, Anlage der Festung Trient Siehe auch Bucos Buko Osso buco … Deutsch Wikipedia
buco (1) — {{hw}}{{buco (1)}{{/hw}}s. m. (pl. chi ) 1 Cavità o apertura profonda e stretta, tondeggiante, nel terreno o in altra superficie | Non cavare un ragno dal –b, (fig.) non raggiungere alcun risultato | Fare un buco nell acqua, fallire | Orifizio… … Enciclopedia di italiano
búco — (bȕcko) m razg. fam. onaj koji je bucmast; debeljko … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
buco — elem. cavitate bucală . (< fr. bucco , cf. lat. bucca, gură) Trimis de raduborza, 09.09.2006. Sursa: MDN … Dicționar Român
buco — s. m. [Marinha] Bojo, capacidade do navio … Dicionário da Língua Portuguesa
buco- — elem. de comp. Exprime a noção de boca (ex.: buconasal). ‣ Etimologia: latim bucca, ae, boca • Confrontar: bocal, boçal, buçal … Dicionário da Língua Portuguesa
buço — s. m. 1. O bigode (ao despontar). 2. Penugem no lábio superior da mulher … Dicionário da Língua Portuguesa
buco — búco (bȕcko) m DEFINICIJA razg. fam. onaj koji je bucmast; debeljko ETIMOLOGIJA vidi bucmast … Hrvatski jezični portal
buco — 1bù·co s.m. AU 1a. cavità, apertura più o meno profonda, spec. tondeggiante: avere un buco in una scarpa, fare un buco in una parete; buco dell acquaio, del lavandino, tubo di scarico Sinonimi: 1foro, pertugio. 1b. orifizio del corpo: i buchi… … Dizionario italiano
buco — buco1 agg. [der. di bucare, propr. part. pass. senza suff.] (pl. m. chi ), non com. [dotato di un foro o danneggiato da un foro] ▶◀ bucato, forato, perforato. ‖ trapanato. ● Espressioni (con uso fig.): andare buco ▶◀ andare a vuoto, fallire, non… … Enciclopedia Italiana
buco — s. dosis de heroína por vena. ❙ «Tengo que darme un buco, dame una dosis, por tu madre.» Juan Madrid, Turno de noche. ❙ «Si me doy otro buco se me va a quitar todo esto que me está pasando.» Juan Madrid, Crónicas del Madrid oscuro. ❙ «Buco. Dosis … Diccionario del Argot "El Sohez"
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский