-
1 Н-190
КАК НОЖОМ ОТРЕЗАЛ КАК ОТРЕЗАЛ both coll VP subj: human to say sth. sharply, categorically, in a tone that does not permit objectionX как ножом отрезал - X said sth. brusquely (flatly, with finality).Но Константин Иванович... на этот раз даже головы в его (Влада) сторону не поднял, сказал, как отрезал: «Нету у тебя здесь ничего, уважаемый» (Максимов 2). This time, however... Konstantin Ivanovich did not even look up as Vlad walked in, and said brusquely: "Nothing for you here, my friend" (2a). -
2 как ножом отрезал
• КАК НОЖОМ ОТРЕЗАЛ; КАК ОТРЕЗАЛЫЙ coll[VP; subj: human]=====⇒ to say sth. sharply, categorically, in a tone that does not permit objection:♦ Но Константин Иванович... на этот раз даже головы в его [Влада] сторону не поднял, сказал, как отрезал: "Нету у тебя здесь ничего, уважаемый" (Максимов 2). This time, however... Konstantin Ivanovich did not even look up as Vlad walked in, and said brusquely: "Nothing for you here, my friend" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как ножом отрезал
-
3 как отрезал
• КАК НОЖОМ ОТРЕЗАЛ; КАК ОТРЕЗАЛЫЙ coll[VP; subj: human]=====⇒ to say sth. sharply, categorically, in a tone that does not permit objection:♦ Но Константин Иванович... на этот раз даже головы в его [Влада] сторону не поднял, сказал, как отрезал: "Нету у тебя здесь ничего, уважаемый" (Максимов 2). This time, however... Konstantin Ivanovich did not even look up as Vlad walked in, and said brusquely: "Nothing for you here, my friend" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как отрезал
-
4 зыкать
(на кого-л.); разг.
cut short; speak brusquely/curtly (to), bark (at)* * ** * *зыкать; зыкнуть ; cut short -
5 бесцеремонно
1) General subject: brassily, brusque, cavalierly, fast and loose, forwardly, obtrusively, off hand, off-hand, off-handedly, offhand, offhandedly, summarily, unapologetically (как вариант перевода), discourteously, unceremoniously, brusquely2) Jargon: on the cuff -
6 грубо
1) General subject: boisterously, brusquely, brusqueness, clumsily, cobble, glaringly, grossly, gruffly, hardly, harshly, huskily, inelegantly, maul, pull about, rough, roughly, rudely, shortly, vulgarly, coarsely, abusively, discourteously, awkwardly, crudely2) Geology: coarse3) Colloquial: tough4) Obsolete: savagely5) Mathematics: broadly6) Mining: rough-ground7) Business: in the rough8) Makarov: as a rough guide, indelicacy -
7 зыкать
зыкнуть (на вн.) разг.cut* short (d.); speak* brusquely curtly (to), bark (at) -
8 бесцеремонно
without ceremony, in a free and easy manner, with undue familiarity* * ** * *without ceremony, in a free and easy manner* * *brusquelycavalierly -
9 зыкнуть
-
10 резко
-
11 зыкать
несов. - зы́кать, сов. - зы́кнуть; (на вн.) разг.cut short (d); speak brusquely / curtly (to), bark (at) -
12 отпечатывать
несов. - отпеча́тывать, сов. - отпеча́тать; (вн.)1) (печатать - на принтере, в типографии) print (d); (на клавиатуре, пишущей машинке) type (d)отпеча́тать весь тира́ж кни́ги — print the whole edition of the book
отпеча́тывать что-л на при́нтере — print smth out, print a hard copy of smth
2) ( делать отпечаток) imprint (d)3) (раскрывать, сняв печати) unseal (d), open up (d)4) разг. (говорить резко, категорично) say (d) brusquely / resolutely / emphatically"не пойду́", - отпеча́тала она́ — "I will not go," she said with emphasis
-
13 отрубить
-
14 резко
нареч.1) ( сильно) sharply2) ( неприятно) poignantlyре́зко па́хнуть — issue a sharp / poignant smell
3) ( быстро и круто) dramaticallyре́зко повы́сить вы́работку — increase output dramatically
4) ( грубо) abruptly, brusquelyре́зко отве́тить кому́-л — give smb a sharp / brusque answer
••ре́зко отрица́тельный — distinctly negative
-
15 бесцеремонно
offhand наречие: -
16 грубо
-
17 сверкать глазами
( на кого)flash a glance at smb.; one's eyes flashing- Я не поеду, - сказал Бобров резко. - Нет, поедете! - сверкнула глазами Нина. (А. Куприн, Молох) — 'I'm not coming,' said Bobrov brusquely. 'Oh, yes, you are!' Nina's eyes flashed.
Русско-английский фразеологический словарь > сверкать глазами
-
18 стрижено-брито
погов.whatever one calls white, he (she) calls black; he (she) is stubborn as a mule; he (she) never misses a chance to contradict smb.- Ну, а Иван Саввич помогал? - спрашивал Игнатьев. - Конечно! - отвечала Тоня. - Ничего я им не помогал. Всё сами, - сердито возражал Иван Саввич по принципу "стрижено-брито". (С. Антонов, Дело было в Пенькове) — 'Tell me, was Ivan Savich a help?' Ignatyev asked Tonya. 'Why, of course!' she told him. 'I never helped them. It's all their own doing,' Ivan Savich said brusquely, never missing a chance to contradict Tonya.
- Ты ведь лучше, - говорила она... - Лучше, я знаю. - Вот тебе раз! Ей говоришь стрижено, она тебе - нет, брито. Ну, да ладно, пусть будет по-твоему... (В. Мурзаков, Мы уже ходим, мама...) — 'You're better than that,' she would say... 'I know you are.' 'Look at her. Stubborn as a mule. All right then, have it your own way.'
-
19 тёртый калач
разг.old hand (stager); slick customer; tough customer; sly dog; cunning rogue (fox); one who has been around (has knocked about)Это человек опытный,... не злой и не добрый, а более расчётливый; это тёртый калач, который знает людей и умеет ими пользоваться. (И. Тургенев, Записки охотника) — He was a man of experience...; he was actuated by prudence more than by either good or ill nature; had knocked about, understood men, and knew how to turn them to his own advantage.
Атаман прикрутил короткий ус. На морщинистом лице его мелькнула такая хитрецкая улыбка, что нельзя было не подумать: ну и тёртый калач! (С. Голубов, Багратион) — The Ataman twirled his stubby moustache and a smile flashed across his wrinkled face, so sly that one could not help thinking: cunning fox.
- Да ведь он же поднадзорный! - сказал ротмистр с упрёком. - Слышал. Однако полагал, что человек исправляется. - Исправляется? - обрезал ротмистр начальственно. - Не слыхал, чтобы такие тёртые калачи, этакие стреляные воробьи исправлялись. (К. Федин, Первые радости) — 'But you knew he was under police surveillance!' the other exclaimed reproachfully. 'So I'd heard. Still, I thought he was going straight? 'Going straight, indeed?' the gendarme rejoined brusquely. 'I've never heard of such a thing. Never. The idea! Such out-and-out, experienced old jailbirds never go straight!'
-
20 толочь воду в ступе
разг., неодобр.lit. grind water in one's mortar; cf. beat the air (wind); flog the air; bay the moon; bite (gnaw) the file; beat (flog) a dead horse; make bricks without straw; lash the waves; mill the wind; plough the sands; thrash over old straw- Не привычен болтать, - ответил резко Антонов. - Да и что толку? Толчёте воду в ступе. Ты своё, вон тот, в очках, своё. (Н. Вирта, Одиночество) — 'I'm no talker,' Antonov answered brusquely. 'And what's the use anyway? All your arguing is just flogging the air. You stick to your point, and so does that fellow there, in the glasses.'
Русско-английский фразеологический словарь > толочь воду в ступе
- 1
- 2
См. также в других словарях:
brusquely — brusque ► ADJECTIVE ▪ abrupt or offhand. DERIVATIVES brusquely adverb brusqueness noun. ORIGIN French, lively, fierce , from Italian brusco sour … English terms dictionary
brusquely — adverb see brusque … New Collegiate Dictionary
brusquely — See brusque. * * * … Universalium
brusquely — adverb In a brusque manner; abruptly; rudely … Wiktionary
brusquely — adv. curtly; rudely, unpleasantly … English contemporary dictionary
brusquely — brusque·ly … English syllables
brusquely — See: brusque … English dictionary
brusquely — adverb in a blunt direct manner he spoke bluntly he stated his opinion flat out he was criticized roundly • Syn: ↑bluffly, ↑bluntly, ↑flat out, ↑roundly • Derived f … Useful english dictionary
brusque — brusquely, adv. brusqueness, n. /brusk/; esp. Brit. /broosk/, adj. abrupt in manner; blunt; rough: A brusque welcome greeted his unexpected return. Also, brusk. [1595 1605; < MF < It brusco rough, tart, special use of brusco (n.) butcher s broom… … Universalium
Italian musical terms used in English — For a general, non language specific list of terms, see Musical terminology. A great many musical terms are in Italian. This is because many of the most important early composers in the renaissance period were Italian, and that period is when… … Wikipedia
France — /frans, frahns/; Fr. /frddahonns/, n. 1. Anatole /ann nann tawl /, (Jacques Anatole Thibault), 1844 1924, French novelist and essayist: Nobel prize 1921. 2. a republic in W Europe. 58,470,421; 212,736 sq. mi. (550,985 sq. km). Cap.: Paris. 3.… … Universalium